Расплата за гордость - читать онлайн книгу. Автор: Конни Банкер cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расплата за гордость | Автор книги - Конни Банкер

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Джеймс кинул на него угрюмый взгляд.

– Называй, как хочешь. И предупреждаю тебя, Мазетти, оставь мою дочь в покое. Я не хотел вмешиваться раньше. Но, как ты понимаешь, ты больше не работаешь в этой компании. И скажи спасибо, что я не увольняю твоего отца за то, что он вовремя не выбил из тебя эту дурь.

Это был конец разговора. Джеймс отвернулся к окну, показав Адриано спину, выражающую полное отвращение.

Во рту у Адриано было горько, так же как было горько у него на сердце.

– Что ж, отлично.

В черных глазах итальянца тлел опасный огонек. Это еще не конец. Он просил Джеймса, он, можно сказать, умолял его о согласии, но адвокат отказал. А Фиона не откажет. Конечно, Адриано с его итальянской гордостью предпочел бы жениться на женщине, чей отец был бы полностью на его стороне, но если так не вышло, невелика беда.

Адриано развернулся на каблуках и вышел из кабинета. Он думал, что встреча продлится по крайней мере полчаса, и он за это время сможет убедить мистера Барнса, чтобы тот оставил свои предрассудки, так как Адриано всю свою жизнь посвятит тому, чтобы сделать его дочь счастливой. Он думал, что он расскажет о своем изобретении и о том, что этим изобретением заинтересовались разные автомобильные фирмы. Думал, что убедит упрямого отца Фионы в том, что у него большое будущее, и объяснит, что тому нечего бояться за свою дочь. Но ничего подобного не произошло. Встреча продлилась всего лишь десять минут.

Когда Адриано спустился в гараж, то увидел там отца, который возился с двигателем черного «кадиллака». Он, должно быть, почти закончил, потому что, как только увидел Адриано, стал вытирать руки ветошью.

– Адриано, сынок, съездишь на ферму? Нужно привезти мисс Барнс вещи, которые она просила. А мне надо отвезти мистера Ньюхема и мистера Барнса на совещание. Оно продлится долго, так что мистер Барнс не поедет сегодня на ферму.

Адриано молча кивнул. Он не хотел огорчать отца сообщением о своем увольнении, и, кроме того, только на машине мистера Барнса он мог добраться до конной фермы «Эльсинор».

Там его ждала Фиона. Мысль об этом немного притушила огонь, пылающий в его душе, и он умудрился улыбнуться своему отцу. Адриано погрузил все необходимые вещи и уехал.

По дороге он перебирал слова, которыми скажет ей о своей любви и о том, как хочет жениться на ней. Он улыбался, словно наяву видя ее улыбку. Путь был длинным, и, когда наконец Адриано свернул на узкую дорогу, ведущую к ферме, уже начало темнеть. Через несколько минут он подъехал к конюшням, которые находились в отдалении от основных зданий и тянулись вокруг огромного внутреннего двора. Войдя в конюшню, Адриано, не колеблясь, сразу направился к стойлу Пройдохи.

Свет был включен. Фиона чистила коня, расчесывая его гриву и лаская морду скакуна своими длинными пальцами.

Адриано почувствовал знакомое горячее возбуждение и вдохнул в себя воздух так резко, что и Фиона, и конь повернули головы, чтобы взглянуть на него.

Девушка подбежала к нему с сияющей улыбкой.

– Я не ожидала, что ты приедешь так рано.

Фиона вытерла руки о джинсы и подняла к нему лицо, издав довольное мурлыканье, когда Адриано поцеловал ее в губы.

– Разочарована?

– Ни капли!

– Хочешь, я тебе помогу?

– Да нет. Здесь уже нечего делать. Я просто болтала с Пройдохой.

– Обо мне, я надеюсь.

Адриано сказал это очень мягко, притягивая девушку к себе. Он положил руки на ее бедра и слегка прижал их к своим, чтобы она почувствовала, какое влияние она на него оказывает.

Фиона была великолепной комбинацией своих родителей. У нее были рост и стать ее горделивого отца и рыжеволосая красота покойной матери.

Когда девушка откинула голову назад, чтобы заглянуть ему в лицо, ее длинные волосы заскользили по его рукам как шелк. Как огненный шелк.

– Конечно, – согласилась она, издав довольный смешок. – О ком же еще? Что ты делал с тех пор, когда мы в последний раз виделись? Скучал по мне?

Я работал как раб, приводя в порядок машины твоего отца и его партнера. Я корпел над книгами, чтобы совсем не забросить работу над получением диплома по экономике. Я откладывал каждый потом и кровью заработанный цент на усовершенствование своего изобретения. Да… Еще я попросил твоей руки у твоего папочки, и он дал мне от ворот поворот.

Адриано решил оставить последнюю неутешительную новость при себе. Когда они с Фионой поженятся, ее отцу придется смириться, потому что у него не будет иного выбора.

– Если ты закончила с Пройдохой…

Он прошептал это, заводя ее волосы за ушко и мягко целуя ее в шею. Она, изогнувшись, отвела голову и шепнула:

– Офис?

– Здесь, если ты хочешь, хотя, честно говоря, не хотелось бы потом лечить воспаление легких…

Стоял ноябрь, и дни становились все более холодными. Это был Иллинойс, не Калифорния. И зимой выпадал снег, которому выросший в жарком итальянском городке Адриано радовался как ребенок.

Обнявшись, они пошли к зданию офиса, примыкавшего к конюшням. Два работника, которые помогали Фионе, уже ушли к себе в комнаты, находящиеся в доме. Поэтому в офисе они были в относительной безопасности.

В нем были три помещения: маленькая гостиная для клиентов, комната для «бухгалтерских документов и ванная. Все помещения были обставлены с утонченным вкусом.

Вскоре, подумал Адриано, нам уже не нужно будет бегать, скрываться и заниматься любовью украдкой, подобно ворам в ночи. Он снова представил ее лицо, когда она услышит, как он просит ее выйти за него замуж. И в нем поднялась горячая дрожь желания.

– Что-то не так?

Он обернулся и увидел, что Фиона озабоченно смотрит на него своими широко раскрытыми фиалковыми глазами, и улыбнулся в ответ.

– Ты когда-нибудь мечтала о том, чтобы заниматься любовью на настоящей постели?

Он спросил это, открывая офис ключом, который они прятали под одним из цветочных горшков снаружи. Адриано закрыл дверь за девушкой, поймал ее в ловушку между дверью и собой и поцеловал в шею.

– На настоящей огромной постели, застеленной атласными простынями и покрытой пуховым одеялом…

– Было бы достаточно и узкой односпальной кровати, – прошептала Фиона в ответ, вздохнув, когда он провел кончиком языка по ее шее. – Где угодно, только не здесь. Мне снятся кошмары, что папа внезапно приезжает на ферму и врывается в середине наших, наших…

– Занятий любовью? – закончил он за нее, и девушка буквально растаяла у него в объятиях. Его голос всегда производил на нее одно и то же впечатление: ее ноги превращались в желе. Его глубокий, теплый голос с тягучими интонациями, выдающими итальянское происхождение, и его дымчато-черные чувственные глаза, которые ласкали ее тело, даже когда он не прикасался к ней…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению