Дикарка - читать онлайн книгу. Автор: Фабио cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикарка | Автор книги - Фабио

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Остолбенев, девушка застыла на месте.

Идти обратно и вернуться к Марко?

Или проголосовать и остановить приближающуюся машину?

Она вдруг вспомнила рассказ Марко о его тяжелом детстве, когда он потерял всех, кого любил.

За долю секунды, прежде чем машина затормозила около нее, Лия вдруг поняла, что они с Марко – родственные души. Она сразу простила ему всю его ложь, все, что он скрывал от нее, когда они были вместе.

У него были причины для скрытности…

Так же, как и у нее.

Он боялся открыться, чтобы не быть снова обманутым и покинутым.

Так же, как и она.

«О, Марко, – подумала она, – прости, что я до сих пор не понимала тебя».

Лия приняла решение, повернулась и чуть ли не бегом направилась к хижине – только бы Марко не проснулся и не заметил ее исчезновения.

В лучах утреннего солнца что-то блеснуло среди деревьев. Потом Лия услышала шум мотора и поняла, что это Марко в угнанном «хюндае». Он все-таки проснулся и бросился на поиски.

Подняв руки, Лия побежала к нему навстречу. В этот момент до нее дошло, что машина, приехавшая с другой стороны, остановилась.

Она оглянулась и замерла на месте, увидев, что дверцы машины открылись и из нее выскочили несколько человек.

* * *

В полной растерянности Лия снова посмотрела на «хюндай». На месте водителя был отчетливо виден Марко.

– ФБР, – громко сказал один из людей, вышедших на дорогу. – С вами все в порядке, мэм?

– Да, – запинаясь, ответила Лия после некоторого колебания.

Вот так.

Теперь выбирать стало не из чего.

Она сдастся вместе с Марко.

Трое мужчин приближались к ней быстрым шагом с лицами, исполненными мрачной официальности. Один, чернокожий, был настоящим великаном, второй – толстеньким коротышкой, третий отличался хрупким телосложением. Деревья отбрасывали на группу густую тень, и Лия не могла разглядеть их лица.

– Лия, нет!

Голос Марко нарушил лесную тишину. Высунувшись из окна машины, он ехал прямо на группу мужчин.

– Все в порядке, Марко, – крикнула Лия. – Это ФБР, и я собираюсь им сдаться.

– Нет, Лия, это не ФБР. – Девушка увидела в руке Марко пистолет.

В замешательстве Лия оглянулась и увидела, что агенты тоже обнажили свои стволы.

– Не стреляйте, – дико закричала она, бросаясь к машине Марко. – Он хотел меня защитить.

– Заткнись, – приказал ей чернокожий гигант, хватая Лию своей железной ручищей.

– Нет! – закричала Лия, слепо колотя кулаками верзилу.

– Заткнись! – снова рявкнул чернокожий. Лия почувствовала, как к ее лицу прикоснулось что-то холодное.

В следующее мгновение она поняла, что ей в висок упирается дуло пистолета.

Марко остановил машину в нескольких ярдах. Лия мгновенно разглядела выражение его лица: челюсти плотно сжаты, глаза, устремленные на верзилу, горят гневом.

– Брось пистолет на дорогу, Эстевес, – крикнул худощавый с сильным испанским акцентом. – Быстрее!

Лия сразу узнала этот голос.

Боже мой, Марко оказался прав!

Это были не агенты ФБР. Голос принадлежал Району – одному из подручных Виктора. Лия не могла разглядеть человека, который приставил ей к голове пистолет, но толстяка, нервно расхаживающего взад и вперед, она узнала – это Альберто, двоюродный брат Виктора. Господи, где были ее глаза?

Страх обдал Лию ледяной волной. Она изо всех сил старалась не поддаться панике, понимая, что стоит ей крикнуть или рвануться, как раздастся выстрел.

– Бросай оружие, Эстевес! – снова скомандовал Рамон. – Или Хондо разнесет ей голову.

Марко коротко взглянул в глаза Лии и выбросил на дорогу пистолет.

– Подними! – велел Рамон Альберто, который, оскорбленно ворча, выполнил приказание.

– Выходи из машины, Эстевес, – продолжал распоряжаться Рамон. – Руки за голову!

Рамон многозначительно посмотрел на Хондо:

– Хочешь сделать это сам или уступишь мне? А может быть, сосчитаем до трех и начнем стрелять вместе?

Лия задрожала, едва сдержав плач. Она почувствовала, как еще сильнее сжались пальцы чернокожего на ее плече. Марко вылез из машины, сцепив руки на затылке.

– Что скажешь, Хондо? – ухмыльнувшись, спросил Рамон, снимая пистолет с предохранителя. – Начнем? Один, два…

– Вы не можете это сделать, – резко запротестовал Альберто. – Виктор хочет получить его живым. И ее тоже.

Рамон злобно взглянул на Альберто, но заколебался.

– Виктор ничего не сможет возразить, если нам придется застрелить Эстевеса при попытке к бегству.

– Но он же не пытается бежать, – возразил Альберто.

– Он прав, – мощным голосом произнес чернокожий гигант, державший Лию. – Виктор хочет получить его живым. Возьми его.

Рамон покраснел от злости, но подчинился и направился к Марко, отдав Альберто какое-то приказание по-испански. Кузен Виктора быстро открыл багажник автомобиля, а потом поспешил помогать Району.

Охваченная отчаянием Лия видела, как эти двое подтолкнули Марко к машине и, угрожая оружием, заставили его забраться в багажник.

– Что будем делать с ней? – Рамон захлопнул багажник и обернулся к Лии.

– Она поедет с нами, – произнес Альберто. Подняв кверху темные очки, он внимательно посмотрел на Лию.

От этого взгляда по спине девушки побежали мурашки.

Чернокожий гигант отвел пистолет от виска Лии и тут же упер дуло ей в спину, подталкивая в сторону машины.

– Иди вперед, живее, – процедил он сквозь зубы.

* * *

– Мы взяли их обоих.

Услышав хвастливые слова Района, Виктор облегченно вздохнул. Прижав трубку к уху, он закрыл глаза и молитвенно возблагодарил судьбу.

– Где вы находитесь? – спросил он, овладев собой.

– Едем от его хижины. Будем на летном поле через сорок пять минут.

– Самолет будет вас ждать, – пообещал Виктор. – Доставьте их обоих живыми, Район.

– Конечно, доставим, Виктор, а как же иначе?

Действительно, как же иначе? Виктор не заблуждался относительно Рамона и Хондо. Это были настоящие акулы, в глазах которых всякая охота теряла смысл, если в конце их не ждала кровавая добыча.

К тому же там был еще и Альберто.

Губы Виктора скривились в улыбке.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию