Дерзкий обман - читать онлайн книгу. Автор: Донна Флетчер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дерзкий обман | Автор книги - Донна Флетчер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Любовь?

Тарр отпустил ее подбородок, и она снова положила голову на его плечо.

Почему он задумался о любви? Он вообще никогда об этом не думал. Ему надлежало выполнять свой долг и жениться на женщине, способной принести честь и славу его клану.

Она родит ему прекрасных сыновей и дочерей и будет рядом в течение всей их совместной жизни.

Любовь не входила в планы Тарра.

...Теперь наступила его очередь застонать, когда Фиона принялась покусывать его шею. И эти ее покусывания были полны огня и желания. К тому же она знала, что делает. Она довела его до предела, и скоро ему предстояло соскользнуть за этот предел.

Очень медленно Фиона провела кончиком языка по его губам.

– Ты играешь с огнем, – предупредил он.

– Я не боюсь.

В ее голосе Тарр расслышал вызов, а это было именно то, чего он ждал.

Он обнял ее за талию, приподнял и изо всей силы прижал к стене. Она задохнулась, и он жадно впился в ее рот, а рука его нашла ее грудь и сжала ее. Он думал, что Фиона станет противиться, но вместо этого она вцепилась в его плечи, разделяя его страсть и восторг.

Тарр принялся потирать ее сосок пальцами, и тот отвердел. Тарр наклонился и стал покусывать этот твердый бутон.

– Кто-то идет, – сказала Фиона боязливым шепотом и оттолкнула его.

Тарр замер, прислушиваясь, и осознал, что она повторила свое предостережение несколько раз, пока наконец до него дошел смысл ее слов. Теперь и он расслышал звук приближающихся шагов и отпустил ее, но Фиона продолжала стоять рядом с ним.

Приблизилась служанка и, извинившись, прошла мимо. Неужели их сладострастное объятие не прошло незамеченным? Фиона увидела влажное пятно на своей блузке и запоздало прикрыла его рукой.

– Ты станешь моей женой. Мы не сделали ничего дурного. Клан очень доволен тем, что мы с тобой будем вместе.

– Это еще не решено.

В голосе ее прозвучала озабоченность.

– Решено. Ты Фиона. Я не верю, что целую обеих сестер и что они отвечают на мои поцелуи одинаково.

– Но на чем основана твоя уверенность? Тарр приподнял ее лицо за подбородок.

– В тебе есть нечто такое, что отличает тебя. Не могу определить это словами. Я только знаю, что это есть, и когда я наконец смогу это назвать, то буду знать точно, кто из вас кто. И тогда мы поженимся.

Голос Тарра звучал уверенно и повелительно, и Фионе тотчас же расхотелось выходить за него. Выбор должен был оставаться за ней, иначе браку этому не бывать. Она выйдет за Тарра из клана Хеллевиков только в том случае, если сама так решит, но никак не по приказу или требованию.

– Ты не знаешь меня, если воображаешь, что можешь меня заставить.

Его смех обидел ее.

– Да ты уже этого хочешь.

– Есть большая разница между страстью и любовью, – сообщила ему Фиона. Тарр хмыкнул.

– Но страсть – это лучшее, что есть в браке.

– В отличие от любви страсть недолговечна.

– Любви можно научиться.

Такой подход поставил ее в тупик. Смог бы Тарр научиться любить ее? Хотела бы она рискнуть?

– Действительно можно? – спросила она с интересом.

– А ты не хочешь проверить?

С минуту Фиона смотрела на него, не отводя глаз, потому что ей показалось, что она расслышала в его вопросе просьбу. Или она просто слышала то, что хотела слышать? Ему было не важно, любят ли они друг друга. Она подходила ему по всем тем качествам, которые он искал в жене и которые имели значение для него.

– Твое молчание означает согласие, – решил Тарр.

– В моем молчании много того, чего ты не понимаешь. Он потянулся к ней и дотронулся до ее руки:

– Доверься мне. Скажи, что кроется за твоим молчанием. Я хочу знать, я хочу понимать, о чем ты думаешь.

Его просьба тронула сердце Фионы, но она не знала, отдавал ли он себе отчет в том, что предлагал ей. Желать проникнуть в самые глубины ее мыслей и души, разделить с ней все печали и радости означало нечто большее, чем просто заниматься любовью.

Она решила испытать его.

– Ты не знаешь, о чем просишь.

Фиона увидела, что ее слова оскорбили Тарра.

– Я не бросаю слов на ветер. Поговори со мной. Поделись своими мыслями. Я хочу слушать и слышать тебя.

Мысль о том, чтобы доверить Тарру самые потаенные чувства, разделить с ним все свои тайны, испугала Фиону. Она отстранилась, отступила, и рука ее выскользнула из его руки.

– Не отдаляйся от меня. Ведь в конце концов мы должны прийти к какому-то соглашению, а это означает, что каждый из нас будет строить мост навстречу друг другу через разделяющую нас пропасть, чтобы встретиться посередине. Построить такой мост – большая работа, потому что он должен быть прочным. Не упрямство, а взаимное доверие станет надежным основанием этого моста.

Тарр был готов искать компромисс, вместо того чтобы диктовать ей условия, и, конечно, это можно было считать началом.

– Твой план кажется мне интересным.

– Рад, что тебе понравилась моя мысль. Он протянул ей руку.

Фиона приняла ее – первый пролет моста был построен.

Глава 15

Расскажи мне о моих людях, Элис, – попросил Рейнор, выглядывая из окна и видя уже хорошо знакомую картину.

Он был узником, по его подсчетам, уже почти два месяца, а это был слишком долгий срок. Последние несколько недель Рейнор чувствовал себя вполне здоровым и готовым к побегу.

Он обернулся и посмотрел на Элис. Она молча стояла у стола, служившего ей рабочим местом. Травы, горшочки, склянки, пестик и деревянный молоточек были аккуратно разложены на столе, но и для работы здесь еще оставалось достаточно места.

– Мне надо знать, где их держат.

Элис стряхнула приставшие травинки, с которыми она работала, и вытерла руки о тряпку, заткнутую за пояс коричневой юбки.

– Я знаю, почему ты колеблешься, и уважаю твою просьбу не раскрывать тебе моих планов, но я должен услышать все от тебя.

– Я думала, ты...

– Сбегу один? – Он покачал головой. – Я не могу бросить своих людей, тем более зная от тебя, что они вполне оправились от ран. Как они сейчас? Ты много времени проводишь с ними?

– Я вижу их лишь тогда, когда их выводят из камер и позволяют немного подышать свежим воздухом. Это происходит раз в несколько дней.

– Они должны радоваться этим коротким прогулкам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению