Ночь перед свадьбой - читать онлайн книгу. Автор: Софи Джордан cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь перед свадьбой | Автор книги - Софи Джордан

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Ник молча смотрел на нее и вдруг с удивлением услышал свои собственные слова:

– Сожалею, сэр Хейвернот, но я не могу дать моего благословения. – Делая это заявление, он мог поклясться, что увидел, как радость промелькнула на лице Мередит, прежде чем на нем выразилось возмущение.

– Что? – с негодованием переспросила она.

Хейвернот проскользнул мимо нее и, умоляюще подняв руки, подошел к Нику.

– Не понимаю, милорд. Я чем-то оскорбил вас?

Мередит поспешила ответить за Ника:

– Вы не сделали ничего плохого, Тедди. – Она бросила на Ника сердитый удивленный взгляд и прошипела, не очень заботясь, что ее услышат. – Что вы делаете? Вы же этого хотели.

– Я так думал, – согласился Ник, чувствуя себя неловко. – Но я понял, что не могу позволить, чтобы вы прошли через это.

Мередит, не обращая внимания на изумленного Хейвернота, обошла его и ткнув Ника пальцем в грудь, сказала:

– Я устала жить, подчиняясь вашим капризам.

– Простите мне то, что я скажу, милорд, – с поразительной смелостью вмешался Хейвернот, – но если вы не можете мне указать хоть одну вескую причину, препятствующую этому браку, то, боюсь, можно обойтись без вашего благословения.

– Вот как? – спросил Ник, чувствуя, как его настроение меняется в неожиданно опасном направлении.

От его угрожающего тона Мередит широко раскрыла глаза и, пошатнувшись, отступила назад.

Ник продолжал тем же убийственным тоном:

– Будет ли тот факт, что я скомпрометировал эту леди, достаточно веской причиной?

Она закрыла лицо руками и выбежала бы из комнаты, если бы Ник не схватил ее за руку и не заставил остаться рядом с ним. При виде ошеломленного Хейвернота Ником овладело чувство глубокого удовлетворения. Истинного, животного удовлетворения.

Пока у этого мерзавца шок не сменился презрением к Мередит.

– Шлюха! – прошипел он с безобразно исказившимся от ненависти лицом.

Ник мгновенно оставил ее и ударил Хейвернота кулаком по лицу. Хейвернот свалился на пол. Ник замахнулся для второго удара, но Мередит удержала его.

– Ник! Не надо!

Он пытался оттолкнуть ее, но она повисла на нем.

– Ник, как вы можете обвинять его? После того, что вы только что сказали? Оставьте его.

Он повернулся и посмотрел на ее покрасневшее лицо, его рука немного опустилась, однако дикое желание прикончить Хейвернота кипело в его крови.

– Поднимайтесь. – Ник ударил ногой по сапогу Хейвернота.

Со злобным выражением на окровавленном лице Хейвернот покачал головой и откатился в сторону.

– Я женюсь на ней, – сквозь зубы прошипел Ник, не успев подумать, что говорит. – Понятно? Одно слово, одно оскорбительное слово о моей жене, и я прикончу вас.

Мередит все еще держалась за его руку. Ник перевел взгляд с ее бледных тонких пальцев на ее такое же бледное лицо.

Дело было сделано. Она принадлежала ему. Он добился этого.

– Собери свои вещи и жди меня внизу через пять минут.

Глава 22

Ничего не изменится. Он будет жить так, как жил прежде. Он взглянул на женщину, сидевшую напротив, на которую совсем недавно предъявил права. Ничего не изменится, повторил Ник. Ничего, за исключением того, что Мередит будет теперь занимать постоянное место в его жизни, в его постели. С тех пор как она встретила его в холле, прошло несколько часов, а она все еще не произнесла ни слова. Ее молчание раздражало его. Она довольно охотно последовала за ним, но ее упорное молчание вызывало у Ника такое чувство, будто он похитил ее. Он не был похитителем. И у нее не было причины сидеть, ломая руки и прикусывая губу, как какая-нибудь невольница.

– Ты в самом деле собиралась выйти за этого никчемного дурака?

От его грубых слов Мередит покраснела. Возможно, это было не лучшее начало для разговора, но она приняла предложение Хейвернота, как бы странно это ни было. Однако, несмотря на то, что она выполнила его требование найти мужа, он был возмущен. Он просто не мог позволить ей пройти через это. Возможно, если бы она выбрала кого-то другого… кого-нибудь с некоторой долей твердости характера. Ник покачал головой. Нет. Да сделай ей предложение сам король, Ник не позволил бы ей принять его.

– Ты каждой женщине, с которой был близок, не разрешаешь выйти за кого-то другого замуж? – спросила она в ответ.

– Нет, – усмехнулся он. – Немало их уже замужем и имеют кучу детей.

– Тогда почему не разрешаешь мне?

Отличный вопрос. И такой, на который он не был готов ответить. По крайней мере не копаясь в чувствах, в которых у него не было желания разбираться.

– Скажи, Ник, почему ты не мог позволить мне выйти за Тедди?

Не отвечая на ее вопрос, Ник оглядел из окна местность, по которой они проезжали, и тихо спросил:

– А тебе не интересно, куда мы едем?

Скрестив на груди руки, она неохотно спросила:

– Так куда же мы едем?

– В Гретна-Грин.

– В Шотландию? – Она прищурилась. – Зачем?

Он подумал, что это достаточно очевидно, но все же объяснил:

– Вопреки тому, что ты могла бы подумать, когда я вошел в кабинет, у меня не было и мысли делать тебе предложение.

Мередит подалась вперед. В ее глазах определенно не было радости, когда она сказала:

– Разве это было предложение? Я этого не поняла. Ты обращался к Тедди, когда объявил, что собираешься жениться на мне. Конечно же, ты не говорил этого искренне.

Ник нахмурился.

– В таких случаях мужчины никогда не лгут. Поверь мне.

Она широко раскрыла глаза, такие же зеленые, как и холмы, мимо которых они проезжали.

– Я, безусловно, не стану настаивать на твоем… предложении. – Она произнесла «предложение» так, как будто это было неприличное слово.

– Я. бы не признался, что скомпрометировал тебя, если бы не был готов жениться на тебе, – со вздохом объяснил Ник.

– Да, раз уж мы коснулись этого, как ты посмел сказать, что мы… мы… как ты посмел унизить меня! Я тебе этого никогда не прощу.

Он пожал плечами.

– Как бы там ни было, я сказал ему это. Дело сделано, и поскольку у нас нет свадебного разрешения, мы едем в Гретна-Грин.

Она упрямо вздернула подбородок.

– Не вижу большого смысла связывать эту неприятность с поспешным браком. Будь уверен, у тебя нет необходимости считать себя обязанным жениться на мне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению