Роковое наваждение - читать онлайн книгу. Автор: Элизабет Торнтон cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковое наваждение | Автор книги - Элизабет Торнтон

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Господи, да что же это такое? Ведь все идет именно так, как ей хотелось. Она должна быть счастлива. Ей пора взять себя в руки, успокоиться и навсегда забыть об этом опасном человеке, Максе Уорте, Все закончено. Занавес опускается.

Пьеса сыграна до конца — пьеса, которая никогда и не начиналась.

Сейчас Сару бил озноб. Полчаса тому назад она умирала от жары. Нервы, наверное.

Сара застегнула все пуговицы на платье и подошла к окну.

Пустынный двор. Кусты, на которые падает свет из окон. Сколько еще осталось ждать? Совсем немного. Два часа пути до Уэллса. Церемонии — еще три часа. Все. Наутро она вернется в Бат законной женой мистера Таунсенда и тут же уедет в Солсбери, где ее будет ожидать мисс Битти.

А потом — домой, на встречу с демонами прошлого.

* * *

Когда она приехала в Уэллс, шел моросящий дождь. Швейцар, словно ожидавший ее у дверей, раскрыл зонт и подошел к карете, на которой приехала Сара, чтобы забрать ее вещи, но все, что у нее было с собой — а это оказался лишь один маленький кожаный саквояж, — девушка взяла сама.

Эта гостиница была похожа на ту, в которой остановился Макс. Такая же большая, громоздкая, с такими же маленькими неуютными номерами.

Войдя в свою комнату, Сара усилием воли заставила себя отбросить мысли о Максе, положила саквояж в кресло и отворила окно. Вновь подхватила саквояж и вместе с ним спустилась вниз, чтобы узнать у портье, в каком номере остановился мистер Таунсенд.

Найдя нужную дверь, Сара глубоко вздохнула, улыбнулась через силу и повернула ручку.

Улыбка тут же слетела с ее лица. Стул в комнате был перевернут, а мистер Таунсенд скорчился в кресле, прижимая к лицу окровавленный носовой платок. Напротив него, возле камина, стоял человек.

Макс.

Кровь отхлынула от лица Сары, ноги ее подкосились, и ей пришлось опереться о стену, чтобы не упасть. Да, недаром ей казалось, что не к добру все идет слишком гладко.

Увидев Сару, Макс приветственно поднял руку с зажатым в ней стаканом.

— Мисс Чайлд! — спокойно сказал он. — Наконец-то. Мы с мистером Таунсендом уже начали беспокоиться, не случилось ли чего-нибудь с вами.

Мисс Чайлд! Спасибо и на этом. По крайней мере, мистер Таунсенд не проболтался Максу о том, что она на самом деле Сара Карстерс.

Мистер Таунсенд издал жалобный стон, и Сара, бросив на пол саквояж, поспешила к нему.

— Что с вами? — спросила она. — И что здесь нужно лорду Максвеллу? Давайте я вам помогу.

— Не нужно, — отстранил ее руку мистер Таунсенд. — Я сам.

— Не нужно, — повторил сквозь зубы Макс. — Не нужно его жалеть. Он получил по заслугам.

— Как вы могли?! — крикнула ему Сара и затем обратилась к мистеру Таунсенду; — Не послать ли за доктором? Как вы себя чувствуете, мистер Таунсенд, ответьте!

— О господи, сколько шума из-за разбитого носа! — пробурчал Макс.

— Пусть мистер Таунсенд сам все расскажет, — перебила его Сара.

— Он напал на меня, — сказал мистер Таунсенд. — Напал безо всякой причины.

— Я просто не дал ему сбежать, — пояснил Макс. Сара повернула голову к Максу. Он выглядел спокойным и даже расслабленным, но это внешнее спокойствие не могло обмануть Сару. Она уже достаточно хорошо знала характер Макса Уорта. Да, он улыбается, но в глазах при этом холодно блестит сталь. Он зол, и зол как никогда.

— Что вы здесь делаете, Макс? — спросила Сара. — И как вы узнали про меня и мистера Таунсенда?

— Сложил два и два, получил четыре, — сердито ответил Макс. — Сначала я не верил в то, что это именно вы дали то объявление в “Кроникл”, но когда сегодня утром мистер Таунсенд уехал из Бата, я на всякий случай решил последовать за ним. Вот и все, очень просто, не правда ли?

— Но это не объясняет, почему вы накинулись с кулаками на бедного мистера Таунсенда.

— Накинулся? Ну, это уж слишком. Я, как бы это сказать.., удержал его. Видите ли, Сара, когда пришел слуга и сказал, что вы прибыли в гостиницу, ваш суженый пытался сбежать. Я его остановил. Знаете, Сара, мне кажется, что он раздумал жениться на вас.

Саре пришлось собраться с силами, чтобы оставаться спокойной.

Точнее, чтобы казаться спокойной.

— Хочет мистер Таунсенд жениться на мне или нет, это не ваше дело, — холодно сказала она.

— Нет, мое, — возразил Макс. — Послушайте, Сара, этот человек по уши в долгах. Он готов жениться на вас как минимум за сорок тысяч фунтов. Сорок тысяч! Неужели вы согласны на это? Вы что, и в самом деле обещали ему эти деньги?

— Восемь тысяч, — недоуменно ответила Сара. — Мы договорились на восьми.

— За восемь тысяч он не согласен жениться на вас, — покачал головой Макс, — спросите его сами. Лицо мистера Таунсенда густо покраснело.

— Восемь тысяч в год, — выдавил он. — Именно это я имел в виду. Впрочем, можете считать, что я передумал.

Он осторожно приподнялся, но Макс сделал шаг вперед, и мистер Таунсенд вновь вжался в спинку кресла.

Макс подошел ближе и оказался нос к носу с мистером Таунсендом.

— Увидели, что при мне вам не удастся надуть Сару, и тут же на попятную, так, мистер Таунсенд? Скажите, а вы вообще собирались жениться на ней или нет? Выкладывайте, как вы собирались ее облапошить!

— Прекратите! — крикнула Сара. — Прекратите! И не надо держать его здесь против его воли!

— Я задержал его для того, чтобы он сам во всем признался, — процедил Макс сквозь зубы. — Ну, давайте, Таунсенд, рассказывайте, сколько у вас долгов? И есть ли вам смысл жениться ради каких-то жалких восьми тысяч!

Сара решила, что с нее довольно. Она подошла к окну и повернулась спиной к обоим мужчинам. С преувеличенным вниманием принялась наблюдать за тем, как внизу, во дворе гостиницы, запрягают в карету чью-то лошадь. Конюхи и кучер не молчали. Они громко и очень явственно поносили последними словами и дождь, и несчастную лошадь, и упряжь, которая никак не хотела надеваться, но особенно тех идиотов, которым не спится в такой поздний час и которые желают куда-то ехать среди ночи.

Саре стало холодно, и она обхватила себя за плечи. Все рухнуло, все.

— Сара, что будем делать с этим обманщиком? — раздался у нее за спиной голос Макса.

— Пусть уходит, — безразлично откликнулась Сара. — Вы добились своего.

— Надеюсь, вы еще будете благодарны мне за это, — жестко сказал Макс.

Сара не поняла, относится ли это к ней или к мистеру Таунсенду, а потому ничего не сказала.

Макс отодвинулся в сторону, по-прежнему не спуская глаз с Сары. Мистер Таунсенд поднялся с кресла, подхватил свой плащ и направился к двери. Открыв ее, он обернулся и с обидой произнес-;

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению