Роковое наваждение - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Торнтон cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковое наваждение | Автор книги - Элизабет Торнтон

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Саре было нелегко отбиваться от вопросов, которые задавал ей Макс. Более того, одна маленькая ложь громоздилась на другую, и возведенная ею башня грозила рухнуть в любую минуту.

— Видишь ли. Макс, — неторопливо ответила Сара, тщательно подбирая слова, — в ту минуту я как-то не подумала о том, что меня может подстерегать Уильям. Мне просто не спалось. Я была напугана, подавлена, растеряна. И вышла из дома, чтобы немного пройтись и успокоиться. Это все.

Макс сдержал себя усилием воли. Он прекрасно понимал, что Сара рассказывает ему не всю правду, лишь часть ее, но никак не мог придумать, как добиться от нее полной искренности. Ясно, что она по-прежнему не верит ему, и это очень обидно. И, что хуже всего, ничего с этим не поделаешь. Как говорится, насильно мил не будешь.

То, что на нее напали, не вызывает сомнений. Если бы Сара догадалась сразу же показать ему эту записку, ничего подобного бы не произошло.

Максу опять, в который уже раз, захотелось хорошенько встряхнуть Сару.

Однако и сам он тоже хорош. Нужно было быть внимательнее и не упустить тот момент, когда Саре начала грозить настоящая опасность. Но какой же мерзавец пишет эти записки?! Макс очень надеялся, что скоро этот подлец получит по заслугам.

Макс сделал глоток из бокала и сказал:

— Я не думаю, что это был Уильям. Тот, кто напал на тебя.

— Вчера я бы с этим согласилась, сегодня — не знаю. Эта записка… А вдруг Уильям все-таки жив?

— Тогда почему он не убил тебя? — резонно спросил Макс.

— Что-о-о? — испугалась Сара.

— Если это был Уильям, разве не хотел бы он тебя убить? — рассудительно заметил Макс. — Ты сама не раз говорила, что ему необходимо избавиться от тебя, чтобы через Анну получить доступ к наследству Карстерсов. Почему он тогда не убил тебя? Почему пришел без оружия? Он ведь не был вооружен, верно?

— Не знаю, — покачала головой Сара. — Но я-то его сильно исцарапала. И ногтями, и зубами. Наверное, он будет говорить, что упал или налетел на что-то.

Макс немного подумал и сказал наконец:

— И все-таки нельзя сбрасывать со счетов вероятность того, что это был не Уильям, а кто-то другой.

— Нет, — быстро ответила Сара, откидываясь на спинку кресла. — Нет. Не могу в это поверить.

— Но нужно смотреть фактам в лицо. Кто мог войти в твою спальню? Кто мог принести эту записку?

— Уильям мог, — быстро сказала Сара. — Он хорошо знает дом. Мог проскользнуть потихоньку, пока мы обедали. Никто и не заметил.

— Уильям мог, — согласился Макс, а потом начал перечислять:

— И Саймон мог, и Мартин тоже. Ведь они вышли из-за стола первыми и до сих пор не вернулись, кстати говоря.

— Это чушь! — нервно возразила Сара. — Они не могут причинить мне зла. А то, что их нет… Шатаются где-нибудь. Поехали, наверное; на петушиные бои или что-нибудь в этом роде. Они уже не впервые не ночуют дома.

Следующее имя Максу очень не хотелось называть, но он был вынужден это сделать.

— За всем этим могла стоять и Анна, — сказал он. — Она тоже выходила из столовой. Если с тобой что-нибудь случится, она выигрывает больше всех. Разумеется, это не она напала на тебя, но у нее мог быть помощник.

— Нет, нет! — замахала рукой Сара. — И слушать не хочу подобные вещи!

— Кроме того, — жестким тоном закончил Макс, не обращая внимание на ее протесты, — не станем забывать нашего дорогого мистера Примроуза. Может быть, ему легче убить тебя, чем уступить другому. У Констанции, конечно, тоже есть повод, чтобы убить тебя, но в ее мотивах нужно будет еще разобраться. Итак, Сара, это мог быть кто угодно, любой, понимаешь?

Она отставила свой бокал и медленно поднялась на ноги. Глаза ее были полны боли, а голос зазвучал необычно жестко:

— Зачем ты мучаешь меня всем этим? Неужели не понимаешь, что мне это не нужно? Я не настолько глупа. Я понимаю, что, если записку написал не Уильям, значит, это сделал кто-то из близких мне людей. Но учти: я не хочу знать, кто это сделал. Не хочу, чтобы ты копался в этом деле. Не хочу, чтобы ты оставался здесь. Оставь все это, Макс, и нас самих оставь в покое!

"Пожалуй, я ошибся, — подумал Макс, — и на самом деле шок у нее оказался сильнее, чем мне показалось на первый взгляд”.

— Сара, — успокаивающе поднял он руку. — Прости, я был не прав. Но я хочу только одного: избавить тебя от лишнего риска. От опасности.

— От опасности! — воскликнула Сара. — Не было бы никакой опасности, если бы я, дура, не стала тебя слушать. Нет, нужно начать все сначала. Выйти замуж за какого-нибудь мистера Таунсенда. И тогда сразу кончится этот кошмар. Все будут счастливы. И не будет этих подозрений, которые разъедают мозги хуже змеиного яда.

Она принялась ходить по комнате, приложив руки к вискам — так, словно пыталась успокоить сильную мигрень.

— Сара, — негромко сказал Макс, — нельзя оставлять все как есть. Необходимо выяснить, кто на тебя напал, неважно, кем окажется этот человек. Это ты должна понимать.

— Не указывай мне, что я должна делать! — резко повернулась Сара. — Что ты сам обо всем этом знаешь? И что собираешься выяснить? Ну, узнаю я, что этой ночью на меня напал — Саймон или еще кто-то из моих близких. А дальше что? Не знаешь? Я скажу. А дальше — конец всей семье. Кроме того, тот, кто напал, не убил меня. Может, он и не собирался меня убивать, а хотел только напугать? Да не хочу я того человека ни в чем винить, бог с ним! Я сама не из тех, кто может осуждать кого бы то ни было. Тем более близких мне людей. Но ничего, еще можно все поправить. И, клянусь богом, на этот раз я все сделаю правильно. — Она вновь заходила по комнате. — Если я принесу свои извинения, мистер Таунсенд, возможно, согласится жениться на мне. — Сара размышляла вслух, совершенно забыв о присутствии Макса. — Да, да, так я и сделаю. И предложу ему такую сумму, что он не откажется.

Макс медленно поднялся с кресла, а Сара все продолжала свой монолог:

— Написать ему? Нет. Лучше поговорить с ним лично. Когда? Да прямо завтра. Завтра я вернусь в Бат и.., и…

Внезапно она уткнулась лицом в ладони и начала оседать на пол.

— Я задыхаюсь, — прохрипела Сара.

Макс бросился к ней, подхватил и заставил глотнуть из бокала. Сначала у него это не получилось, но со второй попытки удалось, и Сара, сделав большой глоток бренди, глубоко вздохнула.

— Спасибо, — прошептала она.

— А теперь садись в кресло и допей все до последней капли, — скомандовал Макс.

Сара молча подчинилась. Допив бренди, она спросила:

— Это безнадежно, да? Я не знаю, что мне делать, в какую сторону идти.

Макс понимал, что не только мысли о ночном нападении терзают Сару. Еще сильнее ее мучают подозрения. Ведь это так больно: подозревать кого-то из близких тебе людей. Деньги — вот ключ ко всей этой истории. Деньги. Главный мотив для убийцы. И главный мотив для Сары, которая хочет выйти замуж, чтобы успеть распорядиться наследством. И дело тут не только в Уильяме, который непонятно, то ли жив, то ли мертв.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению