Зеленоглазая бестия - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Браунинг cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зеленоглазая бестия | Автор книги - Аманда Браунинг

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

— Кто бы говорил! — огрызнулась Шелби. — У меня голова шла кругом от того, насколько быстро сменялись твои девушки!

— Ты не можешь плохо обо мне думать. Помнишь, однажды ты сама попыталась стать моей девушкой. Значит, я тебе нравлюсь, — усмехнулся он.

— Я была наивной девчонкой, — парировала она.

Шелби было двадцать, когда она, движимая любовью и энтузиазмом, присущим только молодым, попыталась соблазнить Грея Комптона. Поражение ущемило ее гордость, ранило душу, но не смогло убить чувств, навсегда поселившихся в сердце.

— А ты просто верный раб моего папочки, — заявила она со злостью. — И трус, для которого важнее всего на свете не потерять тепленькое местечко. Готов выполнить любую команду отца.

Желваки заходили на лице Грея. В глазах блеснул гнев. Губы вытянулись в тонкую линию.

— Ты, конечно, знаешь, как выполнять тяжелую работу. А, Рыжая?

— Что, будешь отрицать, что предан моему отцу как собака? — парировала она, наградив его холодной улыбкой. — Да ты просто мерзкая крыса! Вот что я о тебе думаю!

— Никак не можешь простить мое поведение? Проблема в том, что я задел твою гордость. Угадал?

— Суть не в том, что ты сделал или не сделал. Боже, ты заставил меня думать, что хочешь меня, а на самом деле просто старался не потерять место. Это мерзко, Грей! Как ты мог пасть так низко? Даже не думай, что я когда-нибудь прощу тебя!

— Знаешь, Рыжая, ты единственная из всех, с кем мне доводилось общаться, живешь по таким принципам. Я сражен наповал.

— И что же тебя так удивляет? — не удержалась Шелби. Она всегда теряла контроль над собой в присутствии Грея.

— Интересно, ты столь же страстная в постели, как во время споров и перепалок?

Сердце Шелби бешено заколотилось. Она собрала всю волю в кулак, чтобы голос ее не дрогнул.

— Поздно. У тебя был шанс, и ты упустил его. Поверь мне, Грей, ты никогда этого не узнаешь.

Так же, как и я не узнаю, каково это, заниматься с тобой любовью, пронеслось у нее в голове.

— Ты говоришь так, потому что я догадался, что привлекаю тебя, — парировал он.

К несчастью, Шелби не могла этого отрицать.

— Это лишь доказывает, что у меня есть душа. А вот что можно сказать о тебе, если ты притворялся, будто хочешь меня?

— Кто говорит, что все было лишь притворством? Несмотря на все твои недостатки, ты привлекательная девушка, — заявил Грей тоном опытного соблазнителя, отчего у Шелби дыхание перехватило.

— Я говорю, — собравшись с силами, выдохнула она. — Я была там, помнишь? А ты разжигал и гасил страсть, как будто переключал конфорки на плите. И это было отвратительно! Ты не хотел быть со мной, ты просто выполнял свою работу. Надеюсь, угрызения совести хотя бы иногда мешали тебе спать по ночам.

Губы Грея сжались. В глазах промелькнуло что-то едва уловимое, даже зловещее.

— Если меня и мучили угрызения совести, то не из-за тебя. Любопытно, что взбесило тебя больше, Рыжая? Мое притворство, как ты утверждаешь, или то, что я остановился, пока все не зашло слишком далеко?

— Ты представить себе не можешь, как я обрадовалась, что ты не стал продолжать! Если бы ты не остановился, я бы всю жизнь чувствовала себя грязной! — Она не хотела так говорить, но слова сами сорвались с губ. — Не понимаю, почему ты так нравишься моему отцу! Но если ты хоть на секунду подумал, что я соглашусь…

Девушка занесла руку, чтобы ударить его.

— Послушай меня, — прошипел Грей, перехватив ее запястье и приблизившись почти вплотную к ней, — ты сделаешь то, что хочет твой отец. Я очень люблю и уважаю его. И не желаю, чтобы своими выходками ты довела его до инфаркта. Если бы ты не была его обожаемой единственной дочерью, я бы давно проучил тебя хорошенько. А если он тебе хоть чуточку дорог, ты согласишься на его условия. Поняла?

— Я люблю своего отца! — процедила она сквозь зубы, ее зеленые глаза гневно сверкали.

— Тогда хотя бы раз сделай то, о чем тебя просят.

— Ненавижу тебя! — бросила она, недоумевая, почему именно этот человек пробуждает в ней столько эмоций.

— Знаю, — насмешливо улыбнулся Грей. — Черт, правда? Ненавидишь и все еще хочешь?

От того, как он произнес последнюю фразу, по спине Шелби пробежали мурашки.

— Ошибаешься, — прошипела она, с яростью глядя на него.

— Я мог бы это доказать, но сейчас у нас есть более важные дела. Так что ты решила?

Как будто у меня есть выбор, подумала Шелби.

— Хорошо, я согласна. А теперь пусти меня!

Грей выпустил ее запястье, скользнув пальцами по ладони. По телу Шелби словно пробежал электрический ток. Интересно, Грей заметил это?

— Мудрое решение, — улыбнулся он. — Только теперь нам придется проводить почти все время вместе, нравится тебе это или нет. Скажи-ка, — добавил молодой человек через некоторое время, — ты будешь так же часто менять мужчин?

Прежде чем Шелби придумала достойный ответ, на пороге появился ее отец.

— Держи, Грей, — Оскар протянул Грею бокал виски. — О чем это вы тут болтаете? — поинтересовался он. — О старых временах?

— Вообще-то я спросил Шелби о ее личной жизни, — сообщил Грей. Сердце девушки дрогнуло. Она знала, что отец не одобряет ее поведение.

— Личной жизни? — хмыкнул Оскар Грир. — Я бы это так не назвал! Она как бабочка порхает от одного мужчины к другому, никогда не задерживаясь надолго. Кого бы она ни искала, пока Шелби ведет себя так, у нее не будет серьезных отношений.

— Папа! — запротестовала она, хотя прекрасно понимала, что в словах отца больше правды, чем вымысла.

Она не хотела дарить мужчинам напрасную надежду, поэтому ни с кем и не встречалась долго. Шелби нашла того, кого искала, но он не подпускал ее к себе. Поймав на себе насмешливый взгляд Грея, она поспешила сменить тему:

— Грею совсем не обязательно знать о моей личной жизни.

— Если не хочешь, чтобы об этом узнали все, следует быть более осмотрительной, — поддел ее молодой человек. — Колонки светской хроники пестрят сообщениями о тебе.

— Не верь всему, что пишут, — покраснела Шелби.

— Ты тоже хорош, Грей, — вмешался Оскар, и она довольно улыбнулась.

— Да, папа, скажи ему. Он меняет женщин как перчатки.

— Иногда мне хочется осадить вас обоих, — усмехнулся ее отец. — Когда вы наконец остепенитесь? Если и дальше будете продолжать в том же духе, останетесь одинокими.

Шелби покраснела еще больше. Ей впервые стало стыдно перед отцом за свое поведение.

— Однажды я выйду замуж, — пообещала она. — Вот только найду достойного человека.

Шелби нарочно подчеркнула это слово. Посмотрев на Грея, она заметила едва уловимую иронию в его глазах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению