Сладкое предательство - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Финч cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкое предательство | Автор книги - Кэрол Финч

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Его рука обняла ее за талию, но на этот раз вдова была готова к его натиску. В ту же секунду старик ощутил внушительный удар палкой по руке.

– Ведите себя прилично, мистер Фостер, или я позабочусь, чтобы мистер Теннер предоставил вам возможность самим выкручиваться из этих передряг, – пригрозила она, с оскорбленным видом поправляя платье. – Знай я заранее, что наедине вы окажетесь приставучим, как пиявка, я бы оставила вас разбойникам!

Ноэл потер руку и обиженно посмотрел на темную вуаль, скрывающую лицо вдовы Стюарт.

– Клянусь, женщина, в вас дружеских чувств не больше, чем в нападающих индейцах. Черт, я просто хотел поближе познакомиться… – Старик уже был готов проболтаться, что собирался сделать это по совету Теннера, но Сабрина перебила его на полуслове.

– Ближе, чем сейчас, нам с вами не познакомиться, – жестко заверила его старуха, устремив взгляд на кусты, в которых несколькими минутами ранее скрылись Ридж и Клэрис. – Как, по-вашему, чем они там занимаются?

– Думаю, наслаждаются обществом друг друга, – разочарованно отозвался Фостер. – Клэрис заслуживает общества молодого человека. На ранчо для девушки ее возраста мало развлечений. Поэтому я и согласился открыть почтовую станцию. По крайней мере, у девочки появилась возможность время от времени общаться с людьми… Во всяком случае, до того, как дорогу заполонили грабители и бандиты.

Ноэл тяжело вздохнул и, положив голову на руки, уставился на костер.

– Отец и мать Клэрис погибли три года назад во время набега индейцев. Общение с путешественниками, которые у нас на ранчо ожидали свежих лошадей и мулов, стало для нее приятным развлечением. Этому прелестному созданию нужно общество молодых людей. Но теперь дорога стала слишком опасна, путешественников мало, а ей надо устраивать свою жизнь. – Старик хитро улыбнулся. – Кажется, Клэрис положила глаз на Риджа Теннера.

Сабрина согласилась с этим предположением. И оно лишь подтвердилось, когда Ридж вышел из леса с охапкой хвороста для костра. Клэрис висела у него на локте и без умолку болтала. «Бедняжка тает на глазах», – ревниво подумала Сабрина. Она находила поведение девушки в высшей степени неприличным. На лице Клэрис было написано, что она готова на все.

За свою еще недолгую жизнь Сабрина ни разу не обращалась с мужчинами так, как Клэрис с Риджем. Еще немного, и эта плутовка упадет на колени и начнет целовать ему ноги! А этот повеса! От гордости того и гляди лопнет, распустил хвост как павлин!

– Долго же вы собирали эту охапку, – ядовито заметила вдова.

Ридж пропустил издевку, мимо ушей. Его насмешливый взгляд был красноречивее любого ответа, и Сабрина буквально вскипела от ярости, охватившей ее. Пока он там развлекался с девчонкой, ей пришлось отбиваться от назойливых приставаний этого старого осьминога Фостера. «В его-то возрасте!» – с отвращением подумала Сабрина.

Она была готова поклясться, что этот мерзавец Ридж Теннер специально подбил старого козла Фостера, чтобы тот начал приставать к вдове. Очевидно, Ридж испытывал настоящее наслаждение, досаждая ей с первой минуты их знакомства. «Интересно, если Ридж вдруг узнает о поползновениях старика, потеряет он сон?» – подумала Сабрина.

– Займусь ужином, – вызвалась она, чтобы как-то оградить себя от чрезмерного внимания старика.

Однако тот ловко схватил Сабрину за руку и не позволил встать с бревна, на котором они сидели.

– Клэрис приготовит еду, у нее это здорово получается, – похвастал он. – А как она шьет! Просто волшебница! – Фостер хитро посмотрел на Риджа. – Как подумать, девочка почти все умеет делать, и притом очень хорошо. Счастлив будет ее избранник, когда она станет его женой и нарожает ему полдюжины крепких, здоровых ребятишек.

– Вы хотите иметь детей, мистер Теннер? – напрямик спросила Клэрис.

То, что Ридж холост, она выяснила еще в первые минуты их знакомства.

– Не удивлюсь, если его детей уже хватит, чтобы заселить весь Канзас, – ядовито пробормотала вдова вполголоса.

– Простите, вдова Стюарт. Вы что-то сказали? – Чувственные губы проводника сложились в невинную ухмылку.

Он отлично слышал, что она сказала, поскольку слух у него был как у хитрого лиса.

Старуха улыбнулась под вуалью змеиной улыбкой:

– Я разговариваю сама с собой. Ответьте лучше девочке. Нам всем не терпится узнать: хотели бы вы завести семью? – проговорила она тоном, ясно дающим понять, что лично ее это нисколько не интересует.

В глазах Риджа появились озорные огоньки.

– Когда я найду подходящую женщину, у нас будет полным-полно детей… как доказательство нашей любви друг к другу.

Сабрина неодобрительно закатила глаза под вуалью. Ридж Теннер полюбит! Да скорее в адском пекле вырастут сосульки!

Клэрис ни на шаг не отходила от Риджа, в ее зеленых блестящих глазах было написано все, что творилось у нее на сердце.

– А я бы хотела иметь полдюжины ребятишек… конечно, когда встречу человека, которого полюблю. Такого, как ты, Ридж. Храброго, сильного, красивого…

Сабрину едва не стошнило. Эта мелодраматическая сцена была достойна хорошего театра. Девчонка была врожденной актрисой, ей надо идти на сцену.

Вдова быстро поняла, что Клэрис слишком наивна и еще не научилась сдерживать свои порывы. Поставь ее сейчас на сцену напротив героя-любовника, так она замучает того своим сюсюканьем. И если лесть – путь к сердцу мужчины, то сердце Риджа уже давно должно быть нараспашку. Клэрис превратила его в святого, хотя на самом деле это была настоящая ложь.

– Мы будем сегодня ужинать? – поинтересовалась старуха. – Я ничего не имею против разговоров, но ими не наполнишь желудок.

Когда вдова Стюарт отправилась к реке, Ноэл печально покачал головой:

– Господи, ну и старуха! Теплоты и сердечности в ней не больше, чем у ящерицы.

– Чтобы узнать вдову Стюарт по-настоящему, требуется время, – проговорил Теннер с плутовской улыбкой. – Но вы как раз то, что ей нужно, чтобы наполнить жизнь новым смыслом. Не сдавайтесь, Ноэл. Ее сердце смягчится, и вы увидите, что с ней очень приятно.

Знай Сабрина, на что подбивает Ридж старика, она бы хорошенько стукнула его своей палкой. «Однако поделом ей, – со злостью подумал Ридж. – Раз Сабрина Стюарт решила скрывать свою ослепительную красоту под слоем подкладок и вуалью, пусть расплачивается за последствия. Ей будет полезно пообщаться с человеком ее воображаемого возраста».

Быть может, «насладившись» обществом Ноэла Фостера, она станет меньше презирать своего проводника. А если она предпочтет дедушку Клэрис ему, Риджу, что ж, тем лучше. Теннеру есть за кем приударить. Вообще-то девчонка уже сделала ему недвусмысленное предложение, пока они были в лесу, но, поступив как порядочный человек, он отклонил его. Девочка мила и невинна? Черта с два! Сабрина Стюарт ненамного старше рыжеволосой красавицы, но Клэрис знает о мужчинах столько, что Сабрина сгорела бы от стыда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию