Лунной ночью - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Финч cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунной ночью | Автор книги - Кэрол Финч

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Кейн сделал заказ и, откинувшись на стуле, принялся с улыбкой рассматривать Дарси.

— Значит, у вас тут репутация мужененавистницы, — подытожил он. — Не думаю, что это выгодное дело.

Девушка едва сдержалась, чтобы не плюнуть ему в лицо.

— Я занимаюсь перевозками, а не держу бордель, — сказала она.

— Эго замечательно, — усмехнулся Кейн, — иначе вы бы прогорели.

— Я не собираюсь сидеть здесь и выслушивать ваши оскорбления! — возмутилась она.

— Значит, вы предпочитаете стоять? — продолжал подшучивать он.

— Я предпочитаю, чтобы вы исчезли с моих глаз!

— А я бы предпочел, чтобы вы перестали изображать из себя то, чем на самом деле не являетесь. Прекратите прятаться за этими очками и платьем, которое давным-давно вышло из моды, — смело заявил Кейн. — Они все равно не в силах скрыть вашу красоту. Вы очень привлекательная женщина, несмотря на ваш отвратительный характер. Большинство женщин согласились бы на любые жертвы, лишь бы стать обладательницами таких красивых глаз и роскошной фигуры.

— Я не большинство женщин! — Дарси уже не могла сдерживать свой гнев.

— С этим я спорить не буду, — признался он.

Им обоим пришлось замолчать, потому что официанта, принесла заказанные блюда. Кейн в недоумении уставился на то, как Дарси принялась крутить свою тарелку и раскладывать на ней еду, словно цифры на часах. Кусок оленины лежал на двенадцати, картофельное пюре — на трех часах. Кусок бисквита был безжалостно перемещен на девять, а печеные яблоки — на шесть. К еще большему удивлению Кейна, Дарси принялась поглощать пищу строго по часовой стрелке.

Вот это организованность! Он никогда не видел ничего подобного. Ему вдруг захотелось схватить се тарелку и все перемешать. Интересно, как тогда она будет есть?

— Это самое странное, что я когда-либо видел, — вырвалось у Кейна.

Дарси удивленно взглянула на него. Судя по всему, она не замечала за собой столь явного проявления желания все организовать.

— Вы о чем?

Кейн указал на ее тарелку.

— Об этом. А если повар случайно положит десерт на то место, где должно быть мясо?

— Тогда я его передвину, — просто ответила она, но вовремя спохватилась и резко сменила тон: — Скажите, мистер Каллахан, вы намерены критиковать все, что я делаю?

Их взгляды встретились всего на мгновение, но туг произошло нечто странное. Кейн не мот понять, что именно. Это напоминало удар молнии, от которого у него помутилось сознание. Ему понадобилось несколько мгновений, чтобы прийти в себя. Он потряс головой, чтобы сбросить с себя наваждение.

— Мне кажется, я действительно был излишне критичен, — попытался оправдаться он. — Но я восхищаюсь силой вашего духа.

Этот непроизвольный комплимент неожиданно вызвал улыбку на ее лине.

— Правда? А если я скажу, что мой дух организован так же, как еда на тарелке?

Кейн все больше и больше восхищался этой женщиной. Она была темпераментной, независимой я организованной, как механизм, но все же невероятно женственной. Он никогда не встречал такой парадоксальной особы. Ему даже стало стыдно, что он насмехался над ней. Это несправедливо, ведь Дарси не относилась к тому типу женщин, что готовы флиртовать со всеми подряд. И в этом не было ничего плохого. Он н сам стремился не походить на других.

Поддавшись внутреннему импульсу, он протянул руку и слегка коснулся ее лица.

— Извините меня, Дарси, — тихо произнес он. — Кажется, мне нужно еще многому учиться, чтобы вести себя как джентльмен. Я позволил себе шутить с ваше, н у вас могло сложиться обо мне ложное впечатление. По правде говоря, мне нравится ваша отвага. Ее недостает многим, не только женщинам.

Нежное прикосновение и слегка хрипловатый голос заставили Дарси вздрогнуть. Этот мужчина буквально источая сексуальность. Он мог соблазнить женщину одним взглядом своих серо-стальных глаз с такими длинными ресницами, что им позавидовала бы любая красавица. А его смуглые пальцы коснулись ее кожи, словно дуновение ветерка. Дарси непроизвольно прониклась его чувственностью.

Оуэн Грейвз пытался заигрывать с ней в течение нескольких недель, но он и в подметки не годился этому черноволосому красавцу. Нет, одернула себя Дарси, она больше никогда не уступит соблазнительным взглядам и прикосновениям, особенно после того как Майкл…

Это болезненное воспоминание вернуло Дарси на землю, и она снова закрылась в своей ракушке.

— Вы дадите мне поесть, мистер Каллахан? — резко спросила она. Ее удивило, что голос вдруг стал каким-то чужим.

Они молча закончили ужин. Дарси начинало раздражать, что этот мужчина вызвал у нее эмоции, которых она не испытывала уже несколько лет.

Каллахан… Она была уверена, что уже слышала это имя, но никак не могла вспомнить, где и когда. Однако его имя звучало в ее душе, словно колокольчик. После того, что произошло между ней и Майклом Дюпри, Дарси поклялась себе никогда не иметь романтических отношений с мужчинами. Даже отец не знал о той сердечной боли, которую испытала Дарси, когда училась в элитной школе в Филадельфии. Она похоронила эту боль глубоко в сердце, и ни один мужчина больше не сможет ее встревожить. Теперь она знает, что такое предательство, и никогда не допустит повторения подобного.

И вдруг на ее горизонте появился мужчина, который совершенно не соответствовал ее статусу. Он был игроком, драчуном, наверняка разбойником и еще бог знает кем! Она не доверяла ему ни на йоту, несмотря на красивые черные волосы, выразительные серо-стальные глаза и высокую стройную фигуру.

Странный человек, подумала Дарси. Он явно хорошо образован, но вращается среди отбросов общества. И почему он продолжает искать ее расположения, хотя она ясно дала ему понять, что не желает этого?

— Дарси, вас что-то тревожит? — спросил Кейн, заметив беспокойство на прекрасном лице.

— Вы, — честно призналась она. — Я не понимаю, что вам от меня нужно.

Кейн поднялся из-за стола и бросил рядом с тарелкой несколько золотых монет.

— Здесь нечего понимать, моя дорогая, — ответил он с улыбкой, помогая Дарси встать со стула, — Меня просто заботит ваша безопасность.

— И только?

Дарси снова задрожала, ощутив тепло его пальцев на своей руке.

— Если бы я мог дать вам один совет… — начал он, поднимаясь вслед за ней по лестнице.

— Не стоит, — ответила она не оборачиваясь.

Он взял ее за руку и развернул к себе лицом. Она стояла на ступеньку выше его, и их лица оказались напротив друг друга. Кейн поймал себя на мысли, что ему нестерпимо хочется ее поцеловать.

— Такая леди, как вы, не должна жить в таком городе, как этот, — сказал он, чувствуя, что готов начать целовать ее прямо на лестнице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению