Незнакомка под вуалью - читать онлайн книгу. Автор: Сари Робинс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незнакомка под вуалью | Автор книги - Сари Робинс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Сет дернул Стила за полу сюртука:

– Вы не могли бы нам почитать? Пожалуйста, лорд Стил.

Мисс Уэст выступила вперед и покачала головой:

– Не беспокойте лорда Стила. Он очень занят.

Удивительно, но Сет смягчил воинственное настроение Стила. Лорд Стил поднял руку:

– Ступайте, мисс Уэст, встречайте своего визитера. Мы с мальчиками почитаем стихи.

Стил обрадовался, увидев в ее глазах удивление. То-то, не будет думать, что все про всех знает. Он повел Сета к кушетке под окном.

Мисс Уэст мялась в дверях.

– Вы уверены?

Стил ее игнорировал. Он подозвал Феликса.

– Иди сюда, возьми свою книгу, посмотрим, какие стихи тебе достались.

– Вдохновляющие или безвкусица?

– Вдохновляющие или безвкусица.

Абигайль смотрела на эту троицу, понимая, что ее отпустили, а не прогнали. Ей бы радоваться, что лорд Стил наконец-то проявил интерес к племянникам, но она чувствовала, что чем-то его разочаровала.

–. Мистер Литтлтом ждет в передней гостиной, – напомнил Дадли.

– Ах да, конечно. – Абигайль постаралась воскресить в себе благодарность к спасителю в парке. Но только не этого, а другого спасителя она желала видеть.

Глава 16

Абигайль чувствовала себя неблагодарной. Пусть мистер Литтлтом по-мальчишечьи красив, но он исчерпал ее терпение. Она просидела с ним три четверти часа и все это время желала поскорее избавиться от посетителя. Читать с мальчиками, спать, разобрать ящик с бельем – Абигайль была готова заняться чем угодно, только не этим типом, который, кажется, был страстно в нее влюблен.

Вернее, он влюблен в ее должность при виконте Стиле. Мистер Литтлтом думал, что ее положение в доме делает ей честь, он распространялся о ее статусе, расспрашивал о том, как ведется домашнее хозяйство. Он проявлял любопытство, граничащее с неприличием. Абигайль начинала подозревать его в дурных намерениях.

А потом мистер Литтлтом вдруг признался: он надеется наняться к виконту учителем. Беднягу уволили, когда его последние ученики отправились в Итон. Его сердце было разбито, уверял он Абигайль, потому что он прожил в этой семье больше трех лет. Он был так расстроен, что отправился в Лондон в надежде начать все заново в семье, где есть маленькие дети.

В свой первый день в Лондоне он пошел в парк и наткнулся на Сета, бултыхавшегося в воде. Он воспринял это как знамение судьбы.

Абигайль не верила в знамения, но после долгих уговоров согласилась поговорить с лордом Стилом. Она не могла разобраться в своих чувствах. С одной стороны, мистер Литтлтом в парке помог им выбраться из воды, и то, что он не слишком об этом болтал, тоже хорошо. К тому же мистер Литтлтом специализируется в языках. Абигайль была в этом слаба, а мальчикам нужно хорошо знать языки.

С другой стороны, он раздражал ее до безумия.

Абигайль подумала и решила, что любой новый учитель изменит баланс сил в доме, к которому дети только начинают привыкать. Что, если новый учитель будет жестоким? Ей не нужен приверженец суровой дисциплины. Она не сможет вытерпеть, если кто-то будет скор на расправу или станет слишком сурово ругать мальчиков. Мистер Литтлтом кажется очень назойливым. Но может быть, он будет мягким учителем?

Абигайль вздохнула, ее мысли опять устремились к вечеру. Выйдет ли она сегодня? Будет ли искать Прыгуна, чтобы найти ключ к местонахождению брата?

Кого она обманывает? Она смотрит на часы, как ростовщик на календарь в ожидании прихода должника.

Она хочет видеть своего спасителя… Ладно, не видеть. Чувствовать, трогать и…

– Вам плохо, мисс Уэст? – Ее порочные мысли прервал лорд Стил. Он наткнулся на нее в коридоре, где она стояла и мечтала. Абигайль не слышала шагов из-за толстого ковра, а может, из-за того, что мыслями была далеко – в сточных канавах.

– Нет-нет, все хорошо. – Она кашлянула в кулак, щеки запылали, словно ее застали на месте преступления.

– Как прошла встреча с вашим Литтлтомом?

Абигайль фальшиво улыбнулась:

– Прекрасно. Благодарю вас.

– Ну и хорошо. – Стил двинулся дальше.

– Милорд, вы можете выслушать меня?

Стил обернулся; широкие плечи закрывали узкий коридор, и Абигайль чувствовача себя кем-то вроде эльфа.

– Да, мисс Уэст?

– Оказывается, мистер Литтлтом учитель.

– Вы не говорили.

– Я этого не знала, когда он пришел к нам на помощь в парке.

– Я. думал, это вы спасли Сета.

– Ну, мистер Литтлтом помог нам вылезти из воды. Он вел себя очень храбро.

– Восхитительно. – Лицо Стила было непроницаемым. – А я думал, рыцарство умерло.

Абигайль была полностью с ним согласна, но не желала упустить предоставленную возможность.

– Согласна с вами, это было по-рыцарски. Он испортил сюртук, а когда я предложила оплатить расходы на починку, категорически отказался.

Стил потер подбородок.

– Вы просите, чтобы я оплатил счет от его портного?

– О нет! Конечно, нет!

– Вы просто стараетесь сказать мне, какой прекрасный человек этот Литтлтом?

– Вообще-то нет. Но раз вы об этом упомянули…

– Пожалуйста, ближе к делу, мисс Уэст. У меня сегодня вечером неотложные дела, я ухожу.

И хотя Абигайль не верила в знамения, она приняла это как знак, что тоже уйдет. В отсутствие лорда Стила никто не спросит, куда она направляется, поскольку лорд Стил во всеуслышание сказал, что она может навешать больную подругу. Забавно, но чувство вины за эту маленькую ложь с каждой минутой ослабевало.

Абигайль едва сдержала трепет восторга, когда подумала о предстоящем вечере.

– Ну, не буду вас задерживать…

– Так что вы говорили о мистере Литтлтоме?

– Ах да. – Абигайль покачала головой. – Я интересуюсь… может, вы поговорите с мистером Литтлтомом как с учителем для мальчиков?

Ей показалось, или в коридоре действительно стало холодно?

– Вы хотите, чтобы я нашел место мистеру Литтлтому в этом доме?

– Ну конечно, если это входит в ваши планы.

– В мои планы?

– Обучать мальчиков.

Лорд Стил насупился, как будто впервые об этом слышал.

– Ведь вы планировали их обучать?

Стил долго думал, почесывая висок в том месте, где седина граничила с эбонитово-черными волосами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию