Богачи - читать онлайн книгу. Автор: Юна-Мари Паркер cтр.№ 137

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Богачи | Автор книги - Юна-Мари Паркер

Cтраница 137
читать онлайн книги бесплатно

— Да, я тоже. Я очень боялась, что вы передумаете, этим и объясняется моя поспешность.

— Тиффани, вы единственный человек, который имеет на Дэвида право, поэтому никто не будет чинить вам никаких препятствий. Он милый мальчик, я к нему очень привязался и буду скучать без него, но с вами малышу будет лучше.

— Я только что была в детской и провела с Дэвидом больше часа. Не могу дождаться, когда он будет принадлежать только мне. Я велела няне собрать его вещи.

— Когда вы летите обратно?

— Завтра утром. — Тиффани отложила щетку для волос и стала укладывать косметичку.

— Оставайтесь на ночь здесь. Я переночую у Элизабет и прикажу Дункану отвезти вас рано утром в аэропорт.

— Спасибо, Гарри. Я не нахожу слов, чтобы выразить свою благодарность… Мне нужно сказать вам одну вещь. Не знаю, представится ли еще когда-нибудь такая возможность. Я искренне сожалею, что так все вышло. Мы с Морган причинили вам огромную боль… доставили массу неприятностей. Мне крайне неловко, и я хотела бы принести вам свои извинения.

Гарри внимательно смотрел на молодую женщину, сидящую перед ним, которая до удивления походила на Морган и в то же время не имела с ней ничего общего. Мягкость и добросердечие Тиффани являли разительный контраст бездушной красоте и эгоизму ее сестры.

— Ну что ж… — Гарри смущенно кашлянул. — Теперь все позади. Я женюсь на Элизабет, осуществив наконец свою давнюю мечту. Вы вновь обретете своего сына. Что касается Морган… — он тяжело вздохнул. — Боюсь, бедняжке придется заново выстраивать свою жизнь. Не сомневаюсь, что у нее это получится. Морган обладает сильным характером и непреклонной волей.

— Что верно, то верно, — ответила Тиффани. — Беда в том, что в ней уродливо сочетается эгоцентризм шестилетнего ребенка и хищническая хватка прожженной женщины.

— Тиффани, я вот о чем подумал… не будет ли лучше, если Морган по выходе из клиники поживет какое-то время в Штатах?

— Вы полагаете, что оставаться в Лондоне ей ни к чему? — мгновенно оценила его идею Тиффани. — Пожалуй, вы правы. Она может поселиться на первое время в Саутгемптоне, отдохнет там, побудет под наблюдением психоаналитика.

— Вы, американцы, необычайно привержены таким вещам, — улыбнулся Гарри. — Мы к услугам психологов стараемся не прибегать.

— Морган понадобится серьезная помощь, чтобы оправиться после тяжелейшей душевной травмы. Разумеется, семья не оставит ее без заботы и внимания. Но как же обойтись без профессиональной поддержки? Ведь бракоразводный процесс станет настоящей трагедией для нее, непереносимым ударом по чувству собственного достоинства.

— Но другого выхода нет, Тиффани. Я пытался…

— Я ни в чем не виню вас, Гарри.

— Могу я задать один вопрос?

— Разумеется.

— Для меня остается загадкой, почему вы согласились родить ребенка для Морган. Чем вы руководствовались, когда решились на это?

— В двух словах не объяснишь, Гарри. Столько воды утекло с тех пор… Одно могу сказать, я счастлива, что теперь сын со мной, — с гордостью ответила Тиффани.

— А его отец? — Гарри покраснел, осознав бестактность своего вопроса. — Простите, я не имел права спрашивать.

— Все образуется, Гарри. Но об этом тоже в двух словах не расскажешь, — с улыбкой отозвалась она.


На следующее утро Тиффани усаживалась в «роллс-ройс» с маленьким Дэвидом на руках. Перкинс и няня стояли поодаль, в то время как Гарри, спозаранку вернувшийся от Элизабет, суетился вокруг отъезжающих.

— Вы уверены, что все будет в порядке? Вам удобно? Вы ничего не забыли? — не унимался он и изводил Тиффани своей заботой.

Тиффани крепко прижимала к груди сына и улыбалась в ответ.

— Не волнуйтесь, Гарри. Все будет хорошо. Няня дала мне расписание его кормлений, все необходимое у меня с собой, — она кивнула на дорожную сумку с пеленками и погремушками.

— Прекрасно! — Гарри оказался по пояс в машине и ласково погладил малыша по головке. — Будь молодцом, Дэвид!

— Спасибо, что позволили забрать его, — ответила она.

— Незачем меня благодарить. Сын должен жить с матерью. Именно поэтому… когда я узнал… Ну, ладно, удачи вам и счастливого пути! — с этими словами Гарри развернулся и ушел в дом, ни разу не оглянувшись на прощание.

Автомобиль тронулся, и Тиффани с грустью подумала о том, что Гарри никогда не суждено приласкать собственного ребенка.


В то же утро в одной из лондонских газет появилась фотография Морган и Гарри, сделанная в день их бракосочетания, и небольшая заметка под заголовком «Счастливые времена кончились», в которой сообщалось, что графиня Ломонд оказалась в клинике короля Эдуарда VII вследствие ссоры с сестрой, модельером Тиффани Калвин, прилетевшей из Лос-Анджелеса в Лондон, чтобы забрать своего ребенка. Граф Ломонд при этом категорически против отъезда сына из Англии.

Как обычно, пресса немножко исказила события.


Морган лежала в белой палате с высоким потолком и старинными овальными окнами, пребывая то в наркотическом сне, то в депрессии. Ледяное отчаяние и полная апатия парализовали ее волю. Время от времени у Морган появлялось ощущение, что она летит в бесконечную черную пропасть. Тогда глаза ее наполнялись слезами беспомощности, а сердце замирало в груди от страха. Она не находила в себе сил вырваться из плена мрачных мыслей и благословляла таблетки, которые повергали ее в спасительное забытье.

В один злосчастный миг она превратилась из блистательной, всеми любимой графини Ломонд в никому не нужную Морган Калвин, у которой нет ни достойного прошлого, ни надежд на будущее. Можно ли найти утешение в привлекательной внешности и капитале отца, если двери в сказочный мир, где она недавно купалась в лучах славы, раз и навсегда захлопнулись перед самым ее носом!

Расставаясь с Гарри, она должна проститься с балами в Букингемском дворце, открытием парламентских слушаний, на которых она присутствовала в алой бархатной мантии, украшенной графскими регалиями, с королевскими скачками, поло в Виндзоре, обедами в Мэйфаре и приемами в Бельгравии. Всему конец. Список потерь можно продолжать до бесконечности. Но главное, не будет охотничьего сезона в Шотландии и вечеринок на площади Монпелье. Все в прошлом.

Морган с болью думала о том, что ей никогда уже не переступить порога ни одного из аристократических салонов Лондона, и слезы унижения струились по ее щекам. Но самой ужасной представлялась ей мысль, что она уничтожила свое счастье собственными руками. Если бы обратить время вспять, открутить его, как кинопленку, на много лет назад и вернуться в ту пору детства, когда все любили ее и восхищались ею, а родители испытывали за нее гордость! Детство ассоциировалось у Морган с землей обетованной и с «золотым веком». Что случилось с той маленькой девочкой, которая когда-то была так счастлива? И что ей делать теперь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению