Все твои тайны - читать онлайн книгу. Автор: Селеста Брэдли cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все твои тайны | Автор книги - Селеста Брэдли

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Маркус всего лишь развлекал ее, как он и попросил. Но как тут можно собраться с мыслями, если рядом звенит этот переливчатый смех? И сразу замаячили перед глазами ее улыбка, губы, поцелуи…

А он должен был думать только о своей миссии, о неотложном и важном деле, которому подчинена теперь вся его жизнь. Непозволительно, чтобы женщина, какой бы притягательной она ни была, отвлекала внимание самого Льва и лишала способности здраво мыслить.

Ввысь взмыла еще одна заливистая трель, и сердце Дейна сладко затрепетало. И он вдруг понял, что все его попытки сосредоточиться с треском провалились. Обаяния Маркусу сегодня явно было не занимать, но Дейну это явно не понравилось.

А то, что это ему не понравилось, не понравилось ему еще больше.

К тому времени как кареты подкатили к воротам Керколла, вся их честная компания выбилась из сил, с нетерпением ожидая конца путешествия.

Уже поджидавший их привратник послал впереди карет людей с факелами. Те бежали, освещая им путь в сгущающихся сумерках. Пока они ехали, Оливия то вступала в ничего не значащий разговор с Маркусом, то снова умолкала. Под конец она свернулась калачиком на своем сиденье и уснула. Не слишком-то подобающий поступок для виконтессы, но, в конце концов, рядом был всего лишь Маркус. Он был все равно что Уолтер, до того ей с ним было легко и свободно.

Приняв предложенную лакеем руку, Оливия вышла из кареты и поискала глазами Дейна. Его трудно было не заметить. Вокруг него бурлила кипучая деятельность, а он стоял и руководил этим хаосом, сумев придать ему какую-то упорядоченность.

Маркус взял Оливию под локоток.

– Я провожу вас в дом. Я бывал здесь пару раз и знаю, как тут все устроено.

Замерев от величия Керколл-Холла, Оливия вдруг спросила:

– И почему его не называют замком?

Это был самый настоящий замок. Темные каменные стены высились, переходя в круглые башенки, смутно различимые в серой туманной дымке, расстилавшейся над самой землей. Узкие и высокие окна смотрелись так, словно в эту самую минуту за ними притаились лучники с арбалетами наготове.

При свете дня дом показался просто огромной громадой, но в это время суток он выглядел скорее таинственно. Оливия улыбнулась Маркусу:

– Как чудесно! Я буду девицей из замка, а вы – рыцарем.

– Если я рыцарь, то кто же тогда Дейн?

Оливия перевела взгляд на Дейна, который за весь день не обменялся с ней и десятком слов.

– Дракон? Тролль? – Она с улыбкой повернулась обратно к Маркусу. – Великан?

Драйден запрокинул голову назад и расхохотался. Оливия заметила, что Дейн впервые повернул голову в их сторону. Выражение его лица нельзя было разобрать отсюда, но он явно не улыбался.

Но Оливия все равно улыбнулась и радостно помахала ему рукой. Пусть у него и плохое настроение, однако это еще не повод, чтобы не радоваться долгожданному прибытию в Керколл-Холл.

Тут она увидела, что в карету залезает лакей, собираясь вытащить оттуда разные мелочи, которые они брали в дорогу. Оливия вздрогнула.

«Там же ящичек с жезлами!»

Стрелой пронесшись сквозь шеренги слуг, вносивших в дом многочисленные свертки и дорожные сундуки, она перехватила юношу, когда тот с полными руками вылезал из кареты.

– Я сама возьму мой… ящичек с косметикой. – Парень оглядел свою ношу:

– Простите, миледи, по-моему, у меня его нет. Да, так оно и было.

Вскарабкавшись в карету, Оливия принялась шарить под сиденьем. Она же точно засунула его в этот угол…

Пусто. Может, он перекатился на другую сторону во время путешествия? Оливия опустилась на колени и тщательно обыскала пространство под сиденьем.

О нет!

У Оливии сердце ушло в пятки. Она развернулась на четвереньках и запустила руку под другое сиденье. Пусто.

Выскочив из кареты, она разыскала Самнера.

– Самнер! Ты уже отнес в дом мою косметику? – Юноша устремил на нее флегматичный взгляд.

– Такой резной ящичек? Нет, миледи. Я не видел его с тех пор, как загрузил вашу карету в Лондоне.

Оливии стало дурно. Что, если кто-нибудь его откроет? Она так настаивала на том, чтобы нести ящичек самой. Вся прислуга наверняка поняла, что он принадлежит виконтессе.

Стоп. Не надо волноваться. Она заставила себя сделать глубокий вдох. Слуги знают, что ящичек принадлежит ей. Следовательно, в конце концов он обязательно окажется в ее комнате. Целый и невредимый. Как-никак она леди Гринли. Никто не станет рыться в ее вещах.

Но все же лучше поскорее найти свою комнату, пока Петти не начала разбирать ее багаж.

Оливия снова отыскала Маркуса, и тот показал ей дорогу в спальню. По традиции именно в ней останавливалась виконтесса. Там уже хозяйничала Петти, вовсю орудуя платяной щеткой и раздавая указания сестрицам, чтобы те подготовили комнату в соответствии с ее высокими требованиями.

Оливия окинула спальню взглядом и даже разобрала, а потом заново сложила стопку шляпных картонок, но ящичка и след простыл. И ничего нельзя было поделать.

– Петти, тебе не попадался на глаза ящичек? – Она развела руки на длину ящичка. – Примерно-вот такого размера?

Петти даже не посмотрела в ее сторону, продолжая встряхивать платья.

– Тот подарок от миссис Б.?

– П-подарок? Ты… э-э-э… ты заглянула внутрь? – Петти подняла голову, хмуро уставившись на Оливию.

– Разумеется, нет, миледи. Он был заперт. – Оливия сделала вдох.

– Точно. Заперт. То есть исключено, что кто-нибудь туда заглянет?

Петти, Летги и Хетти разом повернулись к ней и странно на нее посмотрели.

«М-да, ошибочка вышла!»

Оливия развела руками, признавая свою вину:

– Просто… там подарок для его сиятельства. Мне надо его найти во что бы то ни стало.

В комнату вошел Самнер, в руках он нес груду всякой всячины, которая угрожала свалиться на пол. Сладко улыбаясь, Петти бросилась ему на помощь, растолкав локтями сестер.

– Вы нашли свою косметику, миледи?

К счастью, Петти так увлеченно строила глазки, что не заметила зияющую брешь в рассказе Оливии.

– Э-э… нет. Пожалуйста, проверь остальные комнаты. – Самнер удивленно заморгал:

– Что, все?

Оливия прикусила губу, чтобы не потерять самообладания.

– Ну, можешь прекратить поиски, как только найдешь пропажу. Это тебя устраивает?

Самнер стремглав выбежал из комнаты. Оливия паниковала, уговаривая себя: «Ящичек, конечно, заперт. Никто не заглянет внутрь. Самнер ищет».

Она очень надеялась, что все обойдется. Ей очень не хотелось рассказывать Дейну, что по Керколл-Холлу путешествует ларец, битком набитый старинными костяными пенисами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию