Трепетное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Коллин Хичкок cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трепетное сердце | Автор книги - Коллин Хичкок

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Мы приехали около пяти километров на юг мимо холма, известного как «Тор». Проехав еще немного по разбитым дорогам, остановились у небольшого покатого холма. Мириам поставила коляску рядом с другими лошадьми и колясками, и мы вошли в пещеру.

Нас любезно приветствовала женщина в широком коричневом платье.

– Друзья мои, доброе утро.

Она записала наши имена на листе бумаги, прикрепленном к дощечке.

В соседней комнате собрались люди, внесенные в список еще до нас.

– Она скоро выберет, – сказала Мириам.

– Мириам Бестелл и Николетта Карон, – прочитала женщина. – Цель визита?

– Мы ищем Фредерика Бодема.

Я взглянула на список. К моему удивлению, там было около тридцати человек. У одних пропала дочь, другие хотели узнать, кто убил родственника. Влюбленные – стоит ли им пожениться. Кто-то приехал из Италии в поисках убийцы.

Женщина в коричневом исчезла и тут же вернулась.

– Сегодня Габриелла выбрала Николетту Карон. Прошу прощения. Все остальные должны удалиться. Если пожелаете остаться в городе до следующей недели, можете остановиться в гостинице; если будет специальный сеанс, мы вас найдем.

Комната наполнилась вздохами и плачем.

– Господи, помоги нам, – всхлипывала женщина.

– Я охотно уступлю свою очередь, – сказала я.

– Нет. Габриелла выбрала именно вас.

Мириам обняла меня:

– Николетта, обязательно спросите о Фредерике. Я подожду здесь. Удачи, дорогая.

– Идите за мной, – обратилась ко мне женщина в коричневом.

Я пошла глубже в пещеру. Каждый угол освещали масляные светильники. Третья пещера, четвертая. И наконец, седьмая. Там за круглым столом сидела Габриелла. Когда я вошла она не встала, даже не пошевелилась. Глаза ее были закрыты. Казалось, она медитирует, положив руки ладонями вниз на большое блюдо с песком. Меня подвели и усадили напротив. Женщина в коричневом исчезла. Мы с Габриеллой остались вдвоем.

Я сидела молча, не зная, как себя вести. Я думала, Габриелла поприветствует меня, но она этого не сделала. Я посмотрела на необычный песок, затем ей в лицо и отвернулась. Но тут почувствовала, что хочу повернуться и вглядеться в эту странную женщину.

Дородная фигура была закутана в разноцветные тряпки, но внимание привлекло лицо. Широкое и круглое, обрамленное спутанными рыжими волосами. Нос большой, губы толстые. Глаза закрыты. Посреди лба глубокая складка казалось, делившая лицо пополам.

Я смотрела на эту складку, начинавшуюся вверху лба и кончавшуюся на носу. Габриелла открыла глаза, и я вздрогнула. На глазах была пленка, паутинка, почти закрывавшая их. Я не ожидала увидеть белые призрачные глаза, страдавшие без цветной радужки.

– Простите. Вы меня напугали. Я думала, вы отдыхаете.

– Думаешь, я к этому привыкла? Именно поэтому я и прячусь. Встречаюсь с людьми всего раз в неделю. Для меня это потрясение.

– Но если бы люди лучше вас знали и чаще видели…

– Мне не нужны люди. Существуют иные сферы, кроме физических.

– Понимаю.

– Разве ты не мила?

– Благодарю вас.

Она засмеялась, и я поняла, что это шутка.

– Что это за блюдо с песком?

– Это песок со святого места. В песчинках я читаю ответы на все вопросы. Каждая песчинка мне что-то рассказывает.

– Любопытно.

– Я все вижу, Николетта. Вижу прошлое, будущее, настоящее. Вижу над тобой, под тобой, вокруг тебя и сквозь тебя. И понимаю тебя. Больше, чем ты сама себя. Я знаю, не ты придумала прийти сюда, ты боишься здесь находиться. Потому что мне известно твое прошлое. Оно известно мне независимо от того, здесь ты или нет. Я знаю ответы на все вопросы, сегодня ты узнаешь лишь некоторые из них.

– Почему я? Так много людей проделали долгий путь, чтобы задать важные вопросы.

– Я знаю, ты не веришь людям, подобным мне, но я делаю это для того, чтобы ты сама спаслась и могла спасти других. 4 декабря 1870 года.

– Это день и год моего рождения.

Как она могла узнать? Ведь мы никогда не встречались.

– Я знаю тебя. У тебя причуда становиться причиной смерти мужчин, которые любят тебя. Робер. Коллин. Аллан. Итан. Георг. Натаниэль. Жак. Пьер. Пол. Антонио. Арманд. Джино. Дентон. И совсем недавно – Фредерик. Я насчитала четырнадцать красивых мужчин. Правильно?

Я лишилась дара речи. Откуда она знает?

– Ты хотела узнать, почему любишь мужчину до смерти. Ты должна понять это, чтобы научиться с этим жить.

Я всхлипнула, закрыв лицо руками.

– Николетта, послушай меня. Для многих мужчин это не самая ужасная смерть. Если ты будешь вести себя по-прежнему, такая участь будет ожидать множество мужчин всех возрастов.

Она все понимала, но говорила совершенно спокойно, словно мои муки ее не трогали.

– Ты не виновата. У тебя – сердце кролика.

– А что со мной будет?

– Ты найдешь пару.

– На свете есть такой мужчина?

– Да.

– Вы можете как-то намекнуть.

– По образованию он барристер.

_ Но что случится, когда мы будем вместе?

– Ты узнаешь. Тебе придется найти выход.

– Когда я встречу этого мужчину?

– Скорее, чем ты думаешь.

– Как я узнаю, что это он?

– Узнаешь.

– Не понимаю.

– Поймешь.

– А что, если я откажусь?

– Ты не сможешь.

– А если меня посадят в тюрьму?

– Он пройдет к тебе.

– Я буду счастлива?

– Жизнь твоя будет счастливой и печальной, как у всех.

– Я перенесу прошлое?

– Прошлое находится рядом с настоящим. Оно может удивить, когда ты этого ожидаешь меньше всего. Ты хорошо скрыла прошлое, но, возможно, недостаточно.

– Я не совсем понимаю.

– Хватит играть. Я устала. Иди. В будущем ты узнаешь больше. Запомни, тебе это понадобится: «Иди на север к паромщику».

– На север к паромщику?

– Да. Сейчас я тебя провожу.

Обойдя, вокруг стола, Габриелла взяла меня за локоть и провела через анфиладу пещер в последнюю, в которой терпеливо ожидала Мириам. Та встала, взволнованная тем, что видит Габриеллу.

– Пожалуйста, скажите, где Фредерик?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению