Соперницы - читать онлайн книгу. Автор: Джессика Мэннинг cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соперницы | Автор книги - Джессика Мэннинг

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

А дочка тем временем со странной улыбкой ходила из угла в угол по комнате над обеденным залом.

– Нет уж, папенька, ты не заставишь меня выйти замуж ни за какого Гадобера, Фердинанда и уж тем более братьев Баллард.

Ее улыбка стала еще шире. Что бы ни говорили ей отец и мать, а было уже слишком поздно – ее сердце давно занято.

Ройал снова глянул на карманные часы. Он с трудом контролировал свои чувства. Ему пришлось почти два часа ждать, пока все повозки будут загружены и пристань опустеет. Но наконец-то он мог покинуть «Прекрасную креолку».

В этот момент он увидел капитана Калабозо, который направлялся в его сторону.

– Мистер Бранниган, ваши вещи погружены в карету, но… – Он на секунду замялся. – Ваш груз… боюсь, вам придется раскошелиться, мистер Бранниган.

– Это еще почему, капитан?

– Рабы отказываются сгружать гроб на берег. Негры очень суеверный народ. А что до моих людей, то они сделают все, что угодно, но только за отдельную плату.

– Сколько?

Калабозо нервно пожал плечами.

– Послушайте, любезный, у меня нет времени торговаться с вами. – Ройал достал бумажник из внутреннего кармана. – Вот вам деньги. – Он отсчитал несколько купюр. – Этого, я полагаю, более чем достаточно.

Капитан принял деньги, небрежно засунул их за отворот рукава камзола и крикнул своим людям, ожидающим у разгрузочной палубы. Через несколько минут к пристани подали лошадь и катафалк. Когда все было погружено, Ройал залез в карету и обернулся к капитану, ожидающему поодаль.

– Как я найду дорогу, капитан?

– Поверните за почтой направо, там увидите прямую, как палка, аллею из магнолий. Она тянется на несколько миль. По этой дороге можно добраться до всех плантаций. На каждом повороте есть таблички с названиями поместий, так что не заблудитесь.

Добравшись до аллеи, Ройал хлестнул лошадей, и те помчали во весь опор. Мимо проносились гигантские великаны-стволы, а кусты сливались в сплошную линию. Запах, исходящий от магнолий, дурманил голову. Над джунглями вставало кровавое тело луны, освещая мертвенным светом пустынную дорогу.

Ройал всегда был отщепенцем, человеком без роду-племени, бегущим от общества, но до сего дня он никогда не ощущал себя одиноким. Собственно, раньше ему даже нравилось такое положение дел, ведь ему приходилось держать ответ только перед собой да Господом Богом, а в последнего он не очень-то и верил.

Дорогу перебежала здоровенная и тощая желтая собака. Испуганная лошадь встала на дыбы, едва не перевернув повозку. Ройал схватил вожжи и с трудом удержал карету. Лошадь замедлила бег, переходя на рысь. Молодой человек поднял взгляд к луне, красным оком взирающей с небес, и поежился. Воспоминания о недавних событиях снова нахлынули на него.

Глава 3

Он шел по ярким улицам Нового Орлеана. Тьма уже поглотила мир, но город, не желая сдаваться, залил пространство светом огней казино, баров, ресторанов, публичных домов. Народу на улицах города становилось все больше и больше.

Как всегда в субботнюю ночь, Ройал остановился у лотка цветочницы, тощей оборванной девочки лет двенадцати, чтобы купить цветок в петлицу. Девочка, которую звали странным именем Миретта, посоветовала ему желтую лилию, и Ройал, согласившись с ее вкусом, поблагодарил продавщицу. На прощание Миретта пожелала игроку удачи.

Небо бушевало, словно запертый в загоне дикий мустанг. Рваные клочья облаков, которые ветер полоскал, как прачка грязное белье, метались от одного края горизонта до другого. Надвигался шторм, и люди спешили укрыться в злачных заведениях, коих в Новом Орлеане было больше, чем в Филадельфии, Бостоне, Балтиморе и Нью-Йорке, вместе взятых.

Знакомым маршрутом Ройал шел на юго-запад мимо дешевых портовых кабачков с грязными шлюхами дальше, мимо португальских кварталов, мимо испанских помпезных отелей и ресторанов, мимо британских чопорных публичных домов (если такое возможно представить) с пьяными солдатами в красных мундирах, снующими туда-сюда. Но Ройал шел мимо. Небеса разверзлись, и полил дождь. Ветер швырял капли в лицо, но Бранниган все шел и шел. Наконец подойдя к дверям шикарного заведения с броской вывеской «Одалиска», он постучался.

– Доброй ночи, месье Бранниган, рады снова видеть вас, – сказал ему привратник, пропуская внутрь. – Желаете аперитива?

– Да, Мубо.

Мубо, необъятных размеров негр, щелкнул пальцем, и из небытия возник мальчик-мулат с подносом кубинского рома.

– Спасибо, Мубо, – сказал Ройал, согреваясь жгучим напитком. – Как сегодня игра?

– Ничего занятного, мистер Бранниган, но раз вы здесь, то вечер будет интересным.

Ройал улыбнулся и прошел мимо позолоченных столиков, накрытых самым дорогим английским сукном. Здесь играли в кости, а он никогда не отдавался в руки своей госпоже Удаче настолько. Миновал он и огромные рулеточные столы на резных дубовых ножках. Отовсюду на него смотрел суровый взгляд отца, отраженный от тысяч кристаллов люстр, бра, торшеров, настольных ламп. Все они были сделаны на заводе Браннигана. Насмешка судьбы?! Ройал прошел в зал, где играли в карты. За столами было немного народу, но, пожалуй, все мало-мальски известные карточные игры были представлены здесь – от бриджа и до новомодного покера.

Ройал прошел к бару и заказал себе виски. Мадам Одалиска собственной персоной показалась на горизонте огромного, залитого светом зала. Это была очень большая женщина, очень… Ее подбородки складками опускались на необъятную грудь, из кружев рукавов торчали толстые руки, словно хоботы слона, живот, точно бочонок, натягивал ткань платья, а столбы ног прикрывала темная юбка. И несмотря на это, Одалиска была очень хороша. Поговаривали, будто она была лучшей проституткой Нового Орлеана лет двадцать назад и, сколотив немалое состояние, не промотала его, а построила свой салун. Кроме того, она никогда не ходила пешком, даже сейчас, в своем салоне, она передвигалась в кресле на колесах, которое толкал двухметровый гигант-негр по имени Маташе.

Одалиска заметила Ройала и приказала Маташе везти ее к Браннигану.

– Все-таки ты дьявол, Ройал, – начала она, – разве может простой человек быть таким красивым?

– Прекрасно выглядишь, Одалиска, – не моргнув, соврал Ройал.

– Ах, люблю, когда такие мужчины делают мне комплименты.

Распрощавшись с хозяйкой заведения, Бранниган заказал еще стаканчик выпивки. Он повернул голову налево, и взгляд его упал на молодого креола. Джентльмен был высок, безудержно красив и безупречно одет. По обе стороны от него стояли девушки, в которых Ройал безошибочно узнал работниц Одалиски. Мулатку звали Персипэни, а рыжую ирландку – Красотка Ди. Они работали в паре и когда-то предлагали свои услуги Ройалу, но он отклонил обеих.

Глядя на креола, Ройал ловил себя на мысли, что что-то в его внешности раздражает его, но не мог понять, что же именно. Одна из девочек сказала что-то джентльмену, и Ройал услышал имя Жан Луи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию