История одной страсти - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Поттер cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История одной страсти | Автор книги - Патриция Поттер

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Ей нужно было время. Она должна доказать, что завещание, которое предъявил Роберт, — фальшивое. И ей нужно было вызволить Йэна, а потом, возможно, отправить к индейцам. У них он будет в безопасности.

Сосредоточившись на своей цели, она заговорила холодно, но скрывая свою неприязнь:

— Если я выйду за тебя замуж, ты освободишь его?

— Нет. Он отработает свой срок, — заявил Роберт. — Но его не повесят. Конечно, если ты будешь послушной женой.

Ее пальцы сжались в кулаки. Если она выйдет за Роберта, то не сможет свидетельствовать против него. А он продолжит использовать Йэна, чтобы шантажировать ее. Неужели в жилах Джона и Роберта текла одна кровь?

— Почему ты хочешь жениться на мне? — спросила она. — Ты всегда считал, что Джон сделал недостойный его выбор.

Роберт пожал плечами и поморщился: каждое движение все еще было болезненным для него.

— Джон научил тебя манерам и правильной речи, — объяснил он. — Кроме того, я хочу иметь наследников.

Ее бросило в жар от его слов, но она продолжила свою игру:

— Мне нужно время. Мой сын серьезно ранен. И я все еще в трауре.

Он пронзил ее взглядом, словно пытался прочесть ее мысли.

— Завтра я отправлю Сазерленда на плантацию. Не знаю, сколько он протянет там с его ранами. Что же до виселицы, с этим я могу подождать несколько дней. Но не испытывай мое терпение, Фэнси.

Она покачала головой.

— Если он умрет, свадьбы не будет, а я буду бороться с тобой в суде. Я раструблю на все графство, что при твоем попустительстве стреляли в моего сына и что ты вор.

Роберт склонил голову, обдумывая ее слова.

— Значит, сделка? Он остается в живых, если ты выйдешь за меня.

— Как я уже сказала, мне нужно время. — Фэнси помолчала и добавила: — Зачем тебе строптивая жена, когда ты можешь получить послушную?

От его змеиной улыбки по спине ее пробежали мурашки.

— Я укрощаю своих рабов, — сказал он. — Я могу укротить и жену. По правде говоря, я получу удовольствие от этого процесса.

Внезапно Фэнси многое стало ясным. Муж имел полную власть над женой, но все-таки Роберте не хотел иметь дело с разъяренными отцами и братьями обиженной супруги. А у женщины из хорошей семьи, несомненно, есть родственники-мужчины, способные ее защитить. У нее же не было никого, кому можно было бы пожаловаться на плохое обращение.

Роберт Марш был крупным плантатором, его уважали, хотя и недолюбливали. Вместо осуждения за женитьбу на вдове родного брата он будет восхваляться как истинный христианин, проявляющий заботу об осиротевших родственниках.

Фэнси подумала о его жене, Эмили, умершей пять лет назад, о ее глазах, которые уже при жизни были мертвыми. Через какой ад он заставил ее пройти? Только сейчас Фэнси поняла, что Роберт — настоящее воплощение зла.

В его присутствии она задыхалась. Ей захотелось поскорее выйти из дома, где даже воздух был отравлен ненавистью и злобой.

— Я скоро дам тебе свой ответ. — С этими словами она повернулась и направилась к двери.

Догнав ее, Роберт положил ей на плечо руку:

— С нетерпением жду нашей свадьбы, дорогая Фэнси.

Фэнси заставила себя не бежать. Она не доставит ему удовольствия видеть ее страх. Она лишь кивнула и продолжила свой путь, гордо подняв голову.

Ханна открыла перед ней дверь. Во дворе все еще стоял мальчик, держа поводья ее лошади.

— Спасибо, — поблагодарила она его. Он отвел взгляд, смутившись и испугавшись простого проявления вежливости.

Поколебавшись, Фэнси спросила:

— Ты знаешь, где держат нового работника?

Маленький раб опасливо покосился на нее, потом украдкой посмотрел в сторону дома и, опустив голову, прошептал:

— Да, мэм. Он в конюшне. Он прикован цепями.

—Он…

— Он сильно ранен, но все еще жив. — При звуке открывающейся двери мальчик быстро отдал ей поводья и убежал.

Фэнси подняла глаза. На крыльце стоял Роберт, наблюдая за ней. Он медленно сошел по ступенькам.

— Ты должна простить меня, Фэнси. Конечно, тебе нужно помочь сесть в седло.

Все в ней восставало против каждого его прикосновения, но она, стиснув зубы, приняла его помощь, не чувствуя ни малейшего сострадания к боли, которая была написана у него на лице. Удары Йэна все еще давали о себе знать.

Он схватил ее за руку и, когда она попыталась вырваться, резко сжал.

— Ты должна быть польщена, Фэнси, — самодовольно сказал он. — Все это скоро станет твоим. — Свободной рукой он махнул в сторону плантаций.

Фэнси обвела взглядом поля, конюшни и большой дом. Повсюду были видны склоненные спины рабов. Она вспомнила страх во взгляде маленького раба и пустое выражение глаз экономки.

В Марш-Энде поселились несчастье и страх, проникая повсюду, отравляя все живое. Она никогда не приведет сюда детей и сестру. Даже ради спасения жизни Йэна.

Фэнси поклялась, что не позволит поставить себя перед столь жестоким выбором. И Роберт ее не остановит.

Она снова отдернула руку, и на этот раз Роберт выпустил ее. Он взирал на нее с улыбкой, превращавшей ее сердце в камень — таким уверенным он выглядел.

— Мне жаль, что сегодня ты не увидишь своего каторжника, — с издевкой сказал он. — Но он поправляется. Мы хорошо заботимся о нем. Он может прожить долгую жизнь.

Еще одно предупреждение. Однако Фэнси знала, что в Марш-Энде Йэн не проживет долгую жизнь, даже если она согласится на предложенную Робертом сделку. Если он будет вынужден остаться здесь, то спровоцирует Сесила Мартина или Роберта, чтобы те убили его.

Времени у нее было немного. День, возможно, два. Потом она не поручится за шансы Йэна уцелеть.

Сухо кивнув Роберту, Фэнси пришпорила лошадь, стремясь поскорее уехать отсюда.

23.

Йэн попытался заснуть, но тревога за Ноэля не давала ему покоя.

Гнев был бесплодным. Он хотел было помолиться за Ноэля, но он больше не верил в молитвы. Последний раз он молил бога о спасении жизни Дерека, но вместо него сам был спасен. Йэн не хотел, чтобы это повторилось. Ему была невыносима мысль, что жизнь Ноэля может быть принесена в жертву из-за него.

Лежа на полу конюшни с кандалами на ногах, он думал о Дереке и Ноэле. Думал он и о Фэнси. Он понимал, что она оказалась в более серьезной опасности, чем они себе представляли.

И в этом была его вина. Из-за него погиб брат, ранен маленький мальчик, Фэнси и ее семья в беде. Его упрямый характер и несдержанность дали Роберту повод попытаться уничтожить их.

Теперь он должен выжить, чтобы обеспечить безопасность Фэнси и ее детей. И убить Роберта Марша.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению