Холод. Студеное дыхание - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Тармашев cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холод. Студеное дыхание | Автор книги - Сергей Тармашев

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Послов ваших нам не надобно, – неожиданно заявил косматый громила, которому Майк был вынужден переводить слова госсекретаря. – Пошто время попусту тратить? Чините машину свою летающую, загружайте её честны́м людом, который в обучение к Расичам отправляться желает, да летите к нам. Я к тому времени до дома доберусь и родичам про беду вашу поведаю. Соберём мастеров да мастериц умелых, аккурат к приезду вашему всё готово будет. Станете обучение проходить, да сюда возвращаться, других учить. Тако своими руками жизнь и наладите, а со всякой живностью домашней мы подсобим.

Электорат загалдел, обсуждая спич головореза, и мистер Коэн поспешил заверить всех, что как только завершит развоз топлива и продовольствия нуждающимся, немедленно приступит к реализации предложенного русским партнером плана. Пока же обитателям завода предлагается отремонтировать шаттл и выбрать для начала десять человек, которые войдут в состав первой команды волонтёров, отправляющейся в Сибирь. Все сопутствующие вопросы будут обсуждены при следующей поставке продуктов питания. В итоге вертолёт госсекретаря уносил полярников под восторженные рукоплескания плохо одетых, замерзших, полуголодных, но исполненных оптимизма людей. Обратный рейс был выдержан мистером Коэном в полном соответствии с легендой об измученных катастрофой анклавах, прозябающих на руинах погибшей страны: в первую очередь вертолёт должен добраться до продовольственного комбината. Там они загрузятся пищей и топливом для обитателей Полярного Бюро, и только потом возьмут курс на Нью-Вашингтон.

Прибытие на комбинат несильно отличалось от прибытия на завод шаттлов. В первую секунду известие о гибели Реактора вызвало у людей шок, но потом обещания полярных дедов возродили у обитателей комбината надежду. Майк лишь беззвучно иронически хмыкал. Можно подумать, им кто-то оставил выбор! Теперь хочешь не хочешь, будешь надеяться хоть на полярников, хоть на русских – да на что угодно, лишь бы выжить! Жить-то всем хочется! Странно, что мистер Коэн занял неожиданно необычную позицию. Понятно, что тогда, на крыше Барбекю, он не захотел рисковать собой и жизнями Избранных и не стал устраивать кровавую бойню, всё-таки полярных отморозков было полтора десятка, и все с винтовками. Однако и здесь, в Новой Америке, он продолжает вести себя с сепаратистами очень дружелюбно, хотя одной фразы было бы достаточно для того, чтобы разъярённая толпа разорвала на части тех, кто обрёк их на гарантированную смерть. Значит, у государственного секретаря есть план. И этот план блестящий, можно не сомневаться. У Избранных по-другому не бывает. Потому Майк счел правильным скопировать линию поведения мистера Коэна, и старательно рассказывал изумлённым обитателям комбината о чудо-хижинах из снега, внутри которых сохраняется комнатная температура, пока несколько полярников во главе с русским дикарём строили перед воротами в склад это идиотское сооружение. Наконец, после того, как все наохались, и погрузка завершилась, вертолёт поднялся в воздух. Сразу после вылета госсекретарь подозвал Майка и отправил его в грузовую кабину к русскому головорезу с просьбой об аудиенции. Варвар оставил монстра спать на своих дикарских мешках и присоединился к остальным.

– Мистер Батлер, – начал Коэн, мгновенно привлекая всеобщее внимание, – спросите у нашего бесценного гостя, что он имел в виду, когда заявил, что к моменту окончания ремонта шаттла уже доберётся до дома? Он планирует покинуть Новую Америку самостоятельно?

– Так чего ждать-то? – невозмутимо ответил варвар, выслушав перевод. – Помочь я вам помог, чем мог. Дале народу вашему помогать всем миром надобно, одному тут не поспеть. Потому сяду на сани да поеду домой. Расскажу о бедах ваших, заодно место подыщем, где машине вашей летающей приземляться. В землях Расичей вам не сесть, у нас всюду тайга. Надобно на ничейной земле сыскать место ровное и чистое, да костров вкруг него сложить, чтоб с неба было далече заметно. Всё одно мне поперед ракетоплана вашего ехать. Посему чем раньше отправлюсь, тем быстрее дело сделаем.

– Но пересекать мировой ледник на санях в одиночку опасно! – воскликнул мистер Коэн. – Майк Батлер рассказывал, каким опасностям вам пришлось подвергнуться в пути! А если с вами что-то случится?! Мы не простим себе этого! Не лучше ли дождаться, когда починят шаттл? Мы можем приземлиться на поверхность ледника и оттуда добраться вертолётом до ваших земель!

– Твой хозяин хочет сажать ракетоплан на ледник? – громила сделал большие глаза, едва дослушав слова Майка. – Посреди постоянных буранов и ураганов? – Он покачал головой: – Это без меня! Мне ещё жизнь мила да не постыла. Я уж как-нибудь на санях. Но коли он за меня так душой болеет, то могу взять с собой попутчика для надёжности. Тебя, например. – Майк поперхнулся переводом. – Ну или ещё кого. – Он обернулся к внимательно слушающим полярникам: – А что, люди добрые, подсобит ли кто из вас мне в походе дальнем? Коли померзнуть не боитесь?

Перевод едва не заработавшего инфаркт Майка заглушили возгласы отмороженных болванов, и он судорожно выдохнул. Снова в сердце Холода?! Ни за что!!! Пускай идут эти идиоты, вон сколько желающих угодить русскому, пусть едут, только не Майк! Он с ужасом посмотрел на государственного секретаря. Неужели мистер Коэн обойдется с ним так жестоко?!

– Мы не можем отпустить вас одного! – заявил госсекретарь. – В случае внезапной беды некому будет протянуть вам руку помощи! Кто-то должен вас страховать, это же Холод! Он безжалостен! Если с вами отправится мистер Батлер, всем нам будет спокойнее. – На этих словах Майк аж задохнулся. – Вы уже работали с ним в команде, и это себя оправдало.

– Я лучше кого другого возьму, – неожиданно спас его варвар. – Коли желающих так много. Майк Батлер всё ж таки негр, уж больно он мёрзлый. Пока сюда добирались, несколько раз едва насмерть не околел. Посему пусть кто другой со мной в путь-дорогу отправляется, у кого одёжа электрическая имеется. Могу двоих взять, коли хотите. Сани у меня добрые, совладают.

– Не сомневаюсь! – понимающе закивал Коэн. – Когда вы планируете отправляться?

– Поутру, – ответил головорез. – Пусть ватажники соберутся в путь дальний, да отдохнут перед дорогой. Завтра и отправимся.

– Я лично вывезу вас за Полярный Круг! – заявил госсекретарь. – На ночь вертолёт отправится в ангар, ночью температура падает, мы не можем рисковать одной из двух последних машин. Но утром я вернусь и смогу быстро доставить вас к внешней границе Полярного Круга. Майк, спросите нашего гостя, он уверен, что сумеет обнаружить место, где спрятал сани?

– Сыщу, – подтвердил головорез. – Не впервой. Тебя ж я сыскал, хоть никогда не видел. А уж сани-то свои и подавно сыщу. В приметном месте они зарыты. Знал я, что пригодятся ещё.

– Как долго вы планируете добираться до Сибирского разлома? – Мистер Коэн дождался, пока Майк повторит его слова, и конкретизировал: – Когда мы можем высылать шаттл? И сколько человек должно войти в состав первой команды волонтёров?

– Так сколько в этот ваш шаттл народа уместится, столько и присылайте, – пожал плечами громила. – А до дома мы за четыре дня доберемся, это ежели ветров попутных не сыщем. Коли повезёт с ветром, так и быстрее поспеем. Потом побратимов известим да вече соберём. За день управимся с обсуждениями всякими, после можно и за дело браться. Посему, коли успеете ракетоплан починить да народ собрать, то на шестой день прилетайте. Дело-то это для вас привычное, на шестой день появляться. А так-то мы дозоры выставим и ежедневно ждать будем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению