Все твои тайны - читать онлайн книгу. Автор: Селеста Брэдли cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Все твои тайны | Автор книги - Селеста Брэдли

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Долгое время он просто стоял и смотрел, гадая, когда же она остановится.

По-видимому, только когда он скажет.

– А теперь смой мыло.

И снова Оливия послушалась. Сложив руки чашечкой, она поднесла пригоршню воды, которая потекла по ее телу, смывая белую поволоку.

Ее соски превратились в твердые ярко-красные пики. Она очень старалась доставить ему удовольствие.

– Отгони пену в сторону, чтобы я тебя видел. – Оливия открыла глаза и рукой отогнала пену к бортику ванны. Вода по-прежнему была мутной, но он видел ее живот, пупок и лоно.

– Закрой глаза. – Она тотчас выполнила его приказ. – Проведи руками по телу.

Широко растопырив пальцы, она заскользила ладонями от груди в самый низ живота.

– Раздвинь бедра.

Оливия слегка улыбнулась. По лицу ее разлилась едва заметная волна облегчения. Она уже решила, что муж собирается поласкать ее. Гринли отвернулся, не желая лицезреть ее радость, обводя скучающим взглядом комнату.

– Жезлы остались в карете?

Она кивнула, улыбнувшись ему сладострастной улыбкой. Она уже подумала, что Дейн сейчас потопает на холод и принесет их.

– Ну что ж. – Дейн скрестил руки на груди и расположился в ногах ванны. – Значит, тебе придется пустить в ход пальцы.

Глаза ее распахнулись.

– Ч-что?

– Ты меня слышала, – безжалостно отрезал он. – Используй свои пальцы.

Она резко вздрогнула от непристойного предложения и отдернула руки от бедер.

– Я…

Дейн наклонился над ванной, ухватившись руками забор-тики, вплотную приблизившись к ее лицу.

– Делай, как тебе говорят!

Оливия отшатнулась и вся съежилась. Огромные серые глаза ее постепенно наполнились слезами, а нижняя губа задрожала. Но Дейн не желал уступать. Ему необходимо было знать, что она не имеет над ним власти.

Тут она сморгнула слезы и прищурилась:

– Ну, если тебе так нравится мыло… – И она подняла обеими руками огромный фонтан брызг. Мыльная вода попала ему прямо в глаза, и Дейн резко отвернулся, изрыгая проклятия.

Когда он протер глаза, Оливия уже выбралась из воды и успела закутаться в пеньюар.

Она смотрела на него испепеляющим взглядом.

– Ты поступил гадко!

Испытание оказалось ему не по плечу. Судя но сердитому, оскорбленному выражению ее глаз, он уже провалился. Его сердце разрывалось на части, а усталость лавиной обрушилась на мощное тело. До чего же ему надоело все время быть начеку! Плечи его бессильно поникли, и он тяжело опустился на край кровати.

– Прости, Ливви. – Он уткнул лицо в ладони и потер кожу, но усталость сидела глубоко внутри его. – Я полный кретин. Ты совершенно права. Я поступил гадко.

– Что ж, поскольку мы договорились…

Дейн поднял руку, словно желая защититься от ее гнева.

– Пожалуйста, не надо. Я знаю. Прости меня. – Оливия зашлепала босыми ногами, подошла к Дейну вплотную и сказала:

– Ну, это еще не значит, что ты не вправе совершить ошибку-другую. Кто я такая, чтобы это утверждать?

– Я…

– Я хочу сказать, ничего страшного, ведь ты толком не знаешь, с чем имеешь дело.

Дейн вскинул голову. Она посмотрела на него как-то странно. С… пониманием? Он хмуро посмотрел на нее и отвернулся.

– Не понимаю, о чем ты, – натянуто ответил он, хотя, к великому сожалению, прекрасно все понимал.

Она, конечно, заблуждалась. Ну, насчет причины. Все-таки вечер он испортил не из-за этого.

Оливия опустилась перед ним на колени прямо в натекшую с ее пеньюара лужу. Бережно обхватив его лицо ладонями, она ласково заставила Дейна посмотреть на нее.

– Ты совершил ошибку, потому что таков удел новичков. Ты ведь никогда не?..

Виконт стиснул зубы.

– Да. – Отстранившись от нее, он упал на кровать и перекатился на другой бок. – Ни одна женщина не… – Он горько рассмеялся, глядя в огонь. – Ума не приложу, с чего я решил, что мне удастся сохранить это в тайне. Наверное, это довольно странно, да?

Оливия вскарабкалась позади него на кровать и заключила его в объятия, прижавшись к его спине обтянутой мокрым пеньюаром грудью.

– По-моему, это чудесно. Это дар, которым мы поделимся только друг с другом.

И. вот так она простила его. Поняла и простила. В глубине души, в укромном уголке, куда он пока не отваживался заглянуть, он понимал, что ее предположение было совершенно правильным. Да, он испытывал себя. Но даже убеждая себя, что все происходящее ему безразлично, он пытался заставить Оливию воплотить в жизнь его чувственные фантазии.

«Ведь ты толком не знаешь, с чем имеешь дело».

– Ой! – Оливия резко села, вырвавшись из кольца его рук. – Я вспомнила…

Она сползла с кровати и подбежала к крючку, куда повесила дорожное платье.

Замелькали аппетитные формы, просвечивающиеся через мокрый муслин. От этого зрелища вожделение снова молнией пронзило его сознание. У него пересохло во рту. Дейн даже не заметил, как Оливия пыталась что-то выудить из кармана своего платья. Полы ее пеньюара случайно распахнулись, и он увидел мелькнувший островок белоснежного бедра. Оливия вовсю размахивала перед ним знакомым тупоконечным предметом.

– Я положила четвертый жезл в карман! – Дейн моргнул.

– Зачем?

Пожав плечами, она отвела взгляд.

– Э-э… так, на крайний случай.

Гринли откинулся на подушки, невольно прыснув со смеху.

– Ты что, собиралась огреть им разбойника по голове, если к нам привяжется какая-нибудь шайка?

Подойдя к кровати, Оливия заползла ему на колени и уселась на них верхом. Она провела жезлом вдоль шеи и бросила на него пламенный взгляд.

– Мы же не хотим, чтобы наши усилия пошли насмарку?

Дейн закрыл глаза, не в силах больше созерцать ее игриво-чувственную позу. Притянув Оливию к себе, он крепко-накрепко прижал ее к сердцу.

– Откуда ты взялась, милая Оливия? Я думал, ты поднимешь меня на смех из-за того, что я дожил до таких лет, толком не познав женщину.

Она обвила руками шею мужа, склонив свою голову ему на грудь.

– Ты нравишься мне такой, какой есть.

Ее бесхитростное одобрение проскользнуло мимо его защитных заслонов, точно легкий ветерок. Приподняв ее лицо, Дейн заглянул ей в глаза:

– Вы меня обезоруживаете, миледи. – Оливия нежно улыбнулась:

– А ты обезоружил меня, когда застрял в грязи. Мне кажется, у меня мания спасать людей.

– В таком случае спаси меня, – прошептал Гринли, запечатлев на ее устах нежный поцелуй.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию