Нефритовый подарок - читать онлайн книгу. Автор: Дикси Браунинг cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нефритовый подарок | Автор книги - Дикси Браунинг

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Удивительно, но общаться с Софи Джо было невероятно легко. Прежде он не встречал подобных женщин. В присутствии сестер он боялся сказать лишнее слово, а после встреч с ними чувствовал себя как выжатый лимон и ему хотелось пропустить стаканчик, чтобы снять напряжение. Мисс Эмма всегда была педантом в пахнущих лавандой кружевах. А ласки его бывшей жены Лизы ассоциировались у Джо со слишком быстрой игрой на дешевом банджо с туго натянутыми струнами.

Несомненно, Софи влекла его, но не стоило дразнить себя. Джо зевнул.

— Я лучше пойду, а ты ложись спать.

— Боюсь, мне опять будут сниться сны.

— Постарайся увидеть хороший.

— Разве можно сделать это по заказу? — спросила она с улыбкой, тронувшей Джо. — Ты бы… — продолжила она через несколько секунд, но тут же замялась.

— Я бы что?

— Ничего. Ложись спать. Со мной все будет в порядке.

— Договаривай, Софи.

— Честно, это неважно. Я вдруг вспомнила средство от плохих снов, которым пользовалась в детстве. Я прибегала к маме в комнату… Помню, как однажды бежала, зацепилась за мамины тапочки и так шлепнулась, что рассекла губу, ударившись о кровать…

Джо широко раскрыл глаза и весь напрягся.

— Что ты хочешь сказать?

— Я немного отвлеклась, — сказала она тихо, чтобы не разбудить ребенка. — Так вот, я прибегала к маме, забиралась к ней в постель и просила крепко обнять меня, надеясь таким образом найти спасение от дурного сна. Мне было так… Нет, все это глупости.

— Так что же, дорогая? Как ты себя чувствовала? В безопасности?

Софи кивнула. У нее не хватало мужества сказать это вслух, но глаза говорили за нее.

Джо медленно поднялся с кресла. Полумрак помогал скрывать его истинное состояние. Если бы Софи знала, о чем он думал в эту минуту, то она бы усомнилась в своей безопасности.

Но чего только не происходит! — думал Джо спустя всего лишь несколько минут, уже лежа на кровати рядом с Софи и вдыхая ее аромат.

Подобная близость сводила его с ума, и он начал считать от ста до одного. Он любовался ее волосами, щекотавшими его подбородок, плечами, которые он обнимал, и понимал, что не может преодолеть желание. В отчаянии он попытался представить себе, что плывет вверх по холодной бурлящей реке. Но это тоже не помогло, и Джо решил начать разговор.

— Ты никогда не рассказывала об отце. Каким он был?

— Я знаю о нем очень немного. Его звали Сэм. Он воевал во Вьетнаме. Помню, мама говорила, что он уехал на Аляску со своими друзьями. Думая о нем, я всегда представляла его мчащимся на собачьей упряжке по снежной пустыне. Не уверена, но полагаю, мама с тех пор больше ничего о нем не слышала.

Джо спросил Софи и о матери, и она рассказала только то, что могла вспомнить.

— Ее звали Алтея. Она очень любила горячий чай и хранила в шкафу в бумажных пакетиках засушенные цветы. Мне было шесть лет, я пошла в первый класс, когда она отвела меня в большое кирпичное здание. Она сказала, что должна оставить меня на время, но если она мне понадобится, то я всегда могу ей позвонить.

О Боже, подумал Джо. Я не хочу это слышать. У него было полным-полно своих собственных похожих воспоминаний, относящихся приблизительно к тому же возрасту.

— Я надеялась, что она вернется. Все ждала и ждала, но она так и не вернулась. Однажды я услышала, как учительница разговаривала с экономкой о бедной мисс Байяр, которая умерла от какой-то страшной болезни. У мамы был рак груди.

Джо обнял ее, чтобы хоть как-то утешить. Да, это была грустная история, но за четырнадцать лет службы в полиции ему пришлось слышать истории и пострашнее. Он сталкивался с самыми мрачными сторонами жизни. Увы! Такова работа полицейского.

Джо погладил Софи по плечу и подвинулся к ней ближе.

— Мои родители погибли, когда мне было одиннадцать. Я говорил тебе, что у меня есть две младших сестры, Донна и Дейзи? Представляешь себе такое сочетание: Донна Дана?

Джо надеялся, что она скажет что-нибудь в ответ, но Софи молчала. Он прислушался, а потом посмотрел на нее. Она спала.

Его миссия окончилась. Пора уходить, но он не двинулся с места.

(Вперед, сержант!)

Джо понимал, что сознательно ввязался в эту историю. Софи попросила его побыть с ней, как когда-то просила маму. Если бы на месте Софи была другая женщина, он мог бы подозревать в этом действии скрытый умысел: удовлетворение своих собственных интересов. Но Софи была неспособна на такое. Какую цель она могла преследовать с его помощью?

Желание?

Желание, скорее, было с его стороны. Удивительно, что она ничего не заметила, когда они были на кухне.

Если же говорить о ней, то она ведь только что родила. Со дня родов прошло слишком мало времени. Потому, даже если бы она захотела удовлетворить желание, это было бы невозможно.

Если же здесь была замешана коллекция, то они оба согласились с тем, что Джо не оставит ее. Он просто не мог это сделать. А она отказалась от всего того, что он ей предлагал.

Софи тихо вздохнула и согнула коленку, приподняв бедро. Джо заскрежетал зубами. Настоящее испытание, но он с ним справится! Перед отъездом ей обязательно следует напомнить, что, приглашая мужчину к себе в постель, женщина рискует оказаться впоследствии в интересном положении.

Живой пример тому спал в колыбельке недалеко от кровати. И это было еще не самое худшее. Неужели она так наивна и доверчива?

Джо не спалось. Его мысли не давали ему покоя. Он с трудом сдерживал желание. Самым разумным было бы подняться и уйти…

Перед отъездом он хотел позаботиться о безопасности дома Софи. Он уже кое-что придумал, и эти идеи вполне можно было бы назвать первым проектом на его новом поприще специалиста по безопасности.

Ей нужна хорошая собака. За этим он проследит. Софи также нужен хороший забор вокруг дома. Крепкий, надежный, не из проволоки, как нынешний. Надо будет постараться уговорить ее хотя бы на это. Ради Айрис.

Что же касается протекающей крыши… Дьявол! Может, организовать для нее выигрыш в лотерее?


Софи качала дочку и тихонько напевала, боясь разбудить Джо. Как она могла попросить мужчину лечь с ней в постель?! В это невозможно поверить! Но это так! Вот он, спокойно спит под цветным одеялом. Некоторое время тому назад она проснулась в его объятиях, ее волосы касались его плеча, а его нога покоилась на ее бедре. Все это было похоже на сон, один из тех, что снятся обычно в предрассветный час и полны всяческих фантазий. В таких снах волшебным образом непонятное становится понятным, невозможное — возможным.

Софи взглянула на Джо. Солнечные лучи, проникавшие в комнату, падали на его широкую грудь, покрытую темными волосами. Это был не сон. Все это было наяву.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению