Люди в красном - читать онлайн книгу. Автор: Джон Скальци cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Люди в красном | Автор книги - Джон Скальци

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Долго нам и не надо держаться, – ответил Даль, вынимая телефон и рассматривая карту станции. – Пойдем! Тут рядом дверь на кухню, выйдем через нее, а там прямиком к шаттлу. Если повезет не нарваться на что-нибудь новенькое, скоро выберемся.

За два коридора до причала они встретили оставшихся из группы лейтенанта Фишера: самого лейтенанта, Дюваль, Хэнсона и Финна.

– Ну разве мы не счастливчики? – воскликнул Финн, завидев Даля с Хестером.

Однако сарказм не очень вязался с дрожью в голосе. Финн был напуган до полусмерти. Хэнсон положил ему руку на плечо.

– Где Керенский и остальные? – спросил Фишер Даля.

– Мы разделились. Насколько я знаю, Керенский и Вильямс живы. Мы потеряли Лопес и Макгрегора.

– Мы – Рэйтона и Вэбб, – откликнулся Фишер.

– Гарпуны и лезвия? – осведомился Даль.

– Стая летучих микророботов.

– Их мы не встретили.

– Невероятно. – Фишер покачал головой. – Только перевелся на «Интрепид», и в первой же своей разведмиссии я теряю двух человек.

– Сэр, думаю, дело не в вас, – заметил Даль.

– А в ком же? Ладно, пора идти.

Все шестеро осторожно пошли к причалу.

– Кто-нибудь умеет управлять этими штуковинами? – осведомился Фишер, указывая на шаттлы.

– Я умею, – отозвался Хестер.

– Отлично.

Лейтенант кивнул на шаттл Керенского.

– Запустите его. Я запущу свой. Все садитесь в шаттл Хестера. Если увидите машины, немедленно отчаливайте, никого не ждите. У меня хватит места для Керенского и Вильямса. Все понятно?

– Так точно, сэр! – ответил Хестер.

– Выполняйте, – бросил коротко лейтенант, ныряя в свой шаттл.

– В этой миссии все дерьмово от начала до конца, – процедил Хестер уже в шаттле, включая системы и готовясь к отлету.

Финн, Дюваль и Хэнсон пристегивались, Даль караулил у люка, дожидаясь Керенского с Вильямсом.

– Хестер, ты когда-нибудь говорил мне, что умеешь пилотировать шаттл? – спросил он.

– Я занят немного, – буркнул тот.

– И я не думал, что он умеет, – подал голос Финн. – А я его больше года знаю.

Ему хотелось хоть как-то отвлечься от давящего ужаса, разрядиться, а потрепаться все же лучше, чем обмочить штаны.

– Такое обычно не заметить сложно, – продолжил Даль.

– Правда, мы не то чтобы закадычные друзья. Большей частью меня интересовал его рундук.

На это Даль не сказал ничего. Снова выглянул наружу.

– Готово! – объявил Хестер, вдавил кнопку и пристегнулся.

Загудели двигатели.

– Закрывай люк. Валим отсюда.

– Подожди, – попросил Даль.

– К черту ждать, – буркнул Хестер, нажимая кнопку закрытия люка на приборной панели.

Даль шлепнул по кнопке контроля у люка, отменяя команду.

– Подожди! – крикнул он Хестеру.

– Да что с тобой такое? – рявкнул тот. – У Фишера достаточно места для Керенского с Вильямсом. Я за немедленный вылет! А я – единственный пилот, и мой голос тут решающий!

– Мы ждем!!!

– Мать твою, зачем? – заорал Хестер.

– Вон они! – объявил Хэнсон.

Даль выглянул из люка. Керенский с Вильямсом медленно ковыляли по причалу, поддерживая друг друга. Позади них гулко грохотали машины.

Фишер высунул голову из шаттла и, заметив Даля, крикнул: «К ним!» – и сам бросился к раненым. Даль выпрыгнул наружу и побежал.

– За нами шесть машин! – выдохнул Керенский подбежавшим спасителям. – Мы едва успели. Стаи микророботов…

Даль подхватил лейтенанта прежде, чем тот шлепнулся на пол.

– Возьмешь лейтенанта? – спросил Фишер.

Даль кивнул.

– Волоки его к себе и прикажи пилоту стартовать немедленно. Я потащу Вильямса. Быстрей!

Фишер подхватил Вильямса и поволок к своему шаттлу. Вильямс оглянулся и посмотрел на Керенского и Даля. Похоже, бедняга был вне себя от ужаса.

Первый робот ввалился на причал.

– Энди, беги! – заорала Дюваль из люка.

Даль кинулся со всех ног, швырнул Керенского на руки Дюваль и Хэнсону, вылезшим на помощь. Те схватили лейтенанта и мгновенно затащили внутрь. Даль шлепнулся в люк.

– А теперь можно? – спросил Хестер и стукнул по кнопке.

Шаттл рванулся. В люк что-то тяжко ударило и с лязгом соскользнуло.

– Гарпун, – сообщил Финн.

Он, отстегнувшись, встал за спиной у пилота и заглянул в дисплей заднего обзора.

– Но не зацепился.

Шаттл вышел из шлюза.

– Выбрались, – пробормотал Хестер.

– Как лейтенант? – спросил Даль у Майи, осматривающей Керенского.

– Без сознания, но в общем дела неплохи, – ответила она, затем обратилась к Хэнсону: – Джимми, пожалуйста, принеси мне аптечку. Она за пилотским креслом.

Хэнсон полез за аптечкой.

– Майя, ты квалифицированный медик? – спросил Даль.

Та глянула косо:

– Я ж говорила: служила в наземных войсках. Там и навострилась, кучу народу залатала. – Она улыбнулась. – Не только у Хестера есть скрытые таланты.

Хэнсон наконец вытащил аптечку. Дюваль раскрыла ее и приступила к работе.

– Ох, мать! – выдохнул Финн, глядя в монитор.

– Что такое? – спросил Даль.

– Второй шаттл, есть сигнал с их камер. Смотри!

Даль смотрел. Камеры другого шаттла показывали десятки роботов, ворвавшихся на причал и стрелявших по судну. Над машинами колыхалось темное облако.

– Микророботы, – пробормотал Финн.

Изображение дрогнуло, замерцало, затем исчезло.

Финн уселся в кресло второго пилота и ткнул кулаком в угасший экран.

– Их шаттлу конец. Двигатели не завелись, и, похоже, корпус пробит.

– Нужно вернуться за ними, – сказал Даль.

– Нет, – буркнул Хестер.

Даль побагровел от злости.

– Энди, это уже бессмысленно, – пояснил Хестер, повернувшись к нему. – Если корпус поврежден хотя бы чуть-чуть, микророботы уже проникли в шаттл. А если они внутри, то Фишер с Вильямсом мертвы.

– Он прав, – подтвердил Финн. – Возвращаться не к кому. А даже если бы мы и вернулись – что смогли бы поделать? На причале полно машин. У шаттла нет оружия. Мы всего лишь дали бы роботам второй шанс нас укокошить.

– Нам чертовски повезло убраться живыми, – заключил Хестер и снова уставился на панель управления.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию