Талисман любви - читать онлайн книгу. Автор: Дина Маккол cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Талисман любви | Автор книги - Дина Маккол

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Полицейское отделение Моргантауна.

Аманде пришлось дважды сглотнуть, прежде чем она смогла вымолвить хоть слово. Удивляясь, что толкнуло ее попросить полицейского к телефону, она наконец произнесла:

— Детектива Дюпре, пожалуйста.

Несколько секунд спустя он был на связи. Его голос отдавался в ее ушах, страх туманил рассудок, так что она почти забыла, зачем звонит. Наконец она сумела выдавить из себя:

— Это вы, детектив Дюпре?

— Да, мадам, — повторил он.

— Мне нужна помощь. — Она задрожала и подавила невольный всхлип. — Боже правый… пожалуйста. Я не знаю, куда…

За дверью послышался голос Дэвида. Не успев сообразить что делать, она бросила трубку и отрезала от себя единственный источник помощи. Он уже дома! Судя по голосу, где-то рядом.

О Боже! У нее не осталось времени на то, чтобы перемотать пленку. Она знала, что, если даже засунет ее обратно в конверт и умудрится вовремя его запечатать, Дэвид, как только решит просмотреть ее, будет знать, что жена ее видела. И тогда она окажется мертвой, такой же как и женщина на пленке.

Аманда окинула взглядом комнату. Захваченная врасплох, приняла мгновенное решение. Выхватила кассету из видеомагнитофона и быстро расстегнула пуговицу на блузке. Трясущимися руками засунула под нее кассету, благодаря Бога, что блузка имеет довольно свободный покрой, затем аккуратно заправила ее в брюки, застегнула пуговицу и пригладила волосы. Все должно быть на своих местах.

Конверт, в котором была прислана пленка, Аманда бросила в корзину для бумаг, а сама быстро собрала остатки своей трапезы.

Стоя у дверей с подносом в руках, Аманда бесстрастно ожидала, когда откроется дверь. Дэвид вошел в комнату и, опешив, сделал шаг назад.

— Аманда? Я не знал, что ты здесь.

— Как раз вовремя, — сказала она и проскользнула мимо с подносом, держа его перед собой как щит. — У меня руки заняты, и я не могла открыть дверь. Я как раз собиралась перекусить, когда ты вернулся. Твоя почта на столе. Я лучше поем в своей комнате, чтобы тебя не беспокоить.

Прищурившись, он наблюдал, как она шла к лестнице, осторожно балансируя перед собой подносом, будто несла королевские драгоценности, а не паршивый лимонад и тарелку с печеньем. С каких пор она стала проявлять такую деликатность по отношению к нему?

Эта мысль ушла так же быстро, как появилась. Ему сейчас не до того. У него слишком занята голова, чтобы пытаться играть в умственные игры. Все время, пока он летел домой, он пытался придумать способ вытащить тело за пределы поместья, но как ни старался, не смог придумать, как обойтись без посторонней помощи, чего ему крайне не хотелось.

Дэвид опустился на стул и вдруг недоуменно потянул носом воздух. Наклонился вперед на запах и обнаружил крошки печенья на полу возле стола.

Всей ладонью он плашмя ударил по звонку.

— Мэйбл, сейчас же принеси метлу и совок! У меня в кабинете полно крошек!


Джефферсон Дюпре нахмурился. Это был странный звонок. Обычно телефонные хулиганы заходили несколько дальше, прежде чем закончить представление.

Он взял ручку и постарался снова сосредоточиться на бумагах, лежащих перед ним. Но без толку. В голосе женщины слышалось такое отчаяние! И что было хуже всего, он звучал до боли знакомо.

— К черту, Дюпре, ты просто заработался, — сказал он себе.

— Разговариваешь сам с собой, мальчик?

Дюпре вскинул глаза. Шеф полиции Моррел стоял перед его столом. Не дожидаясь ответа, он бросил полдюжины увесистых томов поверх других и подмигнул.

— Встряхнись, дружище, — и прошествовал обратно в свой кабинет.

Дюпре кинул ручку на стол и закатил глаза. Кончится это когда-нибудь? Он поднялся и потянулся, потом взял свою чашку. Уж коли целый день приходится восседать за столом, надо поддерживать силы кофеином. Работа с бумагами чертовски нагоняет сон.

Он ополоснул холодной водой кофейную чашку и подумал, что неплохо бы в конце концов помыть ее. Чашка все больше казалась внутри такой же зеленой, как и снаружи.

Зеленая! Этот цвет напомнил ему глаза Аманды Поттер. И вдруг чашка с треском полетела на пол. Голос женщины, которая звонила, был похож на голос Аманды!

Он метнулся к столу и перерыл телефонную книгу в поисках номера Аманды. И только потом осознал, что делает. Он уже устраивал себе разгон за такие штуки. Как видно, это не подействовало.

Дюпре опустился на стул и закрыл лицо руками. «Я схожу с ума. Я не могу допустить, чтобы это случилось».

Он взъерошил волосы и закрыл глаза.

«Она мне не принадлежит. Не принадлежит. Нет, принадлежит».

Это было его окончательное слово.


Меньше всего Аманда думала о крошках, когда чуть ли не бежала по коридору. В комнате она со звоном поставила поднос, не обращая внимания на то, что лимонад расплескался, а печенье раскрошилось.

— Слава тебе Господи, — пробормотала она.

Она кинулась обратно к двери и попыталась повернуть замок, но пальцы так дрожали, что никак не могли ухватить задвижку. Перед глазами все еще стояла поникшая голова бедной женщины. Когда же наконец задвижка с громким лязгом скользнула на место, Аманда вздрогнула, подумав, что этот звук похож на треск ломающихся костей.

— Боже мой, — пробормотала она и приникла лбом к двери, осознав, что опасность пока миновала, затем вынула кассету из-под блузки.

Коробка из черного пластика, в которой находилась магнитная лента, была ящиком Пандоры, таящим чью-то погибель. И Аманда решила не допустить, чтобы это была ее погибель.

Она закрыла глаза и сосредоточилась, пытаясь вспомнить, что говорил голос в начале пленки, до того как изображение потрясло все ее чувства и привело почти на грань сумасшествия. И тут ее осенило! Он собирался звонить Дэвиду в офис. Так он сказал. Но Дэвид был не в офисе. Хорошо! Это означало, что у нее есть время по крайней мере до завтра.

И что же она должна сделать до завтра?

Аманда забралась на середину кровати, не выпуская из рук видеокассету и понимая, что первым делом нужно как-нибудь передать кассету властям. Если бы Дэвид не пришел сейчас домой, она уже была бы в дороге.

Ее охватила дрожь. Аманда вдруг осознала, как была близка к тому, чтобы довериться человеку, которого едва знала. Она вспомнила другие случаи, когда поступки Дэвида выходили за рамки закона, а он при этом без труда уходил от ответственности. Те случаи, когда ее избивали до полусмерти и как его деньги заставляли врача забывать о своей клятве ради новой пристройки к больнице.

Страх опять усилился. Кому она может доверять? Куда ей пойти? И снова ее мысли вернулись к детективу Дюпре. Как ни странно, но ей казалось, что он несколько раз готов был схлестнуться с Дэвидом из-за нее. Однако она тотчас же вспомнила молодого адвоката, которого Дэвид уничтожил. Могла ли она испытывать судьбу и брать на себя ответственность за погубленную жизнь еще одного человека? А если Дюпре — человек Дэвида, так же как и другие офицеры в полиции? Где она в таком случае окажется?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению