Соблазнительная сделка - читать онлайн книгу. Автор: Донна Флетчер cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазнительная сделка | Автор книги - Донна Флетчер

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Безумие? – тихо спросил Каллен.

– Лучше я буду считать себя помешанной, чем вечно влюбленной.

– Между тем и другим, в сущности, нет разницы. Безумие и любовь – понятия одного порядка.

– Не говори так. Я думала, что переживу это безумие, потому что решила, что оно пройдет.

– Оно никогда не проходит. – Каллен подходил все ближе. – Любовь и безумие преследуют человека всю жизнь.

– Я этого не допущу. Я отказываюсь…

– Любить? – прошептал он над самым ее ухом. Сара подняла голову и пробормотала:

– Да.

– Отказываться от любви нельзя. Она захватывает человека без его согласия.

– Я ее выброшу из сердца, – смело заявила Сара.

– Она вернется, чтобы отомстить, и отправит тебя в еще большее безумие. – Ее губы были так близко, что Каллен ощущал, как они дрожат. Но он не стал их целовать, он хотел, чтобы она сдалась. Чтобы это был ее выбор.

– Я не могу любить тебя. Не могу, не могу, не могу… – Ее жалобная молитва замерла, лишь когда ее губы потянулись к его губам.

Он позволил ей целовать его – робко, осторожно, но прежде чем она смогла пожалеть о своей слабости, он перешел в наступление. Одна его рука обвила ее талию, другой он поддерживал ее голову, а его язык проник внутрь ее рта.

Это был поцелуй отчаяния, поцелуй слишком долго сдерживаемого желания и страсти, не совсем понятный, но отказаться от него было невозможно.

Сара отвечала ему с такой же страстью и отчаянием.

Они оба утонули в этом поцелуе. Для Каллена стало неожиданностью, что он может так поддаться своему чувству, потому что он подозревал, что это не просто уступка низменным инстинктам. Он не хотел признаваться даже самому себе в тех чувствах, которые у него вызывала Сара. Он не мог предать Алэну, но Сара уже полностью завладела его душой.

Он не понимал, как это произошло, но сейчас ему было все равно. Он знал лишь одно: он хочет быть с Сарой, хочет целовать ее и заниматься с ней любовью.

Он прижался лбом к ее лбу и, тяжело дыша, сказал:

– Я хочу тебя.

Она не ответила, но по ее глазам он понял, что желание борется в ней с ее прагматичным характером, и Каллен испугался, что победа останется за головой, а не за сердцем.

– Не отказывай себе в наслаждении, Сара.

Она отодвинулась от него.

– В наслаждении или в сердечной боли?

– Это тебе решать, но только если ты рискнешь и попробуешь заняться любовью с человеком, который тебя действительно хочет.

– Но который меня не любит и никогда не полюбит. Он будет любить только Алэну.

– Я был всего лишь откровенен с тобой в том, что касается моих чувств к Алэне.

– Как раз в этом-то все и дело! Ты был честен, поэтому мне не в чем тебя упрекнуть. Я могу винить лишь собственную глупость.

Каллен хотел приблизиться к ней, но она отступила.

– Все началось с игры. Я бросила тебе вызов. Если тебе будет от этого легче, знай, что я охотно тебе сдамся, но я не жду от этого ничего хорошего. – Сара отвернулась от него. – Это давно перестало быть игрой, – продолжала она. – Ты никогда мне не уступишь. А я хочу, чтобы ты сдался мне так же охотно, как я – тебе. Я не хочу, чтобы между нами что-то стояло. Я хочу слиться с тобой, чтобы мы стали одним целым. Я хочу познать любовь, настоящую любовь. На меньшее я не согласна.

Каллен молчал. Он и сам хотел того же, но с Алэной и ни с кем другим. Но как в таком случае объяснить его непреодолимую тягу к Саре? Он испытывал не просто желание, а необходимость защитить ее и утешить, разделить с ней свою жизнь.

Каллен сердился на самого себя и поэтому сказал довольно резко:

– Но ты же вышла за меня замуж!

– Ты был нужен мне для достижения моей цели.

– Не совсем так.

Его не удивило ее упорство. Идти, кроме кровати, ей было некуда, но это было бы приглашением, уступкой, на которую она не соглашалась.

– Вполне достаточно, – сказала Сара и попыталась обойти его.

Но он схватил ее и обнял.

– Что мне с тобой делать, Сара Лонгтон? Какая же ты упрямая!

– Вспоминать обо мне с нежностью.

– Что, если мне этого мало?

– Придется обойтись.

– Я не согласен, – прошептал Каллен и нежно поцеловал ее.

– Не надо, – пробормотала Сара, пытаясь оттолкнуть его.

– Я хочу тебя, – сказал он, не обращая внимания на ее жалкие попытки освободиться.

– Нет, ты…

– Только не говори, что знаешь, о чем я думаю. Ты понятия не имеешь, что я сейчас чувствую.

– Так скажи, а я послушаю.

– Я горю от желания. Меня сжигает пламя, которое я не в силах погасить, и оно разгорается все сильнее, когда ты рядом. Поцелуи временно гасят этот огонь, но потом я воспламеняюсь еще больше. Только ты можешь утолить мою бесконечную жажду.

– Ах, Каллен, если бы я могла! – вздохнула Сара.

– Можешь, – сказал он, и они слились в долгом и нежном поцелуе.

Он понемногу подталкивал ее в сторону кровати, пока наконец, не прерывая объятий, они оба упали на постель.

Сара не сопротивлялась. Тогда он прижал ее к себе так, чтобы она ощутила силу его желания. Ее тихие стоны возбуждали его.

– Я хочу, чтобы ты разделась, – тихо прошептал он. – Я хочу к тебе прикасаться.

Он услышал, как она затаила дыхание, и ждал, что она поможет ему освободить ее от одежды. Вместо этого она уперлась руками ему в грудь и отодвинула его.

– Не делай этого, Сара, – взмолился он. – Ты об этом пожалеешь.

– Я уже жалею, – сказала она.

Глава 25

На следующее утро, как только ее муж отправился на охоту с лордом Макхирном, Сара ушла из дома. Когда Каллен проснулся, она притворилась спящей, так что ей не пришлось с ним разговаривать. Она не только не хотела с ним разговаривать, она даже смотреть на него не хотела. Прошлой ночью она легла у самого края кровати, накрылась одеялом и сделала вид, что заснула. На самом деле она еще долго лежала с открытыми глазами и размышляла.

Она не понимала, как у нее хватило характера отказать ему. И себе. Она знала лишь одно – так будет лучше. С каждым днем она все больше к нему привязывалась, поэтому могла себе представить, что будет чувствовать через месяц или два. Как она сможет каждый вечер желать ему спокойной ночи, спать рядом с ним, просыпаться по утрам в одной с ним постели, встречаться за столом, смеяться, целоваться, гулять и вообще вести себя как его жена?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению