Когда любовь рядом - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Росс cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда любовь рядом | Автор книги - Джулия Росс

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Я хочу пройти в свою комнату, – сказала она. – Нет ли здесь кого-нибудь, кто мог бы проводить меня?

– Третья дверь справа на втором этаже, мэм. – Питерс не колеблясь указал направление. – Ваши коробки уже отнесли туда.

Когда Сара поднялась по лестнице и распахнула дверь, она увидела, что главное место в комнате занимает большая кровать с пологом на четырех столбиках. В углу стояли ее чемоданы, а рядом – сундук Гая. Услужливый лакей уже распаковал бритвенный прибор и разложил его на умывальнике.

Сара подошла к окну и открыла его. Низко над Хэмпстедом все еще висел туман, словно застилая весь мир.

Сара вздрогнула и закрыла окно. Кровать ждала, свежие простыни были отвернуты, ночная сорочка лежала поверх одеяла. Но что, если он не придет к ней? Что, если прямо сейчас они с Рейчел…

Сара извлекла из своих коробок все необходимое для приготовления ко сну и взяла с кровати рубашку, а затем пошла по коридору, открывая одну дверь за другой.

В конце коридора она выбрала приятную комнату с окнами, выходившими на восток, застелила постель и залезла под одеяло.

Она долго лежала без сна, думая о том, как ужасно было бы ждать его с сердцем, охваченным нетерпением, все больше убеждаясь, что он уже так и не придет к ней. В то же время, если бы сейчас он захотел найти ее, он может легко это сделать.

Наконец она уснула с сухими глазами, одинокая, а утром оказалось, что Гай так и не пришел.

Когда Сара проснулась, сверкающее солнце чуть не ослепило ее. Умывшись и одевшись, она на миг задержалась у окна, глядя на причудливые возвышенности Дартмура, греющиеся под чистым голубым небом.

Больше она не могла скрывать от себя, что еще вчера была охвачена безумной, всепоглощающей любовью и позволила этим головокружительным чувствам затмить свое сознание. Гай словно волшебным образом перенес ее в лес у Афин, где правит Титания, но теперь, как это ни было больно, ей пора вернуться к скучной реальности. Она может позволить себе немного погоревать по поводу этой мучительной потери, а затем найдет в душе решительность и храбрость, чтобы отойти в сторону и позволить Гаю еще раз спасти Рейчел.

Если бы Сара Каллауэй сама не начала это, Гай никогда не уложил бы в свою постель некрасивую вдову, поэтому теперь у нее нет никаких оснований предъявлять претензии к кузине, с которой она выросла, и тем более к невинному младенцу Рейчел.

И все же ей было очень, очень больно.

Вздохнув, Сара спустилась вниз, в запущенный сад, и пошла на звук невидимой воды по извилистой каменной дорожке, ведущей сквозь густую зелень.

Вскоре она увидела ручеек, бегущий по камням в сырую замшелую впадину, поросшую водяным крессом; края впадины были расцвечены пурпурным вербейником, а перед ней на упавшем стволе сидел Гай и задумчиво смотрел на воду.

Сердце Сары замерло; она хотела убежать, но Гай вдруг заговорил, не поворачивая головы:

– Останьтесь, прошу вас! Неужели для этого требуется так много храбрости?

Храбрости? Возможно, то была всего лишь слабость – и именно слабость не давала ей повернуться и убежать.

– Где Рейчел? – пытаясь скрыть волнение, спросила Сара.

– Полагаю, все еще в своей постели. Вы заметили, что я сказал «в своей постели», а не «в моей»?

– Но я думала…

Гай встал и жестом указал на ствол:

– Может, посидите со мной?

Сара подошла и, осторожно сев на некотором расстоянии от него, стала наблюдать за тем, как ручеек весело бежит между камнями. Ее охватила внезапная жажда переделать прошлое, превратить жизнь в волшебную сказку, где рыжеволосая школьная учительница может легко завоевать сердце такого человека, как Гай Деворан.

– Вы должны кое-что знать, – услышала она внезапно. – Я сказал вам когда-то, что был очарован вашей кузиной, и мне действительно было больно, когда она бросила меня. Больше того, я был просто в ярости. Но теперь я понял, что причиной была уязвленная гордость, а вовсе не разбитое сердце.

– Но вы были в отчаянии?

– Я даже считал, что я немного помешался.

– Вам больно, я понимаю.

– Рейчел не доверилась и вам, поэтому вам тоже больно от того, что мы с ней стали любовниками. Правда, я очень быстро понял, что созданный мною образ – всего лишь плод моего воображения. Но Рейчел казалась такой хрупкой, когда стояла у моей двери под дождем…

– Она вовсе не хрупкая, а смелая и находчивая. От нее потребовалось немало мужества, чтобы вернуться сюда, в Девон. Я привыкла заботиться о Рейчел всю жизнь, но теперь знаю, что сердцевина у нее сделана из чистой стали.

– Может, и так, – Гай швырнул в воду камешек, – но я считаю, что основное поведение вашей кузины – один лишь эгоцентризм.

– Нет и нет! Если Рейчел и вела себя эгоистично, то только ради ребенка.

– Как бы то ни было, она заслужила, чтобы мы помогли ей. И все же, хотя это не делает мне чести, мои чувства к вашей кузине всегда были ближе к жалости, чем к любви. Сегодня в моем отношении к ней ничего не изменилось, поверьте. Вы убежали вчера из моей спальни, боясь, что я предпочту Рейчел, а не вас. Худшей участи я и представить себе не могу. Я буду покровительствовать вашей кузине, пущу в ход все свои возможности, спасая ее от последствий ее же глупых поступков, но мое сердце принадлежит вам, и так будет всегда.

Сара, прикрыв рукой глаза от солнца, посмотрела на ручеек. Вода смеялась и сверкала, а может, это внезапные слезы застилали ей глаза.

Опустив голову на колени, Сара вдруг рассмеялась.

– Когда вы говорите мне, что любите меня, мне кажется, что небо, раздвигаясь, показывает мне, как выглядит рай, но у моих ног зияет новая западня, такая огромная которую даже трудно вообразить. – Она снова подняла голову, – Я не могу этого объяснить, но все равно знаю, что мне страшно.

Камешек снова с плеском упал в воду.

– Самая глубокая, самая прекрасная любовь может выжить, только имея в качестве основания храбрость и доверие.

– Да, и я готова доверить вам свою душу, – на лице Сары вспыхнул румянец, – хотя еще вчера вечером меня одолевали сомнения, и даже сейчас я все еще боюсь, как бы боги не задумали что-то страшное, чтобы наказать меня за смелость.

Гай поднес ее руку к губам.

– Вы, конечно же, не знаете, что я приходил к вам ночью. Когда я нашел, где вы спрятались, вас уже сморил сон, и я просто стоял, глядя на ваше прекрасное лицо, а потом ушел и лег в свою одинокую постель. Это было нелегко, но мы с вами и теперь не должны испытывать смущение и страх, потому что я вас люблю. – Гай нежно сжал ее руку, и Сара поняла, что не задумываясь шагнет с утеса, если он вдруг попросит ее об этом.

– Я вам верю. – Она осторожно высвободила руку.

Гай встал и устремил взгляд на бегущую воду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению