Фиктивный брак - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Финч cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фиктивный брак | Автор книги - Кэрол Финч

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно


Ханна вздохнула и огляделась в новом доме. Она должна сделать все возможное для скорейшего обустройства своего жилища и для улучшения жизни в Кромвеле. Теперь это ее жизнь, и она заполнит ее общением с вновь обретенными друзьями и работой на благо общества. Она займет дни и ночи и постарается забыть Кейла, как только он поправится и вернется на службу. Но Кейл увезет с собой ее сердце, она не сможет жить без него.

Без него.

* * *

Кейл проснулся и застонал. Он с трудом открыл глаза и с облегчением заметил, что чувствует себя лучше. Черт, ночь крепкого сна вернула его к жизни!

Он взглянул на бинты, стягивавшие рану на руке. Царапина, от которой он не смог уклониться во время драки на улице.

Он увидел яркий дневной свет в окне, и черная пустота заполнила его душу. Он понял, что Ханна давно уехала и он ее больше никогда не увидит.

Все внутри сжалось, и стало трудно дышать. Кейл знал, что он поступил правильно, позволив Ханне уйти, но он уже с ума сходил от тоски по ней. Надо как-то занять себя. Он сопроводит Прайора и его сообщников в Форт-Смит, а потом будет ловить других головорезов на индейских территориях. Это его работа. И он умеет ее делать.

Скрип двери гостиничного номера мгновенно насторожил Кейла. Он интуитивно потянулся за пистолетом, но его не было ни на поясе, ни под подушкой.

Черт! Придется драться, а для драки он был еще слишком слаб. К его огромному облегчению, в двери показалась рыжая голова Эрлиса Фентона.

— Доброе утро, — весело поздоровался он. — Я послал приготовить горячую ванну, можешь помыться и побриться.

Кейл был благодарен молодому человеку за заботу. Он с удовольствием погрузился в горячую воду. Будто заново родившись, Кейл вышел из ванной и оделся в чистое. Через несколько минут Эрлис вернулся с завтраком на подносе.

Кейл вытаращил глаза, когда заметил значок маршала города на груди Эрлиса.

— Откуда это?

— Горожане выбрали меня своим временным маршалом, — с гордостью сказал Эрлис. — Хоть я и не такой герой, как вы с Ханной, но, поскольку я был единственным в городе, кто выступил против Прайора, я это заслужил.

Кейл посмотрел на отполированную до блеска медаль, она вновь стала престижным символом закона и порядка.

— Жители Кромвеля сделали хороший выбор.

Эрлис улыбнулся и поставил поднос Кейлу на колени.

— Спасибо. К счастью, теперь у нас спокойно, ведь Отис Прайор и его банда отправлены в Форт-Смит.

— Что? — вскрикнул в недоумении Кейл. — Как отправлены? Кто их повез? Джулиус и Пирс? Черт возьми, это должен был сделать я!

Ему нужна была эта работа, чтобы не думать о Ханне каждую минуту. Где она, в какие переделки попадет без него и сколько мужчин будет пытаться занять его место в ее постели?

— Джулиус и Пирс все еще в городе. Пинкертоны вызвались помочь. А твое вознаграждение перешлют в Кромвель. — Эрлис весело подмигнул. — Джулиус и Пирс говорят, ты получишь кругленькую сумму.

— Не нужны мне деньги, — проворчал Кейл и начал жадно есть бекон и печенье. Черт, он был так голоден. Можно подумать, что он неделю ничего не ел.

— Но ты получишь их в любом случае.

— А что Ханна? Уехала утром? Ее отец не настаивал, чтобы она вернулась в Новый Орлеан? — спросил Кейл, стараясь казаться равнодушным.

Он с подозрением покосился на нового маршала, когда тот замялся и потупился.

Кейл отшвырнул вилку в сторону.

— Черт возьми, Эрлис, я же просил тебя проследить!

— Да, просил, и я не отказываюсь. Ты сказал: «Если со мной что-нибудь случится, проследи, чтобы Ханна уехала».

— Так со мной и случилось! Прошлой ночью меня избили до полусмерти и всадили две пули.

Эрлис поджал губы в кривой усмешке, и его карие глаза блеснули.

— На самом деле это было не вчера, шесть дней назад.

— Шесть! Я продрых шесть дней?

— Ну да. Ханна влила тебе в горло опиум, чтобы ты пролежал в постели, пока не поправишься. Она тебя брила, мыла и меняла бинты все это время.

Кейл выругался себе под нос. Его жена, госпожа Благодетель, не уехала, как собиралась, она тайком усыпила его, так же как стражей Прайора. Научив Ханну приемам своего ремесла, он выпустил джинна из бутылки.

— И где теперь моя дорогая жена?

Эрлис почесал подбородок и пожал плечами:

— Не могу с уверенностью сказать.

— Ты новый маршал и обязан знать, что происходит в городе. Если отец Ханны отказался…

Молодой человек сделал предупреждающий жест:

— Не беспокойтесь о мистере Мэллое. Последнее время Ханна научилась заставлять его плясать под свою дудку.

— Ну и где же сейчас она играет на этой дудке, позвольте вас спросить? — Кейл был вне себя от бешенства.

— Ну-у… Рип ван Винкл…

— Никогда не слышал это имя. — Он недовольно поморщился.

— Рип — художественный вымысел. Он проспал двадцать лет, а потом проснулся и поразился, как изменился мир, — терпеливо объяснил Эрлис.

— И что же здесь так изменилось, пока я спал? — удивился Кейл.

Молодой человек стал загибать пальцы:

— Во-первых, я стал маршалом. Во-вторых, Джулиус и Пирс недавно помогли Ханне купить ранчо.

От удивления Кейл открыл рот:

— Ханна решила стать королевой царства коров?

— Угу. Она купила ранчо Прайора и, в-третьих, оружейный магазин. Ханна наняла управляющим очень порядочного молодого человека и позволила бесплатно жить в комнате наверху. — Эрлис вскинул голову. — Так, что еще… Да, она сделала миссис Генсли президентом Комитета по украшению города и купила цветы, чтобы украсить улицы и площади. И последнее, она заставила отца организовать фонд для основания школы.

— Зачем ей все это?

— Потому что она собирается остаться здесь и активно заняться благоустройством города.

Кейл был потрясен. Почему Ханна решила остаться?

— Да, вам будет приятно узнать, что Скит пошел на поправку и чувствует себя намного лучше. Ханна позаботилась о нем.

В этот момент дверь отворилась, и Джулиус и Пирс с радостными криками вошли в комнату.

— Ты выглядишь намного лучше, босс, чем когда я видел тебя последний раз.

— Мы решили, что тебе понадобиться помощь, чтобы доехать до ранчо.

Кейл вскинул брови:

— А с чего вы взяли, что я собираюсь жить на ранчо?

— Мы так решили, потому что там сейчас твоя жена.

— Вы ошиблись. Я возвращаюсь в Форт-Смит, как только смогу сесть на лошадь. И Скит должен поправиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию