Искусительница - читать онлайн книгу. Автор: Эйна Ли cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искусительница | Автор книги - Эйна Ли

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Я сделаю это! — воскликнула она и выскочила из постели. Почему она сразу не подумала об этом? Одевшись в свое самое скромное платье, а не в джинсы, которые так раздражали Дэйва, Синтия села за стол и написала Элизабет письмо, к которому приложила большой список. Затем она набросала несколько объявлений и побежала на улицу, чтобы приколоть их к деревьям.

Вернувшись в вагон, девушка старательно уложила волосы и села ждать. Ожидание длилось недолго.

— Войдите! — крикнула она приветливым голосом, когда кто-то постучал в дверь.

В вагон ворвался мрачный Дэйв Кинкейд.

— Доброе утро, Дэйв, — вежливо поздоровалась девушка.

— Что это значит? — взревел он, помахав в воздухе листком с ее объявлением.

— Это значит, что сегодня открывается школа для девочек. Чашку кофе?

— Спасибо, я умею читать, — огрызнулся он. — А кто, по-вашему, написал это объявление, а? Надеюсь, не особа, которая приехала сюда развлечься, а вскоре, махнув хвостом, уберется восвояси?

— Кофе? — спокойно повторила Синтия.

— Нет, черт возьми, не хочу я никакого кофе! Я хочу получить объяснение по поводу листков, которые красуются повсюду!

— Я говорила вам, что хочу, чтобы местные девочки учились в школе. Если не ошибаюсь, вы даже одобрили это мое решение, — напомнила девушка.

— Я одобрил решение нанять вторую учительницу.

— Это я и сделала, причем ее услуги обойдутся компании гораздо дешевле, чем мы ожидали. А теперь вы наконец выпьете кофе?

— Ох, — внезапно остывая, проговорил Дэйв, — так, стало быть, вы нашли учительницу. Странно, но я поговорил со всеми замужними женщинами, прежде чем пригласил на работу мисс О'Лири.

— Это не одна из замужних женщин, — заявила Синтия, направляясь в кухню.

Дэйв пошел вслед за нею.

— Так кто же это?

— Я.

— Что-о?! — воскликнул он. — Нет, леди, только не это! Вы сегодня уедете отсюда! — Он повернулся, чтобы уйти, но Синтия схватила его за рукав.

— Я остаюсь, нравится вам это или нет. Этот городок нуждается в учительнице, и я останусь здесь до тех пор, пока вы не замените меня другим преподавателем.

Глаза Дэйва засверкали от гнева.

— Или пока вы не найдете себе какого-нибудь новенького занятия. Вас ничто не остановит, когда вы хотите чего-нибудь добиться, не так ли, леди?! И вас не волнует, что подобное решение может кого-нибудь ранить. Даже на невинных детей вам наплевать!

— Я думаю не о себе, а о маленьких девочках!

— Ну да, разумеется, — язвительно заметил Дэйв, — а как только вам надоест эта игра, вы тут же уедете, забыв всех на свете девочек и мальчиков, вместе взятых.

— Это не правда, Дэйв. Я хочу помочь им.

— Так же, как вчера помогли Мэгги Рафферти. Вы вмешаетесь в их жизни, подразнив их тем, чего они никогда не получат. Вам не обмануть меня, миз Син.

Мы оба знаем, чего вы хотите, знаем, что вы приехали сюда только ради этого! Возможно, мне следовало сделать это сразу, чтобы поскорее избавиться от вас.

Он грубо рванул ее к себе и впился губами в ее губы. Пытаясь вырваться, она уперлась руками ему в грудь. На мгновение ей удалось оторваться от Дэйва. Синтия взмолилась:

— Отпусти меня!

Но он еще крепче прижал ее к себе, осыпая поцелуями шею:

— Ты этого ждала, не так ли?

Его горячее дыхание жгло ей кожу.

— Нет, такого я не хотела! — Несмотря на охвативший ее страх, Синтии было приятно ощущать на шее руку Дэйва.

Однако девушку охватила настоящая паника, когда он страстно поцеловал ее. Колени Синтии задрожали, она чувствовала, что еще немного — и она сдастся. Желание горячей волной стало подниматься в ее ослабевшем вдруг теле.

Дэйв потянул ее юбку вверх.

— Хотите, чтобы я сделал это прямо здесь, на полу, мисс Син?

Его презрительный голос словно ледяной волной окатил Синтию и вмиг остудил охватившую ее страсть. Девушке удалось повернуть голову в сторону.

— Отпустите меня, Кинкейд. Дэйв отступил назад.

— Только не пытайтесь сделать вид, что вы не этого добивались.

— Мне нет нужды притворяться. Что бы вы ни вбили себе в голову, Кинкейд, я не шлюха и не хочу, чтобы со мной обращались, как с падшей женщиной. И не смейте притрагиваться ко мне — до тех пор, пока я не позволю вам сделать это, — произнесла она.

— Не дотронусь, можете не сомневаться, леди. — Он направился к двери, но на полпути остановился и обернулся. — Нет, вам не обмануть меня. Мы оба знаем, что вы приехали именно за этим, так к чему изображать недотрогу? Вам же понравилось.

— Может быть, и понравилось, но меньше, чем вам, мистер Кинкейд. Когда в следующий раз будете целовать меня, условия буду диктовать я, а не вы.

— С чего вы взяли, что следующий раз будет» Улыбнувшись, Синтия насмешливо вымолвила.

— Так кто же кого пытается обмануть, а?

Дэйву никак не удавалось сосредоточиться: что бы он ни делал, его мысли возвращались к Синтии. Черт, он же потерял самообладание из-за этой женщины! Разумеется, он разозлился на нее из-за того, что она вмешивалась в жизнь людей, но он вовсе не хотел заходить так далеко. Он хотел лишь отплатить ей ее же монетой, заставить играть по его правилам. Ему казалось, что он трезво оценивает ситуацию и понимает, что она увлеклась им от скуки. Получив от него желаемое, немедленно оставит его и займется другим простофилей. Но почему, черт возьми, она выбрала его? Он не хотел быть игрушкой этой избалованной богатой девчонки! Но… он безумно хотел ее. Желание постоянно жгло его, и лишь Богу известно, как долго он сможет противиться страсти. Он должен любой ценой отправить ее назад, в Денвер, иначе она получит его там, где захочет.

Подойдя к бочонку с водой, Дэйв зачерпнул полный ковш и вылил его себе на голову и грудь. Он усмехнулся, подумав, что с удовольствием намочил бы холодной водой и свои штаны.

Но, вспомнив о работе, нахлобучил на голову шляпу, взял рубашку и верхом направился в палаточный городок. Приблизившись к палаткам, увидел Синтию, стоявшую в сени деревьев в окружении маленьких девочек. Соскочив с коня, Кинкейд прислонился к дереву и сложил на груди руки. Она опять переоделась и нацепила на себя чертовы джинсы, обтягивающие зад и стройные бедра. Дэйв почувствовал, как заныли его чресла.

— Привет!

Молодой человек осмотрелся.

— Я здесь, дядя Дэйв.

Подняв голову, Дэйв увидел Мэгги, сидевшую высоко на дереве.

— Мэгги, что ты там делаешь? Ты же можешь упасть.

— Я просто смотрю по сторонам.

— А я-то думал, что сегодня начались занятия в школе. Ты уже прогуливаешь уроки, Мэгги?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию