Академия Проклятий. Урок второй. Не ввязывайся в сомнительные расследования - читать онлайн книгу. Автор: Елена Звездная cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Академия Проклятий. Урок второй. Не ввязывайся в сомнительные расследования | Автор книги - Елена Звездная

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Ну я и не сдержалась:

— Все не так, как кажется.

— Откуда вам знать, что мне кажется? — откровенно заигрывал со мной лорд Первого дома.

— Я вас слушаю! — резко напомнила о том, что лорд не на бесплатном уличном представлении.

— А я уже не уверен, что готов с вами работать, — клыкастая улыбка, — искренне сомневаюсь, что два партнера, которые не в силах достичь компромисса по оформлению собственного кабинета, способны найти хоть что-то. Всего доброго, лорд Найтес, госпожа Риате.

И он поднялся, намереваясь просто так вот уйти. У Юрао лицо окаменело, но он не предпринял и попытки остановить клиента, я же не смогла смолчать:

— Спорю на собственную кровь, что мы сумеем выполнить ваш заказ! — торопливо предложила я.

И вампир сел обратно в кресло. Задумчиво посмотрел на меня, затем произнес:

— Спор предполагает обоюдный взнос, на что поспорить мне?

Дальше все как-то само:

— Вы увеличите нашу оплату втрое! — выпалила я. — А в случае, если мы найдем искомое в сжатые сроки, выплатите и премию!

Юрао смотрел на меня округлившимися глазами, но — он играл. Как и я. Мы оба знали, что заказ уже выполнен, точнее, он знал, что браслеты у меня, а я — что они висят в мешочке на моем поясе. Так что игра стоила свеч.

— Размер премии? — решил уточнить вампир.

— Триста золотых! — срывающимся голосом произнес Юрао.

Да, мы с напарником сработались, несмотря на конфликт в оформлении кабинета.

— Хорошо, — вампир плотоядно облизнулся, демонстративно глядя на мою шею. — Итак, вы в курсе, что дело требует клятвы о неразглашении?

Дальше все шло как маслу. Вампир потребовал слово в слово повторить клятву, что я и проделала. Затем вынул из кармана древний свиток, который очень бережно раскрыл, едва прикасаясь пальцами, и мы узрели изображение двух железных браслетов, да-да, тех самых. У Юрао все же превосходная память, он их вчера сразу узнал, и лорда Мероса провел весьма ловко. Но мы не позволили радости отразиться на наших лицах, когда внимательно и старательно разглядывали свиток.

— Простите, могу я узнать, для чего предназначены данные артефакты? — решила осведомиться я.

— Это ритуальные свадебные браслеты, большего вам знать не следует. — Вампир расспросам оказался совершенно не рад.

— Да? — Нет, я начала переигрывать. — А как давно вы их разыскиваете и почему до сих пор не нашли? Неужели с возможностями и ресурсами вампирских кланов было так сложно обнаружить два достаточно нетривиальных браслета?

Клиент обнажил клыки и с прорывающимся рыком ответил:

— Я посмотрю, как быстро вы их найдете! — Вампирский лорд стремительно поднялся, забрал у нас свиток, осторожно свернул, спрятал в нагрудном кармане. Затем на мой стол был брошен мешочек с золотом. — Ваш аванс, госпожа Риате. Радует меня лишь одно — я в выигрыше в любом случае!

И он направился к двери. Мы с Юрао, сдерживая улыбки, проследили за тем, как глава Первого дома дошел до двери, но, едва он взялся за ручку, я вступила в игру:

— Последний вопрос, уважаемый: а у вас есть при себе полная сумма нашего гонорара?

Лорд стремительно развернулся, его глаза заметно покраснели, но тут наступила очередь Юрао:

— И не забудьте о нашей премии!

Глава вампирского Первого дома подчеркнуто медленно вернулся, но не сел, а, встав перед нами, сложил руки на груди и издевательски-вежливо поинтересовался:

— Милые детки, я надеюсь, вы осознаете, с кем разговариваете?

Мы осознавали, но тут уже ликование победы и всякое такое, так что я, улыбаясь, напомнила:

— А вы на вопрос не ответили.

Вампир раздраженно рыкнул, но ответил все так же вежливо, но уже ледяным тоном:

— Да, госпожа Риате, я располагаю достаточной суммой для того, чтобы расплатиться даже по вашим втрое завышенным расценкам. Что-то еще?

— Ага! — Я сняла мешочек с браслетами с пояса, развязала тесемки, протянула артефакты вампиру и сообщила: — Получите и расплатитесь!

И с самыми предовольными улыбками мы с Юрао проследили за тем, как древний вампир бледнеет, хотя куда уж больше, в оцепенении смотрит на оба искомых браслета, невнятно шевелит губами и не может вымолвить даже слова.

Вот он — истинный триумф частного сыска!

— Как? — в итоге все же вернул себе дар речи уважаемый лорд. — Как такое возможно?! Но это они! Они, я чувствую магию моего рода! Я… Но как?

— Тайна следствия, — сурово сказала я. — Могу лишь сообщить, что дело вел мой партнер, — кивок на Юрао, — я принимала участие лишь в получении браслетов.

— Но… — Бледный вампир — это нечто. — Их невозможно украсть, купить или отнять, они…

Нет, я, конечно, понимала, что поначалу следовало принять оплату, с другой стороны — у нас контракт, вампиру выгоднее оплатить наши услуги, чем позориться, так что я встала и торжественно произнесла:

— Уважаемый лорд…

— Витори, — подсказал вампир, причем он назвал свое имя, как я понимаю.

— Уважаемый лорд Витори, примите в дар эти браслеты, и пусть они принесут вам счастье.

Непередаваемое выражение полной растерянности на лице древнего вампира, и тихое:

— Спасибо… Дэя.

Только после этого клиент прикоснулся к браслетам. Все верно — древние артефакты нельзя украсть или купить, только подарить. Артефактор подарил их мне, я — вампиру.

* * *

— Мы озолотимся! — Счастливый Юрао нес мешочек с золотом, любовно его при этом поглаживая. — Я серьезно, Дэя, мы озолотимся. Сама посуди — мы находчивые, умные и нам везет!

В общем, мы с дроу сияли, как две новенькие монетки, и счастье наше не омрачало даже то, что лорд Витори умчался из конторы, едва ли не целуя древние браслеты, а расплачивался с нами его поверенный. Расплатился тот щедро, но с таким выражением лица, что я не сдержалась и все же спросила:

— Простите, а для чего предназначены данные артефакты?

Поверенный, тоже вампир, кстати, скривился, но почему-то ответил:

— Они позволяют вампиру взять в жены человеческую женщину, не убивая ее. Теперь лорд женится на своей…

И он оборвал себя на полуслове, нам же большего не требовалось.

— Прекрасное начало дня, — вещал мой довольный напарник, — просто прекрасное!

Я была с ним полностью согласна, но исключительно до того момента, как мы подошли к банку «ЗлатоГор», в котором хранили заработанные деньги. Потому что вот там, рядом с господином почтенным гномом, владельцем банка Злато-младшим, стояла высокая, прекрасно одетая леди, и что-то в ней напомнило мне лорда-директора. Даже не внешность, скорее подчеркнуто-спокойное выражение аристократического лица…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению