Серебряная ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Кэррол cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Серебряная ведьма | Автор книги - Сьюзен Кэррол

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Дверь закрылась, и Екатерина опустила плечи, глубоко выдохнув. Симон подумал, что Темная Королева редко проявляла такую слабость. Джилиан откашлялась и выступила вперед.

– Простите, ваше величество. Но месье Аристид по вашему приказанию прибыл.

Не оборачиваясь, королева жестом приказала Джилиан и остальным дамам удалиться. Одна за другой дамы делали реверанс и выходили, а Джилиан замыкала процессию. Она задержалась достаточно долго, чтобы поднять брови, словно давая Симону последнее предупреждение, перед тем как закрыть дверь и оставить его наедине с Темной Королевой.

Когда Екатерина медленно отошла от окна, Симон сделал шаг вперед, чтобы поклониться. Впервые рассмотрев грозную противницу, он вздрогнул. Темная Королева всегда казалась неукротимой, устрашающе бессмертной, но теперь сильно постарела. Она выглядела осунувшейся и дряхлой, у рта и на лбу пролегли глубокие линии. Самая неожиданная перемена появилась в этих пронизывающих глазах Медичи: они слезились, и темный огонь в них погас. Однако в голосе все еще звучала привычная насмешка.

– Неужели я настолько ужасно выгляжу, что вы не можете отвести от меня взгляд, месье Ле Балафр?

Симон сумел завершить свой поклон.

– Этот титул ко мне больше не относится, ваше величество.

– Очень хорошо, тогда месье Аристид. Вы оправились от шока, увидев, как я переменилась?

– Простите, ваше величество, я просто удивился. Вы выглядите… усталой, вот и все.

– Галантность из уст охотника на ведьм? Как неожиданно. Но нет надобности играть словами со мной. Я выгляжу как старая карга. Старость не радость.

– Но альтернатива еще хуже.

Екатерина сдавленно усмехнулась:

– Галантность и чувство юмора? Возможно, не только я изменилась, хотя вы по-прежнему такой же неуловимый, как прежде. Немало моих агентов гонялись за вами по стране.

– Я не знал, ваше величество, что вы меня искали.

– Тогда бы вы стали еще неуловимее, да? – Она протянула ему руку и сказала: – Зрение у меня теперь не такое, как прежде. Подойдите ближе. Не надо меня бояться.

– Я не боюсь.

Симон взял ее руку и коротко салютовал.

– Что? Ни единый мускул не дрогнул, когда вы вошли в ворота моего замка? – съязвила она. – Вам ни разу не пришло в голову, как легко вы можете исчезнуть среди этих стен?

Симон едва сумел сдержать свое удивление. Возможно, эти глаза не так сильно потускнели, как он думал. Надо быть начеку.

– У меня была такая мысль. Просто она меня сильно не тревожит, – солгал Симон. Он постарался прогнать мысль о Мири. – Моя смерть мало кого огорчит.

– Вы себя недооцениваете. Во Франции есть ведьмы, которых весть о вашей смерти сильно обрадует. Что касается меня, полагаю, что, когда я умру, торжества в Париже будут продолжаться не меньше недели. – Губы королевы искривились. – Но им придется немного отложить свое веселье. У меня нет намерения обременять их в ближайшее время. И вам не советую. Наши отношения в прошлом были не слишком… сердечными, но я надеюсь, что теперь все изменится, когда у нас есть кое-что общее.

– Например?

– Общий враг. Серебряная роза начинает действовать на нервы, не так ли?

– Стало быть, ваше величество кое-что знает об этом существе? – осторожно начал Симон.

– Я знала о ней какое-то время благодаря вашим честным и длинным донесениям, которые вы посылали моему сыну.

Екатерина проковыляла мимо него, двигаясь неуклюже, с болезненным усилием. Она сморщилась, поднимая одно из писем на столе. Симон узнал свой почерк.

– Его величество в настоящий момент слишком занят, чтобы заниматься делами даже своего собственного коро…

Екатерина сдержала себя. Симон знал, что королева часто сердилась на недостойное поведение сына, но редко позволяла открыто высказывать недовольство, по крайней мере, публично. Сжав на мгновение губы, она продолжила:

– Однако я прочла ваши рапорты с немалым беспокойством.

– Беспокойством, которое проявилось через достаточно долгое время. Прошу извинить меня за мое высказывание, ваше величество, – произнес Симон. – Я посылал эти донесения в течение года.

– Поначалу они меня мало интересовали, всего лишь какие-то сказки о тайном обществе ведьм. Если честно, месье Аристид, я подумала, что вы сошли с ума, как ваш покойный господин ле Виз.

– Что же заставило вас изменить свое мнение?

– Это.

Королева потянулась к небольшой коробочке на краю стола. Симон подумал, что там хранятся писчие принадлежности, перья, чернила. Но когда Екатерина подняла крышку и откинула льняную салфетку, он увидел увядшие остатки цветка. Несмотря на то, что лепестки уже не сверкали, несомненно, это был странный цветок.

– Серебряная роза, – прошептал Симон.

– Я думала, что проклятый цветок никогда не увянет и не умрет. Иронично, не так ли? Что яд, который продлил жизнь этого цветка и придал ему такую исключительную красоту, смертелен для всех, кто к нему прикоснется.

– Как это оказалось у вашего величества?

– Ее преподнесла мне член ордена Серебряной розы. Вероятно, это маленький символ признания со стороны колдуньи. К счастью, роза попала в руки гвардейца, а не и мои. Конечно, к счастью для меня, а не для него.

Оторвав взгляд от коробочки, Симон тревожно посмотрел на Темную Королеву:

– Хотите сказать, что это было… что это…

– Это была попытка покушения на меня? Да.

Несмотря на сухой тон, Симон почувствовал, что королева глубоко потрясена тем, что посягнули на ее жизнь. Он сам был немного потрясен. Он воспринимал Серебряную розу как угрозу, но до этого момента даже он не осознавал в полной мере, как она опасна.

– Боже, – прошептал он. – Если это существо осмеливается нападать на вас, ваше величество, значит…

– Значит, она способна на все, – закончила королева его мысль, закрывая коробочку. – Вы перестали присылать свои донесения некоторое время назад.

– До них никому не было никакого дела.

– Ну что же, теперь мне есть до этого дело. Скажите, нам удалось выяснить, кто эта ведьма, что ей надо?

– Личность Серебряной розы пока остается для меня загадкой. А что касается ее стремлений… – Симон пожал плечами. – Иногда кажется, что ее единственной целью является распространение зла, страха и страданий в огромных масштабах.

– Теперь вы заговорили как охотник на ведьм, – смягчилась Екатерина. – Редко можно найти того, кто творит зло ради самого зла. Даже у сумасшедших есть причина для этого, хотя бы в их собственном мозгу. Мне надо, чтобы вы узнали, каковы истинные намерения Серебряной розы, и покончили с ее планами и с ней самой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению