Влюбленный мститель - читать онлайн книгу. Автор: Вирджиния Линн cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюбленный мститель | Автор книги - Вирджиния Линн

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

От мыслей о недавних событиях у него было тяжело на душе, и он, как мог, гнал эти неприятные думы прочь. Он-то считал, что научился подавлять в себе сильные чувства, научился хладнокровию и выдержке. Но, оказывается, эта темноглазая девушка из Балтимора выбила почву у него из-под ног, лишила душевного покоя. Кейл считал это явной слабостью со своей стороны, ненавидел себя за это, и в то же время он воспринимал ситуацию как вполне естественную. Сильнее всего Кейла смущало и беспокоило то, что душу его одолевали противоречивые, взаимоисключающие чувства.

Кейл проводил взглядом Хлою. Она скрылась из виду среди высокой травы. Лицо его помрачнело, губы сурово сжались. Нет, он не станет идти на риск. Независимо от того, с кем это связано. И все потому, что не может рисковать жизнью Хлои. Не имеет права.

– Господи, этого еще не хватало! – воскликнул Чейн Лоутон, покачав головой. – Значит, тебе пришла в голову эта мысль, и ты не собираешься от нее отказываться? Да ты представляешь себе, о чем просишь?

– А как же! Еще как представляю! Просто посмотри на это с другой стороны. Ведь тебе ничего не придется делать. – Хлоя схватила его за рукав, потому что Чейн в нерешительности отступил назад. – Прошу тебя, Чейн. Ты же знаешь – это единственная возможность добиться успеха.

– Я знаю только одно: если Кейл узнает о наших с тобой планах, он пристрелит меня на месте. Нет уж, благодарю покорно, уволь. У меня нет никакого желания состязаться с ним, чтобы проверить, кто из нас быстрее выхватит из кобуры револьвер. Это очень вредно для здоровья.

Хлоя на короткий миг задержала взгляд на Чейне – стройной, гибкой фигуре, красивом загорелом лице. Она уже успела заметить, какими глазами он каждый раз встречает и провожает Диану Уинтерс, с какой нежностью смотрит на эту белокурую девушку.

– Хочешь узнать, кто помог мне бежать? – спросила она и тут же удостоверилась – в его глазах загорелся огонек живого интереса, – Я ничего не говорила Кейлу, потому что знаю, как он поступит, услышав об этом. Он немедленно изгонит отсюда этого человека.

Чейн с любопытством смотрел на нее.

– Пожалуй, что так. Любого, кто ставит под удар безопасность всех нас, обычно изгоняют из нашего лагеря. Такой у нас уговор. Да это и правильно, ведь такие люди думают только о себе.

– Наверное, ты прав, Чейн. Но этот человек, насколько мне известно, тебе отнюдь не безразличен.

Лоутон нахмурился. Хлоя доверительно приблизилась к нему и, понизив голос, будто их мог кто-то подслушать, сказала:

– Это была Диана. Она показала мне выход из долины. Она же дала мне лошадь и снабдила на дорогу водой. Сказала, что мне нужно скакать прямо на запад, пока я не достигну реки. Там я должна была повернуть на север, прямо к Сан-Суйо. В этом направлении я и двигалась, пока не наткнулась на Драйдена и его людей.

– Так это была Диана? – удивился Чейн и сердито сощурился. – Но зачем ей это понадобилось?

– А как ты думаешь?

Лоутон ругнулся и отвел глаза в сторону.

– Черт побери! Конечно, знаю. Я же не настолько слеп, чтобы ничего не видеть!

– Как ты думаешь, Чейн, как поступит Кейл, если узнает о том, что это сделала Диана?

– Ей придется убраться отсюда, – сердито процедил Чейн и тряхнул головой.

– Куда же ей деться?

– Не знаю. Ее отцу придется уйти вместе с ней. Алекс Уинтерс до сих пор не оправился после того, что сделали с ним Драйден и его дружки. Он теперь инвалид. Оттого и обосновался в нашей долине – старику трудно перебираться с места на место.

– Как ты думаешь, может, Кейл не станет выгонять их? Вдруг он позволит Диане и ее отцу остаться?

– Нет, – отрицательно покачал головой Чейн. – Им придется уйти, потому что у нас тут такой порядок. У нас только одно правило и существует, и любой, кто к нам приходит, должен или соблюдать его, или проваливать. Нельзя подвергать опасности жизнь других людей. Такое вот простое правило. Даже если бы Кейл и не стал возражать, все остальные будут против.

Чейн выглядел совершенно несчастным, и Хлое стало стыдно за то, что она собралась сделать.

– Чейн! – воскликнула она и потрепала его по руке. – Я не скажу ему. Он ничего не узнает. Я промолчала об этом. Догадалась, что лучше этого не делать, и правильно поступила.

В темных глазах Чейна мелькнули понимание и благодарность.

– Пожалуй, я понял, куда ты клонишь, – тем не менее усмехнулся он. – Получается, ты предлагаешь что-то вроде сделки. Мое молчание в обмен на твое.

– Нет, Чейн, я все равно не сказала бы Кейлу, поверь мне. И тебе нет необходимости поступать так, как считаешь неправильным.

Чуть помолчав, Лоутон сказал:

– Отец, бывало, говорил мне, что женщины наделены хитростью и коварством. Я же всегда считал, что они нежные, ласковые создания, призванные украшать окружающий мир и усмирять буйный нрав мужчин. Правда, в последнее время мое мнение о них сильно переменилось.

Хлоя, продолжая молчать, наблюдала за собеседником.

– Теперь я смотрю на них по-другому, – добавил Чейн, – но толку от этого мало.

Хлоя одобрительно кивнула:

– Спасибо тебе.

– Да при чем тут я? Еще подумаешь, будто я одобряю, что ты водишь Кейла за нос. Ошибаешься – не одобряю! Я могу с ним не соглашаться, но это не значит, что я дам себя уговорить затеять что-то дурное за его спиной.

– Мне и самой это не по душе, но он такой упрямый. Разговаривать с ним сейчас – сущее наказание. Кроме того, я буду крайне осторожна. Не настолько же он глуп, чтобы не воспользоваться такой превосходной возможностью.

– Да он все равно обезумеет, когда узнает. Вот увидишь, он тотчас бросится за тобой вдогонку. Не завидую тебе, когда он снова тебя поймает. – Видя, что Хлоя хочет что-то сказать, Чейн коротким жестом остановил ее. – Нет, уволь меня, не хочу знать, что еще ты там надумала. Просто будь предельно осторожна. И никому не доверяй. Если смогу, то приеду в Сан-Суйо, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке.

– Да что со мной может случиться? Я собираюсь сама кое-что разузнать – начну собственное расследование. Надеюсь, смогу передать тебе новые сведения, когда мы встретимся. – Хлоя слегка нахмурилась. – Вот увидишь, я сумею убедить дядю Джона, что меня держали в плену совсем другие люди. Ведь сам он никогда не видел Барона и не знает, кто он такой. Кроме того, скажу ему кое-что про Драйдена и, надеюсь, сумею разбудить у него подозрения насчет его верного помощника. А когда обстановка станет поспокойнее, попытаюсь отыскать подтверждения тому, что дядя Джон действительно виноват во всех прегрешениях, о которых вы мне тут рассказали. И тогда удастся снять обвинения с жителей долины, которых пока считают преступниками.

От волнения у Хлои перехватило горло, и потому продолжила она почти шепотом:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию