Соблазненная грехом - читать онлайн книгу. Автор: Кимберли Логан cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазненная грехом | Автор книги - Кимберли Логан

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

В муслиновом халате бледно-голубого цвета, слегка великоватом для хрупкой девушки, Эйми сидела в постели, опираясь на многочисленные подушки. Предположение Ройса оправдалось – он застал ее уткнувшейся в сборник поэзии.

Не до конца отворив дверь, виконт наблюдал за Эйми: солнечный свет, падающий из окна, заливал ее обворожительное личико, придавая облику что-то неземное. Белая повязка на голове, из-под которой небрежно выбивались русые волосы, еще более подчеркивала кротость и беззащитность ее хрупкой фигурки…

– Знаете, – Эйми неожиданно обратилась к лорду Стоунхерсту, глядя на него в упор, – входить без стука крайне невежливо. – Встретившись с ее пристальным, брошенным поверх книга взглядом, Ройс понял, что Эйми известно о тайном подглядывании за ней. – А также неприлично подсматривать.

«Ну хватит предаваться фантастическим мечтаниям». Вовремя разбудив задремавшую бдительность, лорд Стоунерст скрыл свое замешательство, парировав в том же духе:

– Раз уж мы затронули тему вежливости, полагаю, что обращение с близкими как с мальчиками для битья также неприемлемо.

Заметив легкий оттенок краски, залившей щеки Эйми, и ее потупленный взор, Ройс понял, что стрела попала в цель.

Оставив дверь приоткрытой, он прошел в комнату и поставил поднос на столик у кровати, всем своим видом демонстрируя леность.

– Не мне давать вам советы, но если бы вы прекратили противиться, то себе же сделали бы лучше. Не говоря уже о тех, кто искренне заботится о вашем здоровье.

– Это спорный вопрос, – пренебрежительно фыркнула в ответ Эйми, кинув недоверчивый взгляд на Ройса. – И вообще, что вы тут делаете?

– Обещал вашей сестре проследить за тем, чтобы вы съели завтрак. – Встретившись с Эйми взглядом, Ройс наклонился к ней и постарался придать голосу как можно больше убедительности: – И вы съедите завтрак и будете умницей! Иначе мне придется силой накормить вас.

– Вы не посмеете, – заносчиво выпалила Эйми, отложив книгу и выпрямившись.

– О, еще как посмею! Я на многое способен. Так что рекомендую задуматься, прежде чем продолжить спор.

Воцарилась тишина. Ройс почувствовал, как жар от опьяняющей близости Эйми охватил его тело. Опять он поставил себя в затруднительное положение. Приближение к ней сеяло хаос в его сознании, заставляя пульсировать каждую клеточку тела. Все мысли затмевало единственное желание броситься на нее и завладеть ее соблазнительными губами, как вчера…

Казалось, воспоминание о том поцелуе принимало осязаемую форму. Было очевидно, что и на Эйми оно оказывало подобное воздействие. Ройс чувствовал это, ощущая тепло, исходящее из глубины ее янтарных глаз.

Резко отпрянув, виконт поспешил отойти в противоположную сторону комнаты, пытаясь вернуть самообладание.

– Так что вы решили, миледи? – спросил он довольно резко.

Эйми хранила молчание. Ее губы, сжатые в тонкую линию, подчеркивали холодное спокойствие. И когда Ройс уже подумывал привести в исполнение свою угрозу, девушка протянула руку и, отломив кусочек тоста, отправила его в рот, не придавая особого значения изящности жеста. Затем резким движением она откинулась на подушки и, в упор глядя на Ройса, стала жевать.

Сохраняя строгое выражение лица, лорд присел в стоявшее неподалеку кресло и, чуть прикрыв ладонью глаза, стад смотреть на Эйми. Он размышлял, как лучше выразить свои мысли, избежав при этом очередного конфликта.

– Поймите, – начал он, – я осознаю, что вы злитесь на меня и больше всего на свете желаете оказаться дома и забыть о моем существовании. Но разве справедливо наказывать ваших близких за то, в чем они не виноваты? Все, чего они желают, так это вашего скорейшего выздоровления, а ваша агрессивность только расстраивает их.

Эйми долго молчала, а затем ответила:

– Вы правы, милорд. Я извинюсь перед ними при первой же возможности. – Ройс был поражен внезапным изменением поведения Эйми, а она между тем продолжала говорить: – Я не собиралась вымещать на них раздражение. Кому, как не мне, знать, что они беспокоятся! А моему поведению нет оправдания. Совсем не в моем духе быть такой сварливой, но я… – Запнувшись, Эйми закусила губу, будучи не в силах продолжать.

Но дальнейших объяснений и не требовалось. Отлично зная, что она собиралась сказать, лорд Стоунхерст продолжил за нее:

– Все навалилось на вас разом.

В знак согласия Эйми кивнула:

– Кошмары. Вчерашнее происшествие. Вы… Оказавшись не способной справиться со всем этим сразу, я превратилась в мегеру. Сама себя не узнаю и злюсь на себя за подобное поведение.

– Именно поэтому и стоит поделиться тем, что тяготит вас. Эйми. С сестрами. С отцом. Чем быстрее вы это сделаете, тем быстрее удастся избавиться от проблем.

– Нет. Я не могу сделать этого, и вы прекрасно знаете почему. Я со всем справлюсь сама. Я должна.

Вновь разъяренный ее категоричным высказыванием, Ройс едва слышно выругался. По-видимому; поколебать ее решимость уладить все своими силами невозможно Зная ее упрямство, Ройс испытывал еще большую радость от того, что Эйми осталась в доме сестры. Здесь ей по крайней мере не позволят пренебрежительно относиться к собственному здоровью. Согласна Эйми или нет, но она нуждается в заботе. И видимо, пока не удастся убедить ее довериться кому-нибудь, он – единственный человек, который способен уберечь ее от всех невзгод.

Так или иначе, было понятно, что дальнейшее обсуждение этого вопроса было бессмысленно, и Ройс решил сменить тему:

– Как ваше самочувствие сегодня?

– Неважно, и слегка болит голова. – Эйми осторожно коснулась повязки. – А в остальном все в порядке.

– Имейте в виду, это по вашему, весьма спорному, мнению! – Заметив вновь возрастающую в ней ожесточенность, виконт предупреждающе поднял руку: – Постойте. Хотите – верьте, хотите – нет, но я больше не намерен воевать. Знаю, ситуация не из лучших. Но как вы считаете, ради спокойствия вашей семьи могли бы мы заключить перемирие? Хотя бы пока вы не выздоровеете? В конце концов, мы оба взрослые люди, и если будем держаться друг от друга подальше, то, безусловно, сможем протянуть несколько дней под одной крышей.

После на удивление недолгого раздумья Эйми смягчилась:

– Думаю, мы могли бы попробовать. Как вы верно заметили, это всего лишь на несколько дней. И кажется, мы не…

– Тетя Ми!

Услышав веселый детский голосок, оба, Эйми и Ройс, оглянулись на дверь, из-за которой уже показались головы близнецов Монро, вихрем несущихся в комнату.

Их мать, с разгоревшимися от бега щеками, неслась следом.

– Я старалась поспеть за шалунишками, чтобы они не ворвались без предупреждения, – обратилась она к Эйми, бросив при этом на Ройса недоуменный взгляд. – Но, узнав об испытании, выпавшем на долю их тетушки, малыши хотели поскорее увидеться с тобой. Я пообещала им ненадолго навестить тебя с самого утра, дабы убедиться, что ты в порядке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию