Хроники Этории. Книга 2. Ложные истины - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Костин cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники Этории. Книга 2. Ложные истины | Автор книги - Михаил Костин

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Да так, интересно.

– Лишние вопросы никому здесь добра не приносили, лучше молчи и работай. Все просто: двадцать мешков набрали – и спать.

Тут появились трое немолодых мужчин и стали набирать в мешки накопившиеся куски породы.

– Эй, ребята, давайте тут потщательней все собирайте. У меня сегодня на вечер планы, – лысый усмехнулся и вскинул свою кирку. Сборщики ничего ему не ответили.

– Как мы узнаем, сколько мешков наколотили, если они постоянно все уносят? – поинтересовался Роб.

– Не волнуйтесь, парни, мы здесь все в одной команде, – мужик примерился, крякнул, отвалил от стены камень побольше и в два удара раздробил его на куски, – отсюда мешки поднимут в сборный пункт и там подсчитают.

Поначалу новая работа показалась Арку и Робу нетрудной. Если верить подсчетам лысого, первые шесть мешков ушли быстро, но потом усталость взяла свое, и каждый новый удар давался с трудом. К тому моменту, когда сборщики утащили пятнадцатый мешок, руки у Арка и Роба буквально онемели, пот заливал глаза, а на зубах скрипели пыль и песок так, словно они оказались в центре песчаной бури. Они все чаще и чаще останавливались, но даже с помощью лысого, который, казалось, не знал усталости, выполнить норму удалось лишь к полуночи. Грязные и усталые, каторжане выбрались наружу и побрели к своему новому жилищу, длинному бараку у самого подножья горы. В темноте они с трудом отыскали приготовленные для них два соломенных матраса, брошенных прямо на деревянный пол, и упали без сил. Постель была неудобной и жесткой, но это их уже не волновало, потому что спустя минуту Роб и Арк спали, даже не сняв лохмотьев.

Глава 3

С моря дул сильный ветер. Через закрытое окно я слышал, как он бил в стены трехэтажной постройки, которую вот уже несколько недель мы считали своим домом. Все это время погода была ужасной, и каждый день тянулся невыносимо медленно. Мы с Айком, чтобы отвлечься, возобновили свои боевые тренировки. С утра и до обеда мы махали тяжелыми дубинами, которые заменяли мечи, совершенствуя искусство нападения и защиты. Когда сражаться надоедало, мы отправлялись в город, бродили по улицам, прислушивались к разговорам, заходили в порт, но никаких новостей не было. Корабли в Селенсию не приходили, а те, что стояли, никуда не выдвигались. Все это заставляло еще больше сомневаться в достоверности заявлений Жимора. Вернее, я вообще не был уверен, что встреча с Жимором случилась на самом деле. А если и случилась, то был ли наш новый знакомый настоящим духом или же просто каким-то лесным шарлатаном? Без особой надежды увидеть что-то новое, я в очередной раз разглядывал гавань из окна нашей комнаты. Причалы были пусты, лишь несколько местных суденышек болтались у пирса, но их неказистые силуэты я уже выучил наизусть. За моей спиной, сидя на полу, Айк и Рик пытались развлечься игрой в кости.

– Что-то новенькое видишь? – спросил Айк, даже не подняв глаз.

– Увы, все та же тоскливая Селенсия, – вздохнул я и вернулся к своей кровати, устроившись на когда-то мягкой, а теперь продавленной во многих местах перине.

– Кто-нибудь есть хочет? – спросил Рик, не отрывая взгляда от маленьких синих костяных кубиков.

– Не особенно, – ответил я, а Айк в своей обычной манере проворчал:

– Здешние хлеб и сыр отнюдь не способствуют возбуждению аппетита.

– Согласен, – заметил я, и после коротких раздумий добавил: – Может, все же стоит задуматься о том, чтобы покончить со всем этим?

Рик и Айк перестали играть и недоуменно уставились на меня.

– Ну, сколько еще можно тут торчать? – пояснил я.

– Я же сказал, мы не можем уйти, у нас задание, – раздраженно бросил Рик.

– А если корабли не придут? – спросил я.

– Придут, – буркнул Рик, но в его голосе уже не было слышно былой уверенности.

– Ага, придут и принесут нам ключи от мертвого города духов на золотом подносе! – усмехнулся Айк.

– Если не хотите ждать, уходите. Я вас не держу! – огрызнулся Рик.

Айк взглянул на меня и пожал плечами. Я вздохнул и, не говоря ни слова, вышел из комнаты. Слышно было, как за закрытой дверью застучали кости – игра возобновилась.


Грустный, я поплелся к причалам. Как обычно, гавань была не слишком оживленной, но тут все же хоть что-то происходило. У одного из пирсов несколько моряков звонко клацали металлическими подковками тяжелых башмаков, снуя по скользким трапам, перекинутым на купеческую баржу. Какие-то люди тащили через площадь большую крытую телегу со сломанной осью. Они изо всех сил старались везти телегу прямо, но удавалось им это плохо, и повозка постоянно заваливалась. Неподалеку трое мальчишек громко кричали, сгрудившись вокруг какой-то вещицы. Заинтересовавшись, я подошел поближе. Оказалось, спор был из-за деревянной лошади-качалки, вырезанной из куска дерева и покрашенной в темно-коричневый цвет. Несмотря на возраст и некоторые повреждения, игрушка все еще сохраняла первоначальное изящество – когда-то давным-давно ее сделал настоящий мастер.

– Вот и лошадь для нашего похода, – услышал я за спиной ироничное замечание Айка.

– Может, стоит купить? – усмехнулся я.

– Нет, боюсь денег не хватит.

– А где Рик?

– Остался в таверне.

– Крепко его обработали эти Духи, – вздохнул я.

– Да уж, старину Рика не узнать, – Айк скрипнул зубами. – Он стал… как больной!

– Хуже всего то, что лекарства от этой болезни, похоже, не существует.

С тяжелыми мыслями мы побрели по улице, плавно поднимающейся вверх от гавани. У лотка с сухарями, которые выглядели не очень аппетитно, но все же лучше, чем тот хлеб пополам с соломой, что мы ели в таверне, Айк остановился. Пока мужичок в засаленном халате отвешивал нам на деревянных весах съестное, внизу улицы, там, откуда мы только что пришли, послышались крики. Начал собираться любопытный народец.

– Эй, друг, что там такое? – остановили мы молодого парня, пробегающего мимо.

– Говорят, корабль идет.

– Корабль… – протянул Айк. – Такой шум всего из-за одного корабля?

– Всего одного? – повторил парень с некоторым сарказмом. – Радуйтесь, что хоть один пришел! Может, это торговцы товары привезли, выпивку…

Парень побежал дальше, и мы, забыв про сухари, поспешили за ним.

В гавани уже собралась небольшая толпа. Внимание всех было обращено к морю.

– Что там, что? – я старался вытянуть шею, чтобы хоть что-то разглядеть, но люди стояли плотно и закрывали от меня почти всю бухту.

– Да кто его знает… эх, что ж я маму в детстве не слушал и морковку не ел, – пожаловался Айк. – Вырос бы сейчас в семь локтей и все тебе рассказал.

– Пока ничего не видать, – сказал кто-то из местных, который, впрочем, был настоящим коротышкой и даже подпрыгивал на месте, опираясь на плечи стоявших рядом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению