Неистовая страсть - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Браун cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неистовая страсть | Автор книги - Вирджиния Браун

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

— Мисс Эллисон, я хотел спросить… Есть ли у меня шанс? Я понимаю, что вы, вероятно, уже… Но если вы не…

— Генри, немедленно иди сюда! — В дверях появился отец молодого человека.

Тут Дженни поняла, что ей следует взять инициативу в свои руки. Стараясь не смотреть на Картера-старшего, она сказала:

— Генри, боюсь, что в это воскресенье у меня другие планы. Но я благодарна вам за приглашение.

— Генри! — Отцовский рык прозвучал еще громче и ближе.

Воспользовавшись замешательством молодого человека, девушка помахала ему на прощание рукой и, попятившись, шагнула с дощатого тротуара на пыльную дорогу. При этом она так торопилась, что не услышала стука колес приближавшегося фургона. К счастью, возница вовремя ее заметил. К тому же из-за жары он ехал не очень быстро. Так что если не считать испуга, Дженни легко отделалась, чего нельзя было сказать о новой шляпке Саманты Джеймс.

Раздавленная шляпная картонка валялась под задними колесами фургона Фрэнка Стюарта. Дженни же, разметав в пыли юбки, сидела посреди дороги в далекой от грациозности позе и в ужасе смотрела на то, что осталось от плодов ее ночного труда.

— Боже милостивый! — воскликнул Фрэнк Стюарт. Спрыгнув с козел, он опустился рядом с девушкой. — Мисс Эллисон, вы не ушиблись?

Дженни поморщилась и отрицательно покачала головой:

— Нет, насколько я могу судить.

Опершись на руку Фрэнка Стюарта, Дженни поднялась на нога, и в этот момент к ней подбежал Генри Картер.

— О, мисс Эллисон! — воскликнул молодой человек. — Это все из-за меня…

— Не беспокойтесь, Генри, — сказала Дженни. — Я сама виновата. Мне следовало посмотреть по сторонам, прежде чем выходить на дорогу.

— Какое счастье, что только ваша шляпка пострадала, — заметил Стюарт, протянув ей помятую картонку.

Дженни тяжко вздохнула и пробормотала:

— Да, хорошо, что пострадала только шляпка.

Однако Саманта Джеймс придерживалась иного мнения.

— Ах ты, негодница! — закричала она. — Ты сделала это нарочно! Ведь ты знала, что я должна сегодня фотографироваться! Я требую, чтобы ты сшила мне другую шляпку за полцены!

Дженни хотела возразить, но тут Кейн, стоявший у стены, неожиданно проговорил:

— Не глупи, Сэмми. Мисс Эллисон едва не погибла под колесами, а ты устраиваешь скандал из-за какой-то испорченной шляпки. Тебе бы следовало спросить, не пострадала ли она.

Покосившись на Кейна, Дженни заявила:

— Не беспокойтесь, со мной ничего страшного не случилось. Я только немного испугалась.

Девушка направилась к двери, но пышнотелая вдова, подбоченившись, преградила ей дорогу. Взглянув на Кейна, она сказала:

— Да-да, конечно, я очень сочувствую бедняжке. Но я сразу же увидела, что с ней ничего страшного не случилось, поэтому и заговорила о шляпке. Я ужасно расстроилась…

Дженни молча опустилась на стул, ей совершенно не хотелось мириться с Самантой.

Кейн же, с усмешкой взглянув на вдову, проговорил:

— Сэмми, иди домой и возьми другую шляпку. А я тем временем провожу мисс Эллисон. Потом мы снова встретимся у меня, поняла?

— Вы хотите проводить меня?! — Дженни вскочила со стула. — В этом нет необходимости.

Рэнсом пожал плечами:

— Возможно, вы правы. — Он распахнул перед Самантой дверь. — Но Сэмми все равно нужно взять шляпку, верно, Сэмми?

Саманте ужасно не хотелось оставлять Дженнифер наедине с Кейном, но она все же заставила себя улыбнуться и пробормотала:

— Да, конечно. Я скоро вернусь, так что ждать долго тебе не придется.

Как только вдова удалилась, Дженни тоже шагнула к двери. Взглянув на Кейна, она сказала:

— Тем не менее спасибо за беспокойство, мистер Рэнсом.

Но Кейн по-прежнему стоял у двери и, похоже, не собирался отпускать ее.

— Мисс Эллисон, вы уверены, что доберетесь до дома без сопровождения?

Дженни вскинула подбородок и заявила:

— В вашей помощи, сэр, я не нуждаюсь, хотя польщена вашим вежливым обхождением со мной. — Кейн не отходил от двери, и Дженни добавила: — Сэр, позвольте мне уйти — или же мне придется позвать кого-нибудь на помощь.

Рэнсом ухмыльнулся:

— Непохоже, что вы польщены, мисс Эллисон.

Дженни обошла Кейна и потянулась к дверной ручке, но он, опередив ее, распахнул дверь.

— Я и сама могла бы открыть! — заявила девушка.

— Неужели? — Он снова ухмыльнулся. — Может, вы еще будете носить штаны и скакать верхом, сидя на лошади по-мужски?

Девушка пристально взглянула на собеседника:

— Если того потребуют обстоятельства, я и это сумею. Кейн рассмеялся:

— Не девушка, а дикая кошка. Дженни едва не задохнулась от гнева.

— А вы, сэр… вы грубый дикарь! Не смейте надо мной насмехаться!

— Я вовсе не хотел вас обидеть, мисс Эллисон. Но если вы все-таки обиделись, то прошу извинить меня.

Дженни сдержанно кивнула:

— Я принимаю ваши извинения. А теперь отойдите, пожалуйста, в сторону и выпустите меня.

— Может, вы позволите мне загладить мою вину? — Кейн отступил от двери.

Дженни вышла на крыльцо и, повернувшись к Кейну, спросила:

— Загладить вину? Каким образом, мистер Рэнсом? Неужели вы полагаете, что я смогу забыть ваши оскорбительные слова?

Он пожал плечами:

— Вероятно, не сможете. Но в таком случае мы могли бы заключить что-то вроде перемирия. Глупо враждовать, когда живешь в таком маленьком городишке.

«В этом предложении, пожалуй, больше здравого смысла, чем во всех остальных его словах», — подумала Дженни. Немного помедлив, она сказала:

— Что ж, наверное, я обо всем забуду, мистер Рэнсом. И обещаю никогда впредь не упоминать о нашей ссоре.

«Тем более что не собираюсь снова с вами разговаривать», — добавила она про себя. Кейн улыбнулся:

— Если бы не пылающие огоньки в ваших глазах, мисс Эллисон, я бы вам поверил.

Дженни тоже улыбнулась.

— Неужели так заметно? — спросила она.

— Очень заметно.

— Значит, я не умею обманывать.

Кейн рассмеялся, и Дженни вдруг поняла, что на сей раз в его смехе не было язвительности.

— Если не умеете, то это не так уж страшно, мисс Эллисон. У людей бывают и более серьезные недостатки.

— Не стану возражать. — Протянув Кейну руку, она добавила: — Хорошо, я простила и забыла.

После некоторого замешательства Рэнсом взял ее маленькую ручку с исколотыми пальцами в свою широкую ладонь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению