Слишком много тайн - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Поттер cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Слишком много тайн | Автор книги - Патриция Поттер

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Джесси помедлила. Она не сидела в седле с семнадцати лет, но тогда она могла ездить на любой лошади. Она пожала плечами:

— Сносно.

— Может быть, Джессике понравится Красотка, — обратилась Эйприл к Россу. — Она быстрая и послушная.

— Нет, — отрезал Росс. — Я сам выберу. — Он кивнул Джесси и зашагал к конюшням.

— Очарователен, как гремучая змея, — пробормотал Алекс.

Эйприл молча смотрела ему вслед. Джесси заметила тоску в ее глазах. Однако, когда она повернулась к ним с Алексом, от тоски не осталось ни следа.

— Я голодная как волк, — прощебетала Эйприл. — Пойдемте, Джессика, я представлю вас вновь прибывшим.

* * *

Алекс наблюдал, как Сара вновь взяла Джессику под свое крыло, забрасывая ее историями, давно известными ему: как Холл Клементс приехал сюда вместе с родителями после того, как генерал Крук вынудил последних индейцев апачи и явапаи покинуть плодородную землю Аризоны.

Как и других пионеров, отца Холла привлекла красота каньона Оук-Крик и величественных красных гор. Он нашел участок возле ручья и начал возделывать землю. Через два года его жена умерла от укуса гремучей змеи, а сам он через год погиб в схватке с медведем. Холлу было всего четырнадцать, когда он осиротел, но он остался на земле, которую освоили его родители, и начал работать, как взрослый мужчина. Мальчик был трудолюбив и пользовался симпатией в округе, поэтому никто из соседей не предъявил претензий на владения Клементсов.

Холл женился в двадцать пять лет, но его первая жена умерла при родах. Сердце его было разбито, и он женился вновь лишь через десять лет на волевой решительной молодой женщине, которую встретил в Сент-Луисе. Новая жена фермера была достаточно сильной, чтобы вынести тяготы приграничной жизни. Мэри Луиза с лихвой оправдала все ожидания мужа. Практичная во многих отношениях, она беззаветно любила Холла, понимая, что он избавил ее от участи остаться в старых девах. Именно Мэри Луиза начала называть ранчо «Сансет», это имя так прочно закрепилось за ним, что очень скоро все забыли официальное название ранчо Красной Скалы.

Они состарились вместе. Мэри Луиза умерла первой, но перед смертью она настояла на некоторых условиях завещания. Она хотела, во-первых, чтобы «Сансет» навсегда оставался за семьей и, во-вторых, чтобы семья оставалась сплоченной.

Алекс заметил, с каким интересом слушает Джессика. Ее увлекла семейная история, и Сара прекрасно видела это. Таких историй у нее в запасе было множество, и человеку, подобному Джессике, никогда не имевшему семьи, устоять перед ними было невозможно.

Алекс огляделся в поисках Марка, но он еще не приехал. Бог знает почему, но его присутствие ощущал каждый. Он, вероятно, догадывался об этом, потому что очень тщательно выбирал удобный момент для появления, даже перед собственной семьей. Эйприл, которой, как предполагал Алекс, Марк поручил занимать Джессику, куда-то пропала. Наверное, отправилась на конюшню.

Он тихо выругался. Последний раз он виделся с Эйприл перед Рождеством. Тогда она была очень рассержена и явно не простила его до сих пор. Причина была одна: Росс.

Она всегда бегала за Россом, возможно, потому, что он был единственным мужчиной, не уделявшим ей должного внимания. По крайней мере, в этом убеждал себя Алекс. Может, и ему стоит попробовать так держаться с ней…

Он хотел было вмешаться в разговор Сары и Джессики, но решил, что это проблема Марка.

Алекс направился к двери. У него были дела в городе.

Глава 6

Днем ранчо кипело жизнью. Джесси начала ориентироваться в именах и запоминать лица вновь обретенных родственников.

С улицы доносилась мелодия, наигрываемая на гитаре, а аромат жарящегося мяса наполнил каждый уголок ранчо. На безоблачном голубом небе сияло солнце и золотило невероятно красивую землю.

Джесси не просто наблюдала за весельем, но и активно участвовала в нем. Это было непривычное ощущение. Все ее чувства обострились. Впервые в жизни она оказалась в центре внимания и упивалась своей ролью.

Джесси запоминала каждый момент своего пребывания на ранчо, чтобы потом, как драгоценное сокровище, доставать из кладовой памяти. Она жалела, что в нервной обстановке перед поездкой не догадалась захватить с собой фотоаппарат.

Ужин накрыли на длинном столе, как по волшебству появившемся во дворе. Джесси нигде не видела ни Алекса, ни Росса. Зато к ней подошла Эйприл и познакомила с юношей, как две капли воды похожим на сенатора.

— Этот малыш — мой брат Холл, — представила его Эйприл, увернувшись от его шутливого удара.

Еще одно имя на X. Клементсы все-таки чтили семейную традицию. Холлу на вид было около двадцати лет, и казалось, ничто не может погасить беспечный блеск его глаз. Каким же именем из сказки его наградить? Чеширский Кот? Нет, эта роль отдана Алексу.

— Моему отцу вы очень понравились, — сказал Холл. — Так что советую быть осторожнее, а то он привлечет вас к своей предвыборной кампании, как и всех остальных членов семьи.

— Всех, кроме Росса, — не удержалась Эйприл.

— Росс не в счет, — возразил Холл, и Джесси почудилось презрение в его тоне. Она выпрямилась. Возможно, она тоже не принимается в расчет.

— Он имеет в виду, что Росс не интересуется политикой, — поспешно пояснила Эйприл, бросив предупреждающий взгляд на брата.

— Конечно, — тут же поправился Холл, но его глаза оставались холодными.

Джесси снова стало не по себе. Она стала зрителем спектакля, разыгранного специально для нее. Она обвела взглядом комнату. Гости разговаривали, разбившись на группки, отовсюду то и дело доносился смех. Отмахнувшись от неприятной мысли, она решила не принимать происходящее слишком серьезно.

— А где ваш отец?

— Его пригласили на фестиваль в Фениксе, — ответила Эйприл. — Он прилетит позже. Барбекю он ни за что не пропустит. Ведь двадцать лет назад именно отец стал инициатором этих семейных праздников, поскольку семья разрослась и всех раскидало по стране. Он не хотел допустить это. Он даже написал книгу об истории Клементсов.

Слова Эйприл удивили Джесси. Марк Клементс казался слишком энергичным для подобного занятия, требующего в первую очередь усидчивости.

— Я бы хотела прочитать ее.

— Я подарю вам экземпляр, — пообещала Эйприл, — хотя тетя Сара, наверное, успела многое рассказала вам о семье.

«Интересно, почему Сара не упомянула о книге?» — подумала Джесси. Ее мысли, наверное, ясно отразились на лице, потому что Холл не преминул спросить:

— Вы ничего не слышали о книге? Саре она не очень понравилась. Она говорила, что папа выкинул многие факты, использовав историю для своей карьеры.

Эйприл снова нахмурилась и послала Холлу угрожающий взгляд, словно считала любую критику отца ересью. Джесси вспомнила, что ранее уже заметила напряжение между Сарой и Марком. Возможно, книга была тому причиной. Саре нравилось рассказывать семейные легенды — хорошие и плохие. Все, кроме обстоятельств исчезновения Хардинга. Интересно, что написано об этом в книге конгрессмена. Джесси решила по возвращении домой первым делом найти экземпляр в библиотеке и выяснить это. А также покопаться в старых подшивках газет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию