Белый зной - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Белый зной | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

В разговор впервые вмешался Ред:

– Мы установили, что Дэнни вернулся домой в субботу незадолго до полуночи. Он спал в своей постели, потому что Селма убирала ее утром в воскресенье. Дэнни выпил кофе вместе с ней на кухне между половиной седьмого и семью, а потом отправился на мужской молитвенный завтрак в церковь, как делал это каждое воскресенье. Его не было дома уже четыре минуты, когда ты, Крис, позвонил ему на сотовый.

Прежде чем Крис успел ответить, заговорил Бек:

– Кто угодно мог воспользоваться сотовым телефоном Криса. Селма. Хафф. Я. Мы все имели к нему доступ.

– Где вы держите свой сотовый, мистер Хойл?

Крис посмотрел на Бека, давая понять, что хочет ответить.

– Я не советую тебе отвечать, пока мы не обсудили это, – заметил Бек.

– Неважно, это все ерунда. – Не обращая внимания на предупреждение Бека, Крис повернулся к представителям закона. – В воскресенье утром никто не пользовался моим сотовым телефоном. Он лежал на тумбочке у кровати, вместе с бумажником и всем остальным, что я вынул из карманов брюк накануне вечером. Я звонил Дэнни в то утро. Я не могу этого отрицать. Вот доказательство, – он махнул рукой в сторону распечатки. – Я не упоминал об этом раньше, потому что попросту забыл, настолько дело было ерундовым. Я проснулся, чтобы сходить в туалет. Если наш разговор отмечен в семь утра, значит, именно в это время я и вставал. Я не знал, который час, да меня это и не интересовало. Я уже возвращался в постель, когда услышал, как от дома отъезжает машина. Я выглянул в окно и увидел машину Дэнни. Я вспомнил, что Хафф хотел, чтобы Дэнни присутствовал на семейном воскресном ужине. Моему отцу было наплевать, пусть в тот день даже сам святой Петр спустился бы на землю и решил появиться в этой их богадельне. Я процитировал его слова. У меня с похмелья болела голова, и мне было совершенно все равно, где будет ужинать Дэнни. Но я знал, что нам всем достанется от Хаффа и придется терпеть его плохое настроение, если я не предупрежу брата, хотя должен был это сделать. Раз уж я об этом вспомнил, то сразу же набрал его номер. Я сказал Дэнни, что, если он не хочет, чтобы Хафф вышел на тропу войны, ему лучше поужинать дома. Дэнни пообещал приехать. Я попросил его пожертвовать пятерку от моего имени, чтобы замолить грех, совершенный накануне. Дэнни засмеялся и ответил, что пятерки, вероятно, на это не хватит. Потом он велел мне отправляться в кровать и сказал, что мы увидимся за ужином. На этом он отключился. А потом я сразу же заснул и обо всем забыл.

Крис добродушно улыбался, но смотрел укоризненно.

– А теперь, помощник шерифа Скотт, если вы намерены повесить на меня обвинение в убийстве с такими уликами, то вы еще более смешны, чем мне показалось сначала.

Оскорбление отлетело от накрахмаленной формы Скотта.

– Вы правы, сэр, одна эта улика ничего не доказывает. Но это всего лишь вопрос времени.

– Вопрос времени? – Бек посмотрел на Реда, который оперся морщинистым подбородком на кулак. Тот выглядел совершенно несчастным и старался не встречаться с адвокатом взглядом.

– Совершенно верно, мистер Мерчент, – подтвердил Скотт. – Вы не возражаете, если я задам вам вопрос?

– Вы можете его задать, но это не значит, что я отвечу.

– В котором часу вы приехали к мистеру Хойлу и стали вместе смотреть бейсбольный матч?

Вопрос казался достаточно безобидным.

– Игра началась в три. Когда я приехал, была вторая подача, так что, думаю, это было примерно в три двадцать.

– И мистер Хойл был дома?

– Да, в бильярдной.

– И вы провели с ним остаток дня?

– Пока вы с Редом не приехали. Что вы пытаетесь выяснить, детектив?

– Речь идет о двух часах между двенадцатью тридцатью и двумя тридцатью, когда мистера Хойла-младшего никто не видел.

Крис привез Бека в «Соник», что показалось Мерченту неудачной затеей, учитывая важность предстоящего разговора. Летними вечерами забитые подростками машины наматывали бесконечные круги вокруг этого места. Они нажимали на клаксоны, парни выкрикивали непристойности девушкам, те отвечали, и самым вежливым ответом было «отвали». Кое-кто тусовался вокруг металлических столиков для пикника, привинченных к бетонному полу под алюминиевым навесом. Они жевали жареную картошку с соусом чили и разыгрывали маленькие спектакли, на потеху жителям родного городка.

Перекрикивая классическую песню группы «Бич-Бойз», несущуюся из вывешенных на улице динамиков, Бек поинтересовался:

– Что мы здесь делаем?

– Мне захотелось выпить чего-нибудь холодненького. – Крис поставил машину на освободившееся место и выкрикнул заказ в динамик, потом повернулся к Беку.

– Я бы хотел услышать хорошие новости, Крис.

– Помощник шерифа Скотт начинает действовать мне на нервы.

– Ты же говорил, что Селма под присягой подтвердит, что ты не выходил из дома весь день.

– Я не преполагал, что она расскажет, что спала после обеда.

– Значит, на два часа у тебя нет алиби. Ты уезжал? И черт побери, не ври мне.

– А что, если уезжал?

– Если так, то у тебя была возможность убить Дэнни. Судмедэксперт определил, что его смерть наступила именно в этот промежуток времени, когда тебя никто не видел.

Официантка принесла стаканы со сливочным напитком с соком лайма. Крис оплатил заказ, оставив хорошие чаевые. Он принялся тянуть напиток через соломинку, приговаривая, что в нем не хватает пары рюмок текилы.

Раздраженный нахальством своего друга, Бек взорвался:

– Крис, что еще должно произойти, чтобы ты понял, насколько серьезной оказалась ситуация? Что за чушь насчет телефонного разговора? Ты не мог придумать ничего лучшего? Что за бред это приглашение на воскресный ужин? Они сразу все поняли. И я тоже. Когда Хафф вернулся в тот день домой, он спросил, разговаривали ли мы с Дэнни. Ты ответил, что нет. Ты даже не упомянул о том, что говорил с ним утром по телефону.

– Я забыл.

– Ты забыл, – фыркнул Бек. – Отлично. Мы уже обсуждали, насколько этот аргумент весом для защиты.

– Ладно, Бек. Хочешь услышать историю получше? А если бы я рассказал детективу Скотту и шерифу Харперу, что я звонил Дэнни, чтобы договориться о встрече в бунгало? То-то и оно, – резюмировал он, увидев выражение лица Бека. – Именно за этим я ему и звонил. Я не стал говорить об этом Хаффу в то воскресенье, потому что я провалил его поручение и не хотел выслушивать его нотации. Ты представляешь, как бы это выглядело в глазах нашего многоуважаемого шерифа, если бы я рассказал правду? Или тебе такой вариант понравился бы больше?

Бек громко выдохнул.

– Нет, это было бы куда хуже.

Поставив свой стакан, из которого он не отпил ни глотка, в специальное углубление на приборной доске, Бек смотрел на ясно видимый орнамент на капоте. Ему самому нравилось водить пикап, но Крис предпочитал быстрые, роскошные, спортивные импортные машины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению