Дикий цветок - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Браун cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикий цветок | Автор книги - Вирджиния Браун

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

— Кейт!.. — Девон схватил ее за руку, когда она попыталась встать с камня. — Послушай! Я не меньше твоего ненавижу Дюрана!.. Но ты что, сама не понимаешь? Мы три года боремся с ним и чего добились? Того, что нагребли с полмешка серебра?! Зато живем в пещере как звери и боимся показаться людям на глаза… Я хочу от жизни большего. И Молли заслуживает большего…

— А как же я, Девон? — Ее голос сам собой понизился почти до шепота. — А я чего заслуживаю? Быть выброшенной на помойку, как мусор?.. И жить всю жизнь с этим чувством?..

Девон отпустил ее руку и глухо проговорил:

— Не знаю, Кейт. Тебе самой решать… Мы с радостью возьмем тебя с собой. Молли очень полюбила тебя…

— Вот! С этого и надо начинать!.. Молли! Жена старшего брата! — Кейт судорожно вздохнула. — А я всю жизнь буду между вами как заноза! Нет уж, спасибо!.. Лучше в петлю!

— Кейт, перестань! — Он с такой силой схватил ее за плечо, что лицо Кейтлин исказилось от боли. — Ты сама не понимаешь, что говоришь! Одумайся немного, успокойся… В общем, уезжаем завтра. Надо выбираться отсюда, пока не поздно… С нами поедут Мортон и Райт. Остальные почти все разъехались… Не захотели они устраивать разборку. В общем, собирайся. Ты нам нужна.

— Нужна? — переспросила Кейтлин и усмехнулась. — А зачем?

Она вдруг впервые в жизни осознала, что брат — не единое целое с ней. Что у него может быть какая-то своя жизнь, больше того — у него свой характер, и на многое, что происходит вокруг, он смотрит совсем другими глазами.

— Зачем я вам нужна? — повторила она. — Какая от меня польза?.. Еще меньше, чем от Литы.

— При чем здесь Лита?

— Была у тебя мексиканка. Ты уже забыл?.. Долго жила тут. Обеды варила, стирала, кое-чем еще занималась..! Да вдруг почему-то ушла… От нее была хоть какая-то польза. А от меня?

— Кейт, о чем ты говоришь? — Брат тряхнул ее за плечо, — Бредишь, что ли?

— Нет, я только сейчас… как будто в сознание прихожу. От меня ведь вообще никакой пользы… Даже шлюхой в лагере я быть не смогу.

Она со злостью оттолкнула руку Девона и отвернулась. Слезы душили, но Кейт изо всех сил крепилась. Девон отступил на шаг от неожиданности.

— Кейт, я не знаю, что произошло между тобой и этим… Лесситером, — начал он хмуро. — Но ты, как вернулась, сама не своя. Ты будто себя не узнаешь… Я понимаю, что ты чувствуешь, и не мое дело судить тебя…

— Да что ты понимаешь?!

— Гораздо больше, чем тебе кажется. — Голубые глаза Девона смотрели сочувствующе и понимающе, — Я на самом деле… был очень зол на тебя. Потом Молли рассказала мне. Теперь, после того, что произошло между нами… я тоже могу понять. Можно, наверное, влюбиться и в законченного подонка.

— Такие слова мне очень приятно слышать. Как бальзам на душу…

Она развернулась и быстро направилась по тропинке. Но Девон догнал ее.

— Кейт, я твой брат! Кто-то должен тебе это сказать!.. Надеюсь, не надо объяснять, что я тебя люблю? Я только добра тебе хочу!

— Да откуда ты знаешь, в чем оно, добро? — пробормотала Кейт, но дальше не пошла. Вздохнула и положила голову на грудь Девону. — Не знаю… На самом деле… Мне так стыдно. Я думала, — слезы сами собой капали из глаз, — что он совсем другой. Что он будет заботиться обо мне… А с тобой… Я и предположить не могла, что он поступит так подло.

Девон крепче обнял ее за плечи.

— Не надо. Я ни в чем тебя не виню… Во всем виноват только он. Ничего, мы с ним еще встретимся… И тогда — или он, или я.

Кейтлин вздрогнула от этих слов.

— Лучше не надо. Тогда… я совсем не знаю, как буду жить…

— Ладно. Успокойся… Надо поскорее убираться отсюда, и тогда не думаю, что даже Лесситер отыщет нас.

Глава двадцать пятая

Пламя большого костра плясало на холодном ветру. Время от времени потрескивали головешки, и тогда в ночную темень взвивались искристые завитки. Вокруг огня, завернувшись в пончо и одеяла, сидели несколько мужчин, дремали. Лишь трое, придвинувшись друг к другу, вполголоса разговаривали.

— В общем, еле успел, — рассказывал Сэм Мейсон, почесывая небритый подбородок. — Будто чувствовал, как люди Дюрана все время дышат в затылок.

Джейк, закладывая патроны в барабан, кивнул и усмехнулся.

— Главное, что ты все-таки сделал это… Но если бы подоспел чуть раньше, то избавил бы меня от многих забот. И я не лишился бы любимого кольта…

Джейк потрогал затылок и поморщился. Новый кольт, который пришлось купить взамен того, что стащила Кейтлин, был не плох, но Лесситер привык к старому и чувствовал его как бы продолжением руки, а к новому еще нужно приспособиться.

— Это ты здорово промахнулся, — хмыкнул Сэм. — Женщинам доверять нельзя… Никогда не видел тебя таким бешеным. Как ты с меня скальп не снял, когда я появился в комнате?

— Это я оставлю для другого человека. Который того действительно заслуживает, — очень серьезно пообещал Лесситер.

Помолчали. Закончив с кольтом, Джейк взялся за винчестер.

— Для этого ее надо сначала поймать, — осторожно заметил Сэм.

— Поймаем, — пообещал Лесситер, проверяя затвор винтовки.

— Как-то все неудачно получилось, — вздохнул Сэм и нахмурился. — Ее брат только сунулся к нам и сразу нарвался на Ферелла. Тот, ясное дело, тут же донес Дюрану…

— Я предупреждал Конрада, не рассказывать никому, кроме тебя, о сути дела.

— Он и не рассказывал. Ферелл был предупрежден брать на заметку всякого, кто попытается связаться со мной. Так что это с самого начала была пустая затея… Дюран знал о каждом моем шаге, и, если б не счастливая случайность, не видать бы нам этих бумаг.

— Но как ты все-таки нашел их?

— Дело в том, — Сэм покачал головой, — что на такие документы всегда делается несколько копий. И заполняются они в разных местах… Об этом Ферелл, похоже, не знал. Они давно нашли оригиналы, заверенные нотариусом копии, которые хранились в судебном архиве, и успокоились… Поэтому, наверное, и не понимали толком, что я ищу. А штука в том, что у адвоката, который вел дело в суде, тоже хранятся заверенные копии. И суд их тоже признает. Вот мне и удалось найти эти копии…

— Ты молодец, Сэм. — Джейк похлопал приятеля по плечу и засунул винтовку в чехол. — Но все-таки, чуть бы пораньше… Черт! Вчера они снова ограбили два поезда… Придурки! Этим, можно сказать, затянули петлю у себя на шее.

Лесситер задумался, глядя на изменчивый, непредсказуемый танец огня. Он уже не сердился на Кейтлин за то, что она сбежала. Сам виноват, расслабился, хотя прекрасно знал, что она думает о побеге не переставая… Но того, что она не смогла уговорить своих соратников и, прежде всего, брата не грабить больше поездов, простить не мог. Ничему она не научилась, ничего не поняла!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению