Миры Амбрэ - читать онлайн книгу. Автор: Экси Старк cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Миры Амбрэ | Автор книги - Экси Старк

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

— Что ты будешь делать?

Чувство оцепенения сковало тело.

— Расскажу Мелани, что Марк невиновен! Они поссорятся из-за нее!!!

— Поссорятся, помирятся, расстанутся… Люди.

Слово «люди» он произнес так, как если бы говорил о слизнях на клубнях картофеля или хотя бы о каких-нибудь кроликах.

— Люди?! — повторила я, ошарашенная его интонацией, — На тебя так повлиял Джаред? Я раньше не замечала за тобой такой бесчеловечности.

Илай удивленно хмыкнул.

— Бесчеловечности? Лила, я туат.

Я отступила на шаг назад. Когда я открыла рот, то поняла, что от возмущения заговорила шепотом.

— Ты сам утверждал, что защищать людей и помогать им — наша прямая обязанность!

Он поднял руки вверх и усмехнулся.

— В глобальных масштабах. Мы спасаем города, иногда целые страны. Но вмешиваться в разборки подростков с откапыванием красных трусов с заднего сидения «Мустанга»? Я пас.

— Чего?! Она подкинула ему трусы?

— Насколько я смог расслышать… Эй, ты куда?!

Не желая слушать больше не слова, я неслась в полумрак, заполненный громкой музыкой. Из кухни опять доносились крики и смех. Я заскочила туда и застыла. На длинном овальном столе стояли в обнимку Джаред с Дженн и пили на брудершафт.

— Пей до дна, пей до дна, пей до дна! — скандировала толпа. Дженн опрокинулась стакан кверху и вылила в себя всё без остатка. Она перевернула стакан, показывая, что он пуст, и с восторженными криками закружилась на столе. Она смеялась как сумасшедшая и упала в руки к Джареду. Тот подхватил ее, и они затанцевали вместе, не замечая никого вокруг.

Я с силой ущипнула ее за щиколотку.

— А уу!! — вскрикнула она и обратила на меня расфокусированный взгляд.

— Лила?! Где ты была? Я искала тебя!

Она, покачнувшись, села на стол и свесила ноги.

— Я заметила. Не смогла найти и прибегла к помощи своего мучачика?

Я стрельнула острым взглядом в Джареда.

— А, он? — прикусила губу Дженн. — Горячий, да! — она сказала это с придыханием и, как мне показалось, легким по скуливанием.

— Ты шутишь! Он лапал Илая, еще у него блеск на губах, и он в туфлях, и… да ты только взгляни на него!!!

Она смотрела на него блестящими от восторга глазами.

— Ну…

— Что «ну»?! Где Майкл?! — я тряхнула ее, приводя в чувство.

— Майкл? — она произнесла его имя словно доставала его из тумана. — Он почти сразу ушел, сказал, что плохо себя чувствует.

— Пошли, — я потянула ее за руку.

Дженн сползла со стола. Несколько блесток серебристыми снежинками упали на кафельный пол. Она поправила светлые локоны, с трудом балансируя на каблуках, и сделала глубокий вдох, стряхивая наваждение.

— Хей! — воскликнул Джаред.

Дженнифер оглянулась.

— Возвращайся.

Она глупо улыбнулась.

Вокруг рыжего роилась большая часть гостей. Он громко шутил, смеялся, выплевывая забавные истории, в правдивости которых я сильно сомневалась. Его новый друг в балетной пачке без тени сомнения сидел рядом с Джаредом, заглядывая ему в рот, и смеялся громче всех. Треск пластиковых стаканов — последнее, что я услышала перед тем, как вышла на улицу.

Трава перед домом казалась черной щетиной. Роса уже успела осесть на землю, и с каждым новым шагом мои ноги намокали всё больше. Мустанг стоял там же, где его и оставили, с распахнутыми дверями, похожими на сломанные крылья жука. Мы остановились поодаль.

Мелани придерживалась за заднюю дверь «Мустанга», как если у нее из-под ног уплывала земля. Ее полные слез глаза смотрели на маленький кусочек кружева на сиденье.

— Всё еще будешь доказывать, что это, — Моника приподняла женские трусики кончиком пальца и помахала ими перед носом подруги, — не имеет отношения к Марку?

Губы Мелани сжались в отвращении, слезы потекли по бледному лицу. Она молча развернулась на пятках и быстрым шагом ушла прочь, не сказав ни слова. Моника удовлетворенно ухмыльнулась, провожая ее взглядом.

— И что теперь? — как-то потеряно прозвучала Дженнифер.

— Я собираюсь рассказать ей правду.

— Сейчас это абсолютно бесполезно. Она не станет тебя слушать.

— Зато я знаю, кого станет.

— Ты хочешь, чтобы я внушил ей всё забыть? Я не стану тратить на это время, — возразил Илай.

— Несправедливо!!! Если тебе это ничего не стоит, просто поговори с ней.

— Справедливости не существует. Это то, о чем все говорят, но никто о ней ничего не знает.

— Илай! — произнесли мы в унисон с только что подошедшим Джаредом. Я недовольно обернулась к нему. — Ну что теперь?!

— У тебя гости.

Тон Джея не говорил мне ни о чем. Ровный, спокойный, как море во время штиля, но Илай прочитал в нем гораздо больше, чем я. Выражение его лица не изменилось, зато во взгляде мелькнуло неприятное удивления, как проблеск пламени.

— Много у нас гостей? — на его лице снова появилась равнодушная ухмылка. — Хочу знать, на сколько персон сервировать ужин.

— На три, — улыбнулся Джаред. — Не забудь подать фирменный острый соус от шеф-повара. — Его голос был мягкий, с легкой хрипотцой. — Илай засмеялся.

— Не сомневайся! Соус сегодня особый!

— Подождешь меня в библиотеке? — попросил меня Илай. — Не хочу, чтобы получилось как в прошлый раз, если до этого дойдет дело.

Надломленная голова Коула сама собой всплыла в памяти — с безжизненными глазами-бусинами и приоткрытым ртом, осыпанным кристаллами инея.

— Хорошо, — прошептала я.

Илай провел пальцем по моей щеке.

— Я скоро вернусь.

— Значит, за меня ты так не переживаешь?! Моим задом вполне можно прикрываться?! — Джаред сузил глаза.

— Сам хвастался его многофункциональностью! Сейчас и проверим.

— Это не совсем то, что я имел в виду!

Илай с силой хлопнул его по спине, подталкивая вперед.

— Хей! Нежнее!

— Время жестких игр, торопись.

В библиотеке было пусто, тепло и тихо. Громыхания музыки казались далеким строительным шумом, натыкающимся на броню ясеневых дверей. Я прошла через середину комнаты, по мягкому ковру, наступая на каждый рисунок, придумывая для них значение. Угасающий огонь в камине отбрасывал ленивые медовые блики. Языки пламени подпрыгивали вверх и устало оседали на тихо потрескивающие поленья.

Взгляд скользнул по корешкам книг и остановился на произведении Маркеса. От книги пахло старой бумагой и пылью. Мне всегда казалось, что они начинают пахнуть, когда их читают, когда их проживают. Я любила их запах. Запах пыли и шоколада, мудрости прошлых лет, уютного вечера и камина, немного корицы, крепкого кофе, предвкушения, запах вечности, времени, путешествий и мечтаний… Они всегда пахнут чем-то головокружительным, чем угодно, но только не одиночеством.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию