Жизнь для тебя - читать онлайн книгу. Автор: Кимберли Рей cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Жизнь для тебя | Автор книги - Кимберли Рей

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Пять минут она давала рекомендации пожилым супругам, которые никак не могли определиться, что хотят взять на обед. Приняв наконец у них заказ, Эмилия поспешила на кухню, там взяла уже выполненный заказ других клиентов и поспешила обслужить их.

Только через десять минут она смогла вновь вернуться к одиноко сидящему за столиком мужчине.

— Вы решили, что будете заказывать? — с улыбкой поинтересовалась она.

— Да. — Он уверенно сделал заказ.

— Через несколько минут все будет готово, — записав все, заверила его Эмилия.

— Девушка! — окликнул он Эмилию, когда она уже повернулась, чтобы бежать к следующим клиентам.

— Вы хотите еще что-то заказать?

— Нет, я хотел бы пообщаться с вами.

— Извините, но мне сейчас некогда. Взгляд Эмилии рассеянно блуждал по залу.

Она старалась успеть везде, где требовались ее услуги. К тому же Айра оказалась права: за расторопность давали большие чаевые. Поэтому к середине рабочего дня Эмилия уже не помнила лиц клиентов, не обращала внимания на заигрывания некоторых мужчин. Она действовала как автомат, настроенный на выполнение задания вопреки любым помехам.

Когда она пробегала мимо столика, за которым сидел странный мужчина, тот окликнул ее.

— Вы хотите заказать еще что-то? — Эмилия смотрела на него невидящим взглядом.

— Нет. Не могли бы вы уделить мне пару минут?

— Простите, но многие в этом зале хотят сделать заказ и спокойно пообедать. У меня нет времени на пустые разговоры.

Эмилия понимала, что разговаривает грубо, но у нее действительно не было времени! Она поспешила своей дорогой, так как пожилая пара начала проявлять признаки недовольства.

Когда Эмилия поставила перед странным незнакомцем заказанные им блюда, она уже с трудом понимала, где находится и что делает. К ее пяти столикам добавили еще шесть, потому что девушка, обслуживавшая их, подвернула ногу, а никого другого на замену не нашлось. Правда, Эмилия могла отказаться, но она решила, что вполне справится с нагрузкой, тем более что час наплыва посетителей уже миновал.

— Надеюсь, теперь, когда в зале стало поменьше народу, вы сможете уделить мне пару минут? — продолжал свои попытки привлечь внимание Эмилии все тот же мужчина.

— Простите, но меня зовут.

Благодаря работе в заведении Джо она научилась не обращать внимания на заигрывания. Эмилию только немного смущало то, что ей постоянно приходится проходить мимо его столика. Но вскоре она так завертелась, что перестала замечать что-либо. И если бы сейчас соседнее здание рухнуло, подняв облака пыли, Эмилия только бы спросила: «Что будете заказывать?» — у следующего клиента.

Она шла с заказом к очередному клиенту — мимо все того же столика. Ее внутреннее чувство опасности подсказало ей, что что-то не так. Но у Эмилии уже не было сил реагировать на сигналы подсознания. К своему ужасу, через несколько секунд она почувствовала, что начинает падать. Если бы у нее в руках не было тяжелого подноса, полного всяких блюд, равновесие удалось бы удержать. Но Эмилия, сама того не желая, инстинктивно попыталась удержать поднос в руках, поэтому упала вместе с ним. Как назло, ее падение произошло возле того самого злополучного столика. Но что было еще ужаснее, мужчина, который за ним сидел, почему-то именно сейчас решил, что кофе ему будет удобнее пить, сидя на другом стуле, и пересел. Падая, Эмилия понимала, что сейчас она вместе с содержимым подноса окажется на коленях у незнакомца. За несколько секунд она успела рассмотреть, что ткань его костюма очень дорогая, и подумать, что очень жаль испортить такую вещь. Но изменить она уже ничего не могла.

Эмилия зажмурилась. Она надеялась, что так будет не слишком страшно падать в объятия незнакомого мужчины. Почему-то эта мысль рассмешила ее. Но когда она поняла, что находится на коленях клиента, перемазанная соусом и тем, что осталось от нарядно оформленных блюд, улыбка исчезла с лица Эмилии.

Она попыталась как можно быстрее встать с его колен, для чего Эмилии пришлось опереться на бедра незнакомца. Но лужица соуса на полу прервала ее попытки. Эмилия уткнулась лицом в его широкую грудь и запаниковала. Она начала делать бессмысленные движения, пытаясь вырваться из западни.

— Потише, не дергайтесь вы так! Если будете елозить туда-сюда, встать все равно не получится. Подождите. Я помогу вам! — воскликнул мужчина.

— Извините, пожалуйста, — пробормотала сконфуженная Эмилия. — Мне так неудобно! Я испортила вам костюм!

— Прекратите. Это такие мелочи. Никакой костюм не может стоить больше знакомства с красивой женщиной.

— Но я… — Эмилия не знала, как ей реагировать на откровенную лесть. — Что же мне теперь делать? Я могу оплатить счет из химчистки. Позвольте мне сделать это?

— Не смотрите на меня такими умоляющими глазами! Я никогда не требовал от женщин оплачивать мои счета. Искренне надеюсь, что мне никогда и не представится возможность почувствовать себя альфонсом.

Он просто и открыто улыбнулся. Эмилия улыбнулась в ответ.

— Вы потрясающе красивы, когда улыбаетесь. Это вам подтвердит любой, кто не будет сразу же ослеплен вашей неземной красотой!

Эмилия вновь не нашлась, что ответить, но инстинктивно принялась оглядываться вокруг, пытаясь увидеть толпы ослепленных. Но увидела лишь простое человеческое любопытство. Только сейчас Эмилия сообразила, какую живописную картину она и незнакомец собой представляют. Эмилия почувствовала себя неуютно под этими взглядами. Но когда Эмилия увидела, что через весь зал к ним спешит миссис Браун, она поняла, что самое неприятное только начинается.

— Прошу прощения за неловкость нашей сотрудницы, — обратилась она к мужчине.

— Что вы, ничего страшного!

— Наш ресторан возместит вам ущерб, причиненный ею.

— Я же сказал, что ничего страшного не произошло.

— Считайте, что нам будет приятно это сделать. Миссис Берроуз, прошу вас идти за мной.

По выражению лица миссис Браун Эмилия поняла, что ей предстоит тяжелый и крайне неприятный разговор. Кажется, мужчина это тоже понял.

— Что будет с этой девушкой?

— К сожалению, миссис Берроуз придется покинуть наше заведение. Она не соответствует нашим требованиям.

— Она не виновата, — резко ответил мужчина.

— Я приношу вам наши извинения, но при этом прошу не вмешиваться в наши отношения с сотрудниками, — осадила его миссис Браун.

— Я хотел бы поговорить с менеджером по кадрам.

— Мисс Кебер будет рада встретиться с вами. Ее кабинет на втором этаже. Эта девушка вас проводит. А вам, миссис Берроуз, необходимо сдать мне униформу.

Она круто развернулась на одних каблуках и пошла в сторону подсобных помещений. Эмилия низко опустила голову и побрела за ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению