Темные Сестры. Опасный выход - читать онлайн книгу. Автор: Лана Рисова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темные Сестры. Опасный выход | Автор книги - Лана Рисова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Что со мной не так? — прошептала она наконец.

— Вскрытие покажет, — встрял Тиан.

Человечка моргнула раз, другой, а потом вдруг заразительно рассмеялась. Все заметно расслабились, я понял, что ни одно слово не проскочило мимо моих ребят. Характерный звук в желудке заставил Лиссэ густо покраснеть — в темноте это отлично воспринималось инфразрением.

— Шара-ла! — виновато воскликнул Ойхо, сегодня было их дежурство с братом. — Время ужина, а мы еще не обедали!

Он потянулся за мешком и объехал всех, раздавая вяленое мясо и фрукты. Флягу пустили по кругу, перебрасывая ее друг другу, несмотря на разделяющее хьюршей расстояние.

— Слушай, Лиссэ, — прожевав, воскликнул Азно, — завтра Кир наверняка устроит дневку, а давай сразимся?!

Я поперхнулся юфой. Он в своем уме?! Сражаться с плетуньей!

— А чтобы уравнять шансы, нас будет двое! — широко улыбаясь, поддержал Ойхо.

Я закатил глаза. Шутники, нашли с кем поиграть. В настоящем бою Лиссэ не выстоять и пяти минут, ладно, десяти, даже против одного Азно. Предугадав реакцию человечки, кисло взглянул на целителя. Тот с интересом ожидал ее ответа.

— Почему нет, — улыбнулась она, — если фейрин не будет против.

Она издевается надо мной?! С каких это пор ей понадобилось мое разрешение?! Сертай, полуобернувшись, озадаченно смотрел на меня. Видимо, мое лицо вытянулось больше, чем мне кажется.

— Фейрин не будет против, — я наконец овладел собой, — если вы обойдетесь без увечий.

— Без проблем!

— Само собой! — Откликнулись близнецы.

— Увечий?! — Кажется, до Лиссанайи начало доходить, на что она согласилась.

— Ты можешь отказаться, — с готовностью предложил Сертай.

— Вот еще. — Девушка упрямо выпятила губу. — Не бойся, я их не покалечу, — успокоила она озадаченного полукровку.

— Мы могли бы вместе потренироваться с Киром, он занимается со мной. Иногда, — жалобно протянул братец.

— Еще чего! — одновременно воскликнули мы с Лиссэ, поймав недоуменные взгляды сешшера.

— Ты, кажется, не понял, Сертай, — я на ходу придумывал отмазку, — плетуны сражаются своими способами, я не смогу научить этому Лиссанайю, а она вряд ли захочет учиться сражаться по-настоящему.

— А я, интересно, по-игрушечному сражаюсь? — ядовито поинтересовалась девчонка.

— Ты поняла меня, — отрезал я, видимо, слишком резко, потому что она отвернулась.

Какое-то время мы ехали в полной тишине, которую нарушало лишь тихое цоканье когтей наших скакунов о камни ущелья. Небо чернотой сравнилось с отвесными стенами створок, и холодное сияние звезд все-таки добралось до дна, заливая все, до чего только могло дотянуться мертвенно-бледным светом.

— Я хочу в кустики, — проговорила Лиссэ, не обращаясь ни к кому конкретно.

— Где я тебе тут кустики достану? — притворно удивился я.

— Ты понял меня! — рявкнула человечка, не замечая, как Тиан за ее спиной еле сдерживается, чтобы не рассмеяться.

— О, совсем недалеко отсюда начинаются кусты нимшоры! — Близнецы показались неизвестно откуда. — И нам повезло в этот раз! Они плодоносят!

Я взглянул на готовую закипеть Лиссэ и утихомирил близнецов:

— Вы все равно все съедите. Мы задержимся.

Я подождал, пока Тиан опустит девушку на землю и скроется за поворотом следом за остальными. Просканировав ближайшее пространство на наличие неприятностей, обратил свой взгляд на единственную оставшуюся в поле зрения неприятность, нетерпеливо топчущуюся на месте.

— Вон тот валун очень похож на кустик, — предложил я, кивком указывая на обломок скалы.

Девчонка вздохнула, поджала губы и поплелась в указанную сторону.

— Скажи мне одну вещь, — через некоторое время услышал я ее голос, — почему все делают свои дела поодиночке, а мне обязательно нужно свечку держать?

Она вышла из-за камня, оправляя одежду, и размашисто двинулась ко мне. Я втянул ее на спину хьюрша, поддерживая за пояс, пока она устраивалась в седле. Ожидая ответа, она полуобернулась, убирая мою руку со своей талии. Это обыденное движение и какая-то отстраненная расслабленность, будто она сейчас общалась не со мной, а с любым другим членом отряда, пронеслись по чувствам волной горечи. Я добавил в голос побольше безразличия:

— Ну, во-первых, это только в створках можно позволить себе такую роскошь. Ты убедишься, что в лесах обязательно должен быть страхующий. Мало того, каждый член отряда всегда находится на виду. — Она хмыкнула, но воздержалась от комментариев, но не удержался я: — Даже когда в караване едут женщины, они ни на минуту не остаются без сопровождающего. А во-вторых, у тебя нет хьюрша.

Лиссанайя подозрительно скосила на меня глаз. Не мог же я ей сказать, что даже тут ни за что не оставлю ее одну. Мы нагнали сешшер, когда близнецы закончили обирать нимшору и увязывали плащ с добычей.

— Что это? — спросила девушка, поднося к глазам розовый шарик размером вполкулака, утыканный жесткими овальными косточками, брошенный ей Ойхо.

— Ягода, — улыбнулся я, — самое вкусное в середине!

— Обалдеть! — Лиссэ покачала головой. — А как ее есть-то?

— Братья вскроют, когда будем в шерле, — успокоил я ее, — надо же кустам как-то защищать свое потомство.

Девчонка хмыкнула и всю дорогу до шерла забавлялась с нимшорой, как ребенок с интересной игрушкой, потом достала другой шар, в который превратился спящий кагарш, и, покрутив, убрала оба к себе в сумку. Когда мы добрались до шерла, она крепко спала, обмякнув у меня на груди, и приходилось поддерживать ее одной рукой, чтобы она не сползла со спины хьюрша.

Внутри Арш с Тианом остались расседлывать скакунов, а я отнес Лиссанайю в шерл и, уложив на каменное стационарное ложе, укрыл ее одеялом. Близнецы отчаянно зевали, и все, на что их хватило, — это разогреть юфу. На их счастье, никто не был голоден.

Утром братья сразу же подскочили к плетунье с напоминанием о схватке. Я разогнал эту шумную братию… хм… откладывая развлечение на более позднее время. Сначала дела! Ничуть не смутившись, близнецы приготовили отличный завтрак, чему, безусловно, поспособствовала нимшора, и, разобравшись после получасовых пререканий, кому мыть посуду, а кому чистить хьюршей, разбежались в разные стороны.

Лиссэ была в восторге от ягод, и перед искренностью ее эмоций не смогли устоять ни Тиан, ни Сертай, отдавшие ей свою долю. Все-таки мне не нравится, как мой братец поглядывает на девчонку! Похоже, ему надо напомнить о первопричине его назначения в отряд. Я жестом подозвал человечку к нам с Аршем. Шлем моего мин-фейрина не выдержал последнего удара клювом и треснул посередине. Теперь Аршалан, бормоча ругательства, пытался зафиксировать готовые развалиться половинки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию