Грешная ночь - читать онлайн книгу. Автор: Кэйтлин О'Райли cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грешная ночь | Автор книги - Кэйтлин О'Райли

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Трэверс, сейчас не место и не время обсуждать это...

Человек, которого он назвал Трэверсом, не дал ему договорить до конца:

– Если не сейчас, то когда же?! Я-то все сделал. Я устроил пожар уже, почитай, две недели назад. А вы мне не дали вторую половину денег. Я уже переговорил с Кавана. Если вы не выложите деньги, то я пойду прямо в полицию! Мне уже нечего терять!

Лицо Джексона потемнело, и он направился к незваному гостю. Увидев это, Вивьен вздрогнула. Происходящее выбило ее из колеи, она инстинктивно почувствовала взрывоопасность ситуации. Хотя Джексон старался держать себя в руках и выглядеть невозмутимо, было видно, что появление этого мужчины привело его в ярость.

– Я не знаю, о чем ты говоришь. Убирайся из моего кабинета, – приказал Джексон сквозь сжатые зубы.

– Сначала заплати мне, и тогда я уйду! – продолжат настаивать мужчина. Он сложил руки на груди, раздражаясь еще больше. – Я останусь тут, пока не получу своих денег.

Джексон сменил тактику. Он произнес тихим, необычайно вкрадчивым голосом:

– Почему бы тебе не прийти сюда завтра? Тогда мы сможем обсудить твою проблему более обстоятельно.

В кабинете вновь появился Френсис, ведя за собой двух здоровых охранников. Быкообразные служители порядка схватили бушующего Трэверса за руки и насильно поволокли к выходу. Тот закричал, пиная охранников ногами:

– Ты обманщик, Харлоу! Ты знаешь, что не заплатил мне! Будь ты проклят! Ты еще пожалеешь об этом! Горько пожалеешь!

Он уже исчез из виду, однако его грязные ругательства и угрозы сурового мщения продолжали доноситься из коридора.

Джексон повернулся к Вивьен с расстроенным видом и, взяв ее за руку, сочувственно сжал маленькую ладонь.

– Я не могу выразить, насколько я сожалею, то вам пришлось присутствовать при такой отвратительной сцене, Вивьен. Этот человек не понимает, что говорит. Похоже, он думает, что я должен ему какие-то деньги. Вы можете вообразить себе такое? Конечно, он жестоко заблуждается. Пожалуйста, забудьте о том, что сейчас произошло.

Его поведение расстроило Вивьен. А зловещие слова незнакомца немного напугали. Пожар. Упоминание имени Кавана. Деньги. Тут явно происходило что-то нехорошее, в этом Вивьен не сомневалась. Оставалось только гадать, сколько правды было в его бессвязных выкриках. Вивьен очень хотелось бы последовать совету Джексона и выкинуть из головы неприятный случай. Но ей мешала какая-то странная, неоформленная мысль, что пряталась где-то в подсознании. Нечто важное, что она должна была вспомнить, но почему-то не могла.

– Я уже все забыла. – Вивьен заставила себя улыбнуться Джексону. – Но мне нужно идти домой. – Она резко встала и взяла сумочку. – Моя тетя уже, наверное, волнуется, куда я пропала на целый день.

Джексон подошел к Вивьен еще ближе и положил руку ей на плечо. Его карие глаза сверкали.

– Вивьен, пожалуйста, обдумайте мое предложение руки и сердца. Оно было абсолютно серьезным и искренним. Я стану вам хорошим мужем и сделаю все возможное, чтобы вы были счастливы со мной. В этом вы не должны сомневаться.

Вивьен в ответ лишь кивнула, избегая пылкого взгляда Джексона. Он послал ей ослепительную улыбку, от которой его красивое лицо словно залил золотой свет, а потом сказал:

– Пошлите мне завтра записку. И не забудьте еще раз перечитать все письма отца.

После этих слов Джексон наклонился к ней. Дальше все произошло так быстро, что Вивьен даже не успела понять, что он задумал. На одно мгновение ей показалось, что Джексон хотел просто поцеловать ее в щеку, но он слегка отклонился в сторону, а потом положил руку ей на затылок, силой приблизил ее лицо и накрыл рот Вивьен властным поцелуем. Пораженная его смелостью, Вивьен затаила дыхание, пока Джексон жадно ласкал ее губы. Он был теплым, мягким, и от него хорошо пахло, однако по какой-то причине Вивьен вдруг содрогнулась. Джексон выпустил ее так же неожиданно, как начал целовать, отчего она чуть не потеряла равновесие.

– Пожалуйста, сообщите мне о своем решении, Вивьен. Как можно скорее, – горячо проговорил он. – Я буду ждать.

Потрясенная Вивьен сделала шаг назад, боясь поднять взгляд на Джексона.

– Мне действительно нужно идти, – пробормотана она, а потом торопливо направилась в сторону двери, понимая, что сейчас выглядит очень нелепо.

Вивьен побежала по коридору, а потом вниз по лестнице, буквально раздавленная всем тем, что произошло за время ее визита к Джексону Харлоу. Невероятная новость об отце и алмазных копях. Темные дела братьев Харлоу. Странное появление незнакомца. Признание Джексона в любви к ней и предложение руки и сердца. Упоминание о записке, которую она якобы послала ему. А потом еще и поцелуй! У нее просто не было времени переварить все, что случилось, прийти к каким-либо заключениям. Вивьен знала, что была в кабинете слишком долго, и Лиззи, наверное, уже сошла с ума от волнения. После всех бед, что она доставила дяде Гилберту и тете Гвен, ей очень не хотелось рисковать и опять расстраивать их своим поведением.

Вивьен торопливо вышла из здания. Она почувствовала, как свежий воздух коснулся ее лица, и вдруг резко остановилась. От страха у нее душа ушла в пятки. Лиззи исчезла, а на ее месте, у подножия каменных ступеней, стоял Грегори Кардуэлл. На его веснушчатом лице застыло суровое выражение, руки он скрестил на груди. Без сомнения, ее кузен был очень недоволен ею.

– Что ты тут делаешь? – спросила Вивьен, пораженная новым поворотом событий, и все еще еле дыша от безумного бега по коридору и лестнице.

– Это я должен был задать тебе этот вопрос, – сказал он мрачным тоном, пристально глядя на Вивьен, стоявшую на верхней ступеньке лестницы.

Она попыталась принять безразличный вид и, чтобы скрыть волнение, стала поправлять свои розовые перчатки.

– Где Лиззи? – спросила Вивьен.

– Я отправил ее домой. Бедная невинная девушка. Как ты могла заставить ее участвовать в твоих темных делах? – сердито спросил ее Грегори.

– Уверяю тебя, что я не участвую ни в каких темных делах. Просто выясняю кое-что касательно моей семьи. – Она спустилась вниз и пошла мимо него к тротуару. – И тебе не нужно опекать меня.

Грегори схватил ее за руку, заставляя остановиться.

– Может быть, немного опеки тебе сейчас не повредит, Вивви. Нам нужно поговорить с глазу на глаз. Только ты и я. Тебе давно пора кое-что объяснить мне. Я хочу знать, что произошло между тобой и Эйданом много лет назад. А также что ты делала сейчас в конторе Джексона Харлоу.

Глава 18 Поцелуй

– Благодарю, что вы пришли к нам, – тепло произнес лорд Кардуэлл, приветствуя гостей, которые сидели за внушительным обеденным столом в его лондонском доме – Я подумал, что будет хорошо, если две наши семьи поближе познакомятся перед свадьбой и пообщаются в спокойной обстановке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению