Соперницы - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Мэннинг cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соперницы | Автор книги - Джессика Мэннинг

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

– Это мужское дело, сестренка.

Денис спустился по задней лестнице и вышел под дождь, завернувшись в непромокаемую куртку. Мальчик не забыл прихватить с собой керосиновую лампу. Он был хорошим бегуном, а сейчас припустился со всех ног, желая поскорее разделаться с этим. Погода была прескверная, да и страх подгонял его. Вскоре он свернул с аллеи к Эритажу. Ливень хлестал его по лицу, но Денис упрямо бежал к цели, прикрывая лампу от ветра и капель. Луна периодически проглядывала сквозь грозовые тучи, мрачным оком взирая на землю с темных небес. Внезапно дождь прекратился, хотя молнии не перестали сверкать, а гром гремел пуще прежнего. Денис видал такое и раньше. Несколькими минутами позже мальчик приблизился к воротам кладбища и замедлил шаг. Впервые за свое путешествие Денис по-настоящему испугался.

Но его упрямство было сильнее страха, он открыл ворота кладбища и пошел к вершине холма. Темень была такая, что ему приходилось опускать фонарь к земле, чтобы разглядеть путь. Пробираясь к свежей могиле, Денис старался не особо смотреть по сторонам, сосредоточившись на дороге. В темноте предметы оживали, вселяя страх даже в такую смелую душу.

Он почувствовал, что его тело начинает покрываться холодной испариной. На полпути к цели Денис услышал справа какой-то звук. Испугавшись не на шутку, мальчик припустился к вершине холма, оставив далеко позади странное место. Луна, словно сжалившись над смельчаком, вышла из-за тучи, осветив могилу Жана Луи. Ангел смотрел прямо в глаза Денису, и крылья его шелестели на ветру. Парнишка зажмурился, а когда открыл глаза, то немой мрамор стал именно тем, чем и должен быть – куском камня. Денис облегченно вздохнул, водрузил фонарь на могилу и принялся набивать карманы свежей землей. Он усиленно старался гнать мысли, которые так и лезли в его голову: «Ты на кладбище. Ночью. В бурю. У свежей могилы. Мертвецы придут за тобой и выпьют твою кровь…»

Набив карманы до половины, Денис решил, что, пожалуй, хватит земли и на десяток призраков. Он поднялся с земли и собирался уже идти назад, как вдруг земля на могиле зашевелилась, приподнимаясь изнутри. Денис оцепенел от ужаса, не в силах пошевелиться. А земля тем временем продолжала вспучиваться в сторону мальчика. «Это Жан Луи. Он сейчас вылезет наружу и съест меня!» – эта мысль пронзила Дениса, и ноги вновь обрели чувствительность. Закричав от ужаса, он ломанулся прямо через кусты вниз по склону, спотыкаясь о камни. Не помня себя от страха, он бежал и бежал, пока не наткнулся на что-то мягкое. Вдруг он почувствовал, что его держат, и забился в истерике, решив, что пришел ему конец.

– Эй, тише, парень. Ты чего? – услышал он голос. Посмотрев наверх, он увидел загорелое лицо и испуганные глаза.

– Кто вы, я вас не знаю?

– Я тоже тебя не знаю, парень, но я новый владелец Эритажа. Я увидел свет на кладбище и решил, что это расхитители могил, а это, оказывается, всего лишь маленький мальчик.

– Так вы живой? – всхлипнул Денис, начиная отходить от шока.

– Да, пока, слава Богу, живой. А ты-то кто?

– Я Денис Бошемэн, ваш сосед, точнее, внук вашего соседа из Виктуара.

– Разве тебе не пора уже спать?

– Но… – Денис не хотел говорить незнакомцу о своих планах, но делать было нечего. – Понимаете, тетушка Лолли, это наша няня, говорила, ну, в общем, если взять земли со свежей могилы, то призрак придет на эту приманку.

– Слушай, парень, да ты храбрец. Я в твоем возрасте не отважился бы пойти ночью на кладбище, а потом еще и за призраками бегать. А дед твой наверняка не знает о том, что ты здесь?

– Нет, – ответил Денис, понурив голову.

– Что ж, я думаю, не стоит говорить ему об этом.

– Так вы ничего ему не расскажете? – спросил Денис, недоверчиво глядя на Ройала.

– Зуб даю, – сказал Бранниган, щелкнув зуб ногтем большого пальца.

– Ого! – воскликнул Денис восторженно. Ему еще не приходилось встречаться с такими взрослыми.

– Давай так, – предложил Ройал. – Я провожу тебя до ворот Виктуара, а то, что я видел тебя здесь, будет нашим маленьким секретом.

– Идет!

Глава 10

Возбуждение в предвестии грядущего бала у герцога Дювалона охватило все предместья Нового Орлеана, точно «золотая лихорадка». Все мало-мальски значимые люди были заняты подготовкой к предстоящему грандиозному событию, это было похоже на инфекцию, распространяющуюся с невероятной скоростью.

Герцог разделил приглашения на три степени важности в соответствии со статусом приглашаемых им гостей. Первые приглашения он отправил за шесть недель и адресовал их губернатору, влиятельным политикам штата, высшему свету Нового Орлеана, а также самым богатым и влиятельным плантаторам. Следующая партия писем ушла к адресатам за четыре недели до бала. Эти люди лишь немногим уступали по влиятельности и богатству первым. Сюда входили остальные плантаторы и знатные креольские семьи. Последнюю же партию отправили всего за две недели до бала. Эти приглашения адресовались купцам, владельцам магазинов и пароходов, бизнесменам разного пошиба, всем тем, чей социальный статус вызывал сомнения, но с кем герцогу так или иначе приходилось вести дела. Адресаты последней партии писем прекрасно понимали, что придут они на бал или нет, герцогу по большому счету все равно.

И уж конечно, ни в одном из трех списков не было никаких американцев.

Бестактная система разделения приглашенных разбивала людей по материальному достатку и влиянию в креольской среде, но уж никак не по личностным качествам того или иного человека. Те, кто получил свои приглашения в числе первых, восприняли это как должное, получатели второй партии приглашений были либо раздосадованы, что не вошли в первую, либо рады, что не попали в третью. Получившие приглашения последними считали себя униженными и оскорбленными до глубины души, но тем не менее ни один человек не отклонил их, ведь это означало бы, что его имя никогда больше не появится в списке приглашенных на бал у герцога.

Слухи (а кто не распускал их в Новом Орлеане?) облетали рестораны, казино, тенистые беседки, и бал обрастал невероятными историями. Семьи устраивали домашние советы, решая, что надеть на бал. На французском рынке в Новом Орлеане сплетни занимали людей не меньше, чем возможность выгодно продать свой товар. Бал, который обещал стать событием года, был у всех на устах. Даже те, кому вовсе не светило оказаться там – проститутки, пираты, воры и прочее новоорлеанское дно, – все равно обсуждали бал, перемывая косточки богатеям.

И вот когда сплетни уже пошли на убыль, кто-то подкинул дров в огонь. Новость появилась в англоязычной газете Нового Орлеана и тут же облетела всю округу. Ройал Бранниган, американец, тот самый, что выиграл в карты поместье Эритаж, будет на балу. Мало того, он будет не просто гостем, но кавалером знаменитой Джулии Таффарел, которая наконец-то решила прервать свое затворничество и выйти в свет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию