Незнакомка под вуалью - читать онлайн книгу. Автор: Сари Робинс cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомка под вуалью | Автор книги - Сари Робинс

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Неудивительно, что Бенбрук его ненавидел! Временами он сам себя ненавидел.

Теплая рука легла ему на плечо. Прелестное лицо мисс Уэст было полно участия.

– Может, поговорим об этом завтра? У вас усталый вид.

Он схватил и сжал ее руку. Рука была как бесценный дар, она утешала, придавала силы.

– Нет, пора, – решил он. Сочувствие и действенная доброта мисс Уэст помогли ему вновь обрести Катлеров, за это он был ей безмерно благодарен. Абигайль также показала ему, что горе – часть жизни, но оно не должно мешать живым. Он повернулся к мальчикам: – Меня зовут Джейсон.

– Дядя Джейсон. – Сет попробовал имя на вкус.

– Мне нравится, – сказал Феликс.

– Прекрасное имя, – промямлила мисс Уэст, отводя глаза.

Стил, не раздумывая, поцеловал ей руку. Она захлопала глазами, пораженная, удивленная.

– Зачем… зачем вы это сделали?

– Нравится, – весело ответил он, удивляясь своей предприимчивости. Ее рука была как бархатная, вересковый запах сладко кружил голову.

Феликс фыркнул:

– Вот еще! Нечего целоваться!

Сет хихикнул. Мисс Уэст отняла руку и отошла, не глядя на Стила.

– Пора спать. Спокойной ночи, мальчики. – Абигайль каждого поцеловала.

Сет чмокнул ее в щеку.

– Спокойной ночи.

– Спокойной ночи, мисс Уэст! – крикнул Феликс и губами изобразил поцелуй.

Она быстро вышла из комнаты. Стил встал.

– Спокойной ночи, Сет. Спокойной ночи, Феликс. – Стил помыслить не мог целовать детей, но потрепал их по головкам.

– Спокойной ночи, дядя Джейсон! – хором выкрикнули они.

Улыбаясь, он пошел искать мисс Уэст. Стил еще не знал, что ей скажет, но ему было так хорошо, так приятно, и она была причиной этого настроения.

Мисс Уэст в конце коридора разговаривала с миссис Питтс. Та стояла спиной к Стилу и не видела его.

– Большое спасибо за книжку, – говорила экономка. – Когда принц спас принцессу, я чуть не упала в обморок.

– Я очень рада, что вам понравилось… – Абигайль подняла глаза. – Ах, милорд.

Миссис Питтс обернулась и, зардевшись от смущения, сделала реверанс.

– Ваше сиятельство.

– Миссис Питтс. Мисс Уэст, можно вас на два слова?

Миссис Питтс ретировалась. Мисс Уэст бессознательно убрала прядь волос за ухо.

– Да?

– Я хотел поблагодарить вас за то, что убедили меня написать Катлерам.

Она сложила руки, снова выпрямила, как будто не знала, куда их деть.

– Вы писали, не я.

– Если бы не вы, я бы не набрался храбрости снова с ними связаться.

У мисс Уэст порозовели щечки.

– Я рада, что все прошло хорошо.

Абигайль прикусила губу. Было трудно выполнять обещание держаться в стороне от Стила. Больше всего ее растрогало его обращение с мальчиками – он открыл им сердце и этим показал, что он самый романтичный мужчина на земле.

– Я приветствую все, что вы делаете для мальчиков, – продолжал лорд Стил. – И для меня. Если вам что-то надо… все, что я могу… пожалуйста, дайте мне шанс это сделать.

Абигайль вздрогнула. Она была так одинока в своих бедах, тревогах, так боялась принять неверное решение, подвергнуть брата еще большей опасности. Лорд Стил… Он толковый, знает все законы… Может, пора обратиться за помощью?

Она поняла, что играет пальцами, и поскорее сжала руки в кулаки.

– Я… я…

– Да?

– У меня есть брат, – выпалила она.

– Я не знал.

Абигайль пыталась придумать, что сказать дальше, но слова не шли.

– Он был с вами в приюте Андерсен-Холл?

– Да.

– Где он теперь?

– В Лондоне. – Абигайль замирала от страха, взывая к помоши лорда Стила.

– А-а. Можно ожидать, что скоро мы его увидим?

– Я не могу его найти.

У Стила смягчился взгляд.

– Сожалею, это должно вас очень огорчать. Хотите, чтобы я помог его найти?

С полными слез глазами она молча кивнула.

По лестнице прогрохотали сапоги. Сначала появилась голова Гейбриела Катлера, потом вся громадная фигура.

– Вот ты где! Я уже пересох. Ты что тянешь, старик? Мне нужно лондонское пиво и городские дамочки!

Стил посмотрел на Абигайль и поморщился:

– Я обещал вывести их в город.

– Ты сказал, в таверну Типтона. И первый круг за тобой!

Стил с виноватым видом взял ее за локоть.

– Может, мы закончим этот разговор позднее?

Абигайль облегченно вздохнула, у нее будет время обдумать, что можно ему рассказать.

– Разумеется.

– Тогда завтра, – пообещал он.

– Завтра. Спасибо.

– Не надо меня благодарить, я еше ничего не сделал.

Катлер постучал ногой и певуче произнес.

– Пиво… женщины… пойдем…

– Тогда до завтра, – сказал Стил и повернулся к старому другу.

– Надеюсь, тебе не надо завтра рано вставать, – с улыбкой сказал Гейбриел. – Потому что мы будем гулять всю ночь.

– Ты всегда был ночной совой, Гейбриел.

Катлер мечтательно вздохнул:

– Мое любимое время. Кошки выходят на охоту, начинаются всяческие проказы… Покажешь, как это бывает у вас в Лондоне. По-моему, будет справедливо, если нам дадут…

Лорд Стил прервал его, быстро глянув на Абигайль:

– В таверну Типтона! Пиво за мной!

Глава 32

Абигайль воткнула лопату в землю и выкопала ком сорняков. Вокруг витал густой запах роз. Солнце сияло, и только шляпа защищала нежную кожу от палящих лучей. Для этой же цели Абигайль заставила мальчиков надеть кепки, несмотря на их протесты, что будет жарко.

– Куда это, мисс Уэст? – крикнул Сет, тащивший охапку веток куманики.

Абигайль присела на корточки и указала на задние ворота запущенного сада:

– Туда. Фостер оттащит все в переулок и погрузит на тележку.

Подошел Феликс; у него в руках было столько веток, что они закрывали лицо.

– А куда поедет телега?

– Мы отправим ветки в приют Андерсен-Холл, они пойдут на растопку. – Абигайль отерла пот со лба. – Надо будет срезать для них букет роз. Здесь чудные розы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию