Талисман любви - читать онлайн книгу. Автор: Дина Маккол cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талисман любви | Автор книги - Дина Маккол

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Аманда вскинула на него глаза. Он протянул ей одежду. Она выхватила ее из его рук.

— Черт бы тебя побрал, — прошептала она, уставившись на свои джинсы, рубашку, туфли. — Где моя накидка? Я хочу надеть то, что ты мне дал.

Нокосе опустился на колени рядом с ней, приглаживая ее спутанные волосы и нежными прикосновениями пытаясь прогнать морщинки с ее лба.

— Мне очень жаль, но ты не можешь взять с собой то, чего там никогда не было.

— Это еще одна проклятая загадка? — Гнев в голосе выдавал ее боль.

Нокосе мягко улыбнулся. Он понимал ее стремление выплеснуть боль на того, кто, как ей казалось, обидел ее.

— Это не загадка, а правда. Чтобы ты могла вернуться, на тебе должно быть то, в чем ты сюда пришла. — В его голосе зазвучала еще большая нежность. — Ты еще не поняла, дорогая? Ты не можешь изменить того, что было. Только будущее.

Она принялась судорожно натягивать на себя штаны. После бархатистой накидки из оленьей кожи ткань джинсов казалась очень жесткой, а сами они тесными и стесняющими движения. Одетая, она повернулась и взглянула на него. И хотя расстояние между ними было невелико, ей казалось, что здесь разверзается пропасть.

— Ешь. — Он кивком показал ей, чтобы она села.

— Я не в состоянии проглотить ни кусочка.

Он не стал спорить.

— Если мы должны это сделать, — продолжала она, — то давай скорее закончим. Незачем продлевать муку. Может быть, после того как я уйду, твоя жизнь войдет в привычную колею.

Она ненавидела себя за злые слова, но все же продолжала говорить в надежде, что он опровергнет их. К сожалению, он не стал этого делать.

— После того как ты уйдешь, у меня больше не будет никакой жизни, моя Аманда. Вспомни — ты забираешь мое сердце. Человек не может жить без сердца.

— Тогда почему?.. — Ее голос сорвался, руки сжались в кулаки. Ей так и хотелось потрясти его, чтобы добиться какой-нибудь другой реакции, а не этого стоицизма.

Но он не произносил ни слова. Да и нечего было говорить.

Слезы наполнили ее глаза, и она отвернулась. Подаренное ожерелье сместилось у нее под рубашкой, нежно скользнув по коже. Она поправила воротник, чтобы убедиться, что оно не выглядывает. Он не позволяет ей забрать одежду, но она возьмет с собой бусы. Это все, что у нее останется на память о нем. Кожаный ремешок и пригоршня бусин, вероятно, не имеют большого значения.

Они вышли с поляны бок о бок, но не касаясь друг друга и не разговаривая. Однако боль, которую испытывали оба, ясно читалась на их лицах, когда они шли через лес.

Ветер приподнял длинные волосы Нокосе, отбросив их с шеи и плеч, будто расправил черные крылья. Раннее солнце щадило их глаза, полные слез. Оно лишь слегка припекало, когда Нокосе и Аманда шли на восток по небольшому спуску к цели, о которой знал лишь он один.

В нескольких ярдах от тропинки, где они находились, олень поднял голову и взглянул на них большими тревожными глазами. Аманда узнала это выражение, Оно было таким же, как у нее.

«Как я могла это допустить? — спрашивала она себя. — Что-то, безусловно, должно помешать. Он не может так поступить. Он любит меня, я знаю. Но если это так, то почему он не хочет, чтобы я была с ним?»

Эти беспорядочные мысли теснились в ее голове, а тем временем они подходили все ближе к месту назначения;

Вдруг Нокосе остановился, крепко схватив ее за руку и показывая на что-то впереди. Аманда была совершенно не готова увидеть выражение опустошенности на его лице. Только теперь она поняла, что ее надежды оказались напрасными. Если бы он собирался передумать, он бы уже это сделал.

— Мы пришли, — объявил он.

Она задрожала.

— Это не должно случиться!

— Нет, моя Аманда. Должно. — И, заключив ее в объятия, он прошептал: — Великий Дух, дай мне силы сделать это.

Их слезы лились, смешиваясь, и невозможно было различить, из чьих глаз они текли. Шепот любви перемежался с отчаянными мольбами. Она прижалась к нему. Он так крепко обнимал ее, что когда наконец выпустил, то потерял равновесие и оступился. Без Аманды он был лишь наполовину человек.

— Нужно идти, — сказал он и подтолкнул ее к тени, которая вовсе не была тенью.

— Не заставляй меня, — взмолилась она и упала на колени в грязь, обхватив его ноги и отказываясь подняться, когда он потянул ее.

В нем вспыхнул гнев.

— Встань, Аманда. Никогда не отступай перед мужчиной так, как ты делала это прежде. Никогда не позволяй мужчине поднимать на тебя руку в гневе. Никогда не позволяй ему распоряжаться твоей жизнью и твоим миром.

Ты сильная женщина. Борись за правое дело. Если придется, сражайся за свою жизнь,

— Я пытаюсь, — всхлипнула она и, пошатываясь, встала, — Я сражаюсь за своего мужчину и его любовь. Но он не хочет вернуть мне ее.

— Нет! Нет! Ты не права! Я хочу любви и хочу тебя. Но ты ищешь меня не в том месте. Возвращайся обратно, моя Аманда, и ищи. Я уже там!

Пытаясь осознать его слова, она ослабила бдительность, а он только этого и ждал, чтобы увлечь ее за собой в тень. Не успела она опомниться, как знакомая тяжесть заполнила все ее тело. У Аманды перехватило дыхание, и воздух вокруг наполнился жужжанием.

— Я люблю тебя, Сет! — воскликнула она, но он уже затерялся где-то в вихре ветра, проносящегося мимо.

Что-то было не так. Нокосе ощущал это. Она двигалась не так, как нужно. Он вытянулся и сильнее потянул ее, думая, что ее мысленное сопротивление не пускает их. Ощутив под пальцами бусины, он понял, в чем дело. На ней было ожерелье! Оно, так же как и он, относилось к прошлому. Она не могла пронести его.

Он схватил за ожерелье и дернул. Оно сорвалось с ее шеи. Внезапно Аманда исчезла, и он почувствовал, что она прошла. В ушах у него поднялся гул. Оставались лишь мгновения, когда он мог уйти, иначе его тело расплющилось бы под тяжестью лет.

И вдруг он услышал ее стон.

Дэвид Поттер уходил в подполье. Выстрел был последней каплей. Благодаря его матери те, кто стоял внизу горы, теперь знали о его присутствии. Он перекинул спортивную сумку на другое плечо и направился в глубь пещеры. Одной рукой он сжимал оружие, другой — фонарик, испускающий тусклый свет.

Кого он никак не ожидал увидеть, так это Аманду, шагнувшую навстречу ему из ниоткуда. В другом состоянии рассудка его, возможно, озадачило бы увиденное, но сейчас он был слишком задавлен обстоятельствами, чтобы думать о чем-либо, кроме того, что его самое сокровенное желание скоро осуществится. Наконец-то Аманда заплатит за то, что совершила.

Пройдя сквозь пространство, она споткнулась и в тот же момент поняла, что оказалась опять в своем мире. Даже воздух пах иначе. Но когда она вскинула глаза, чтобы посмотреть на проблеск света, то услышала зловещее хихиканье, и ощутила руку, сомкнувшуюся у нее на горле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению