Ирландская колдунья - читать онлайн книгу. Автор: Эми Фетцер cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ирландская колдунья | Автор книги - Эми Фетцер

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Вдруг рыцарь заметил, что Фиона не спускает с него глаз. Неожиданно подмигнув ему с самым лукавым видом, чародейка поправила хворост в костре, и пламя весело взметнулось вверх, хотя никто не добавлял в него топлива.

– Де Клер!

Он вздрогнул от неожиданности. Фиона протягивала ему мех с водой. Разделив остатки ужина, она предложила их Конналу и Реймонду, но Реймонд наотрез отказался.

– По-моему, в последнее время мой стол был побогаче твоего!

– Да. – Мужчина и мальчик переглянулись, и Реймонд подмигнул Конналу. – Но теперь в замке новая повариха, и она творит настоящие чудеса из самых простых припасов!

– Коллин? – прищурилась Фиона.

– Да.

– Готова поспорить на что угодно – она лучшая повариха в этой стране! – Фиона еще не решила, как отнестись к тому, что Коллин готовит для воинов де Клера, но одно ей было ясно: она не выдержит разлуку с Шинид. Да и как Коллин будет присматривать за девочкой, кормя целую армию?

– Откуда ты ее знаешь?

– Она пользуется теми травами, что я собираю в лощине.

Реймонд моментально уловил, что за этим кратким ответом кроется нечто большее, и его снова одолело любопытство.

– А кто снабжает тебя дичью, Фиона? – поинтересовался он, с удовольствием жуя последний кусок великолепно прокопченного мяса. Судя по ароматам, наполнившим его рот, не только Коллин могла похвастаться своим умением обращаться с пряностями.

– Я сама.

Реймонд ошалело уставился на детский кинжал Фионы, висевший в ножнах на поясе.

– Нет, я ставлю силки. – Чародейке претило проливать кровь живых существ, но это вовсе не означало, что она отказывалась есть мясо. Да и зачем было убивать крупную дичь, когда ей на обед было вполне достаточно кролика или белки?

– Очень вкусно! – пробурчал Коннал с набитым ртом.

– Прожуй, прежде чем говорить! – заметила Фиона. Мальчишка покраснел и замолк.

Не скрывая своего неодобрения, чародейка еще раз посмотрела на припасы Реймонда, сложила их обратно в сумку и сказала:

– Я понимаю, что даже для того, чтобы приготовить простое кушанье, требуется некоторый навык. Но почему их так мало?

– У нас кончаются запасы, – сухо напомнил он. – Мы съели почти все, что привезли с собой, а со здешними делами ты знакома не хуже меня.

– Но тогда тебе следует сделать закупки в южных провинциях, де Клер. Отправь туда доверенного человека с деньгами, и пусть он пригонит дойных коров, овец и еще какой-нибудь скот на убой.

– Чтобы бандиты вырезали все стадо, прежде чем мы его съедим?

– А ты держи свое стадо возле замка и охраняй как следует! Забивай скотину по мере надобности, и все будут сыты. Если кто-то тебя ограбил – тем более необходимо пополнить запасы, пока есть возможность. У вилланов такой возможности нет. Они слишком бедны и слабы, чтобы отражать набеги грабителей с оружием в руках, как это делаешь ты!

Последние слова были полны горечи, выдавая неугасимую ненависть Фионы к англичанам, непрошеными явившимся в эти края. И все же она рассуждала абсолютно здраво. Это могло решить проблему пропитания – пусть и временно. Де Клер задумчиво разглядывал ее непроницаемое лицо. Советоваться с женщиной было не в его обычаях, но кому еще задать мучивший его вопрос?

– Ты не могла бы объяснить, почему кланы снова враждуют между собой?

Фиона переглянулась с Конналом и повернулась к Реймонду.

– Нет. Но у меня есть некоторые подозрения.

– И какие же? – Наткнувшись на ее ироничный взгляд, де Клер едва не вспылил: – Да, я действительно хочу это слышать! Честно говоря, я совсем запутался!

– Причин может быть много. Все эти годы О'Нилы расплачивались за то, что Локлан сделал Шивон и Гэлану. Хотя сам Пендрагон не стал их наказывать, я со стыдом должна признать, что этим охотно занялись О'Доннелы. Хотя в итоге пострадали оба клана. Они лишились своих земель, титулов и власти. Все перешло к тебе и Пендрагону. И теперь оба клана пребывают в растерянности, словно овцы, оставшиеся без пастуха. – Ее выразительный взгляд добавил, что во власти Реймонда изменить эту ситуацию.

– Но зачем же затевать грызню между соотечественниками? Неужели они надеются, будто я позволю им уйти безнаказанными?

Эти слова вселили в сердце Фионы новую надежду.

– Может быть, они стараются показать тебе, что заставить их плясать под твою дудку не так-то просто?

– Ах, да кому это нужно? Все, чего я хочу, – это положить конец резне!

– Но ведь ты по-прежнему не желаешь слушать народ, над которым пытаешься утвердить свою власть!

– Ты вообще способна прямо отвечать па заданный вопрос, Фиона? – Презрение чародейки ранило Реймонда как отравленная стрела.

– Нет, коль скоро твои вопросы заданы не по делу! Вражда между кланами шла издавна. Земли и добыча переходили из рук в руки. Если ты действительно хочешь положить конец резне – сделай так, чтобы все удовлетворились своей долей. – Фиона прерывисто вздохнула – очевидно, старалась справиться с охватившим ее волнением – и продолжила: – В конце концов, это действительно могло начаться из-за голода. А ты привел с собой еще тысячу ненасытных ртов!

Де Клер строго посмотрел на нее и показал глазами на Коннала. Ее излишняя откровенность могла его напугать.

– Голод тут ни при чем, Фиона. Я снова опоздал. Они резали вилланов целыми семьями.

Чародейка вскинула на Реймонда растерянный взгляд. На миг ему даже показалось, что Фиона чувствует себя виновной в том, что творится на этой земле.

– Значит, после убийства Лии были новые налеты? – С ней по-прежнему никто не разговаривал, и она понятия не имела о том, что творилось за границами заповедной лощины. Разве что Кайра с сестрами иногда отправлялись на разведку и приносили новости.

– Да. Мне пришлось собрать в замок всех, кто поместился, а остальные расположились под стенами. Солдаты постоянно несут караул.

– Может быть, – вдруг выдал Коннал, – это происходит оттого, что осталось меньше двух недель до конца проклятия, и тогда все изменится?

Фиона с упреком посмотрела на своего болтливого родственника.

– Да что это за проклятие такое, черт меня побери? – не выдержал Реймонд.

– Об этом знал мой отец, – еле слышно промолвила Фиона, – и кое-кто из стариков. Но отца больше нет, и старики давно умерли. Меня не было здесь, когда это случилось. – Она по-прежнему не могла сказать, как связано проклятие с ее изгнанием. За столько лет много воды утекло, а люди всегда склонны валить с больной головы на здоровую.

– Но тогда откуда у тебя такая уверенность, что проклятие можно снять? – Реймонд все еще верил, что старается рассуждать здраво и не поддался всеобщему помешательству на суевериях.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению