Пикантное пари - читать онлайн книгу. Автор: Роксана Морган cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пикантное пари | Автор книги - Роксана Морган

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

– Благодарю вас! – Аликс прошла в холл, пол которого был устлан бежевым ковром, а стены радовали взор светло-золотистыми обоями. В коридоре внимание ее привлекла необычная картина, подсвеченная снизу светильником, и Аликс остановилась, желая лучше ее разглядеть.

Фон картины был темным, изображенная на ней женщина стояла в кругу серебристого лунного света, падавшего на нее из окна. Иссиня-черные волосы, убранные с ее надменного лица, венчала диадема, миндалевидные зеленые глаза смотрели холодно и отчужденно. На ней был кожаный костюм типа закрытого купальника, облегающий большие груди и крутые бедра, на широком ремне висела на кольце плетка. На ногах у женщины были ботфорты на высоких каблуках. Надпись внизу гласила: «Владычица воронов».

– Картину написал и подарил нам один наш постоянный клиент, талантливый и щедрый господин, – пояснила Натали. – Не желаете ли встретиться с этой дамой? Или вы предпочитаете быть такой, как она?

Аликс улыбнулась:

– Да, я предпочитаю последнее. Видите ли, Натали, сюда должен приехать один мой приятель, и я хочу сделать ему сюрприз. Вы меня понимаете?

– Разумеется! – кивнула Натали. – Вероятно, он пожелает, чтобы его привели в ваши апартаменты, возможно, силой…

– Не исключено, что он представится другим именем, поэтому будет лучше, если я опишу вам его внешность, – сказала Аликс.

– Весьма предусмотрительно! – Глаза Натали вдруг потеплели. – Осмелюсь предположить, что если к вам попадут по недоразумению и другие наши гости, они не пожалеют об этом. Вы очень похожи на нее! – Она кивнула на «Владычицу воронов». – У меня чутье на таких. Если вы не слишком утомитесь к концу вечера, я бы с удовольствием выпила с вами.

Она улыбнулась своими карими глазами, и в уголках их обозначились мимические морщинки, придававшие солидность и величавость этой многоопытной даме. Прекрасно сшитое бархатное платье цвета красного вина подчеркивало стройность ее фигуры. Изящная и хрупкая, как фарфоровая статуэтка, она вселяла в собеседницу необъяснимое волнение. В голове Аликс родилась дерзкая мысль: «А как она будет смотреться, если поставить ее на четвереньки?»

Поймав взгляд Аликс на своих коленях, Натали промолвила, словно бы прочитав ее сокровенные мысли:

– Роль послушного раба способна приносить редкостное удовольствие! Но сегодня вы будете госпожой. Позвольте мне сопроводить вас в гримерную. Там есть все, что вам потребуется. Я помогу вам переодеться.

Аликс выдержала ее пристальный взгляд и медленно расстегнула молнию на плаще. Полы его распахнулись.

Вся верхняя часть ее тела была обтянута черным сексуальным костюмом из кожи. В полумраке коридора ее груди, приподнятые корсажем, походили на половинки спелой дыни. Длинные ноги в кожаных брючках были обуты в коротенькие, по щиколотку, сапожки на высоких каблуках. На поясе у нее висела плетка, похожая на ту, что была изображена на картине.

– Ну, и что теперь вы на это скажете?

– Весьма эффектно для экспромта! – Натали взглянула на гостью с нескрываемым вожделением. – В гримерной вы найдете забавные игрушки, которые вам могут пригодиться.

У нее за спиной раздался мелодичный перезвон дверного звонка.

– Наши гости предпочитают входить и уходить без свидетелей, – сказала Натали. – Надеюсь, вы меня понимаете. Кстати, какой псевдоним вы желаете взять?

– Мегера! – не задумываясь назвалась Аликс именем греческой богини мщения.

– Очень хорошо, госпожа Мегера! Служанка сопроводит вас в гримерную. – Натали склонилась над столиком, в столешницу которого были вмонтированы мониторы, и вгляделась в один из экранов, показывающих то, что происходило у подъезда клуба.

Стоящий на ступеньках парадной лестницы брюнет растерянно переминался с ноги на ногу, озираясь по сторонам. Аликс его сразу узнала и с усмешкой воскликнула:

– Наконец-то он пожаловал сюда! Вы сумеете доставить его ко мне? Даже вопреки его желанию?

– Разумеется! – ответила Натали. – Это наша обычная практика. – Она нажала на кнопку звонка, и в холл вышла девица в аккуратном платьице и белом кружевном фартуке. – Шанталь сопроводит вас в комнату, где тоже установлен монитор для скрытого наблюдения. Вы сможете видеть вашего знакомого.

Аликс кивнула и пошла за темноволосой кудрявой служанкой по коридору с бесчисленными дверями и поворотами. Наконец Шанталь распахнула перед ней дверь, обитую изнутри звуконепроницаемой обивкой, и пригласила ее войти. Аликс увидела гримерный столик и четыре огромных платяных шкафа.

Маленькая француженка наклонилась над столом и включила монитор. При этом ее черная юбочка задралась, открыв кружевные черные чулочки на черном поясе вокруг бледных бедер и выпуклых ягодиц.

Рука Аликс непроизвольно потянулась к округлой рукояти кожаной плетки, купленной в Сохо несколько часов назад.

Не выпрямляясь, служанка оглянулась через плечо и спросила:

– Вы хотите наказать меня за то, что я не назвала вас госпожой, госпожа Мегера? – Ее выпяченные груди касались поверхности стола.

Аликс ощутила приятное волнение от предвкушения утонченного удовольствия. Ее обрадовало, что она произвела на француженку должное впечатление, но ведь цель ее прихода сюда была несколько иная.

– Нет, пока я пощажу тебя, крошка, – бархатным голосом ответила Аликс. – Но вполне возможно, я накажу тебя позже. Все будет зависеть от обстоятельств.

Она хлопнула девицу по округлой заднице и уселась за гримерный стол. Картинка на маленьком экране монитора была четкой и цветной. Аликс видела холл и Натали в мельчайших деталях. Скрытая камера, видимо, была установлена под потолком.

Мужчина в костюме военного покроя и в армейских ботинках вошел в холл и протянул Натали членскую карточку черно-серебристого цвета. Это был, несомненно, Винс Рассел.

– Меня пригласили! – заявил он. – Пропустите!

– Ваша карточка фальшивая, – невозмутимо возразила Натали. – К тому же ваш внешний вид вызывает у меня сомнения в том, что вы гость одного из наших уважаемых клиентов. – Она окинула его презрительным взглядом: странный наряд цвета хаки действительно не соответствовал респектабельной атмосфере клуба для избранных, хотя и подчеркивал мощь его мускулатуры.

Винс и сам чувствовал себя не в своей тарелке, он растерянно озирался по сторонам, опасаясь неприятных сюрпризов. Что ж, подумала Аликс, ей это только на руку…

– Я повторяю: меня сюда пригласили, – сказал он и раздраженно почесал бритый затылок. – Поймите же это наконец! Я знаю, что здесь творится, и собираюсь хорошенько позабавиться с одной из сучек, которые сюда приходят.

– Это мы еще посмотрим, кто с кем позабавится, Винс! – прошептала Аликс, глядя на экран монитора.

– Послушайте, вы же не хотите, чтобы я обратился к властям, – осклабился Винс. – Не будем морочить друг другу голову! Мне нужна одна из ваших девиц, и чем скорее, тем лучше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению