Молли Мун и тайна превращения - читать онлайн книгу. Автор: Джорджия Бинг cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Молли Мун и тайна превращения | Автор книги - Джорджия Бинг

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — отозвался охотник и щелкнул кнопкой — устройство успокаивающе пискнуло.

— Отлично. И потом, кто его знает, вдруг мы найдем там мои кристаллы для остановки времени и путешествий в нем. Ух, тогда мы бы всем показали! Братишка, готов?

Стоя под струями дождя, Микки нажал на кнопку звонка. Вода уже просочилась в рукава куртки Молли. Девочка крепче прижала к себе Петульку.

Внутри здания вспыхнул свет, и ночной сторож, пожилой усатый человек в синей форме, выглянул в глазок размером с футбольный мяч на основной двери. Мокрое стекло препятствовало обзору, но было ясно, что двое снаружи — дети. Он знал, какими опасными могут быть ночью улицы Лондона, поэтому сначала защелкнул замок на внутренней двери и только потом открыл засов передней.

— Привет, с вами все в порядке? — спросил он. — Льет как из ведра.

Девочка вышла вперед.

— Мы потерялись, — сказала она дрожащим голосом. — Заблудились. Понимаете, мы сбежали из дому и вот…

— Сбежали из дому? Заблудились? О господи!

Ночной сторож кинул быстрый взгляд на пустую, темную, блестящую от дождя улицу. Затем посмотрел на двух взлохмаченных, промокших детишек с черным мопсом на руках. Было ясно, что их нечего бояться.

— Ну, входите, — добродушно сказал он, впуская их.

— Пожалуйста, простите нас за беспокойство, — взмолилась девочка, когда старик ввел их через внутреннюю дверь в музей, к офису. — Мы вам так благодарны.

— Но что же такие милые детишки, как вы, делают на улице? Вот что я хотел бы знать.

Молли внимательно посмотрела на сторожа. Вероятно, Ханро подвергла его обработке. Сделала так, чтобы больше его никто не мог загипнотизировать. Их противница наверняка заперла внушение каким-нибудь паролем. Но если узнать кодовое слова, можно и преодолеть гипноз мисс Ханро. Используя навык, которым она владела втайне от всех, девочка открыла мысленный пузырь под головой старика и спросила:

— Каким паролем заперт ваш гипноз?

Сторож нахмурился:

— Что-то я не понял твоего вопроса. Пойдем в офис и выпьем по чашке горячего шоколада, или чая, или еще чего-нибудь. Там мы во всем разберемся.

А тем временем в пузыре над его головой появилось изображение яблока.

Молли сконцентрировалась. Когда гипнотические лучи ее глаз проникли в сознание сторожа, она уверенно произнесла:

— Я снимаю печать вашего гипноза словом «яблоко». Прошу прощения, знаю, что вы очень славный дедушка и все такое, но теперь, пока я не освобожу вас, вы целиком и полностью в моей власти.

Старик послушно встал перед Молли, будто всю жизнь только это и делал.

— Как ты узнала пароль? — недоверчиво спросил мальчик.

Девочка небрежно пожала плечами.

— Нет, сестренка, это все-таки очень странно. Рассказывай!

— Интуиция, — соврала Молли.

Брат выдержал ее взгляд и недоверчиво покачал головой.

— Ну конечно! — только и сказал он.

Спустя пару минут Молли, Микки и Петулька шли через музей по проходу, уставленному чучелами птиц, вслед за ночным сторожем. Впереди, в пыльном сумраке основного зала музея, виднелись огромные ноги скелета диплодока.

— Мы с вами увидимся позже, — шепнула Молли старику. — Ждите у боковой двери, чтобы выпустить нас.

Сторож кивнул и улыбнулся.

— Хорошо, — прошептал он в ответ, слегка запинаясь.

Близнецы остановились и осмотрели темный зал размером с собор и огромную лестницу, которая разделялась на две и вела на галерею второго этажа. Петулька понюхала воздух и попыталась читать разнообразные запахи. Преобладал аромат мастики. Из-под него пробивались запахи древних костей, старого меха и следов вечерних посетителей. Собачка знала, что лук и чеснок жарились несколько часов назад, а круассан съели наверху. Аромат цветущей лаванды плыл по залу, словно тот, кто нес его, прошел здесь совсем недавно.

Определив, что горизонт чист, мопсиха потрогала Молли лапой за ногу, кивнула и шагнула вперед.

— Видимо, Петулька считает, что все в порядке. Не зря мы взяли ее с собой.

Молли сжала локоть брата, и они осторожно двинулись вперед. Тихо, как мышки, дети прошмыгнули к лестнице, поднялись наверх и беззвучно прокрались по верхней галерее до двери в ботаническую библиотеку.

Повернув ручку, они вошли и на цыпочках двинулись к темной комнате архива, мимо полок с книгами и высоких шкафов с папками, к целой колонне выдвижных ящиков с картотекой, за которой скрывался потайной вход в логово мисс Ханро. Молли отодвинула шкаф, тайная дверь отворилась, и они вошли.

«Интересно, — думала Петулька, — что ищут близнецы?» Она предполагала, что книгу. Но если хозяевам нужен флакон лавандовых духов, то они явно идут в правильном направлении, потому что запах просачивался сквозь дверные щели, как теплый воздух из эскимосского шалаша.

Молли взялась за ручку шкафа с папками и осторожно толкнула.

— Готово, — прошептала девочка.

Вот и библиотека — тоже погруженная во тьму. Все так, как она запомнила: три дивана стоят в форме подковы, а между ними — заваленный книгами кофейный столик. Именно здесь было высокое окно с витражными стеклами.

Микки тронул сестру за плечо.

— Смотри, — прошептал он, — вот та картина. И это вовсе не дерево, верно? Ты была права, это птичье перо. — Он посветил на изображение.

Молли подошла к брату и встала перед камином. «Где перо, там путь», — вспомнила она.

— Ты думаешь, за ней что-то есть? — Она поднялась на цыпочки, чтобы снять старую картину со стены.

Микки кинулся на помощь. Однако на стене под картиной не было ни надписей, ни вмурованного сейфа.

— Тяжелая! — прошептала девочка.

— Считаешь, внутри что-то спрятано? — уточнил брат.

— Готова поспорить, что да, — отозвалась Молли.

Близнецы перевернули картину и при свете фонарика увидели, что задняя деревянная часть рамы приклеена клейкой лентой. Они поспешно сорвали ленту и сняли деревянную дощечку, открыв изнанку полотна с птичьим пером.

— Ничего, — разочарованно пробормотал Микки.

Темное небо за окном угрожающе ворчало, словно предупреждая детей: не надо проказничать. Мальчик вытащил холст. Просто рисунок. Ничего больше. Он провел лучом фонарика по картине, чтобы посмотреть, нет ли там каких-то зашифрованных надписей, пока Молли рассматривала саму раму.

— Может, что-то спрятано внутри дерева? — предположила она. — Не стоит ли нам разобрать ее и посмотреть? Я, конечно, понимаю, — портить вещи нехорошо, но бывают же исключения из правил.

Петулька с интересом наблюдала за тем, как Молли поставила ногу в кроссовке на раму и сломала ее пополам. Отдаленный раскат грома, сопровождавшийся молнией, как будто эхом повторил звук ломающейся древесины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению