Договор с дьяволом - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Поттер cтр.№ 89

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Договор с дьяволом | Автор книги - Патриция Поттер

Cтраница 89
читать онлайн книги бесплатно

Моисей прищурился:

— Ищейки?

— Возможно. В Гудене долго торчал некий шериф Мастерс. Он втерся в доверие к женщине, которая работала на Томпсона. И Дьявол, кажется, тоже заодно с ними, а уж ему я никогда не доверял.

Моисей внимательно оглядел его:

— Я слыхал, что Ситцевого убили. Разве он был не с тобой?

— Дьявол захватил нас врасплох, пока мы спали. Мне удалось ускользнуть, но теперь я снова хочу с ним встретиться. А где Томпсон?

— Его сегодня никто не видел, — нахмурившись, ответил Моисей. — И бабу, и мальчишку тоже. Кузница закрыта. И еще нескольких человек не хватает.

— А Эверс?

— Его тоже нет.

Хильдебранд понял, что деньги уплывают у него из-под носа. Равно как и возможность отомстить. Если Томпсон скрылся, то и припрятанное богатство с собой забрал.

— Когда его видели в последний раз?

— Вчера вечером. И Дьявол с ними был.

— Дьявол? — Рот Хильдебранда скривился.

— Он приехал вместе с Митчем Эверсом и девчонкой, — сказал часовой. — И сегодня их никто не видел. Но здесь они точно не проходили.

Хильдебранд выругался.

— Он, наверное, вступил в сделку с законом. Отсюда есть другой выход?

— Я точно не знаю, хотя время от времени ходили такие слухи. Но вряд ли Томпсон способен на сговор с полицией. Он терпеть не может законников.

— Почему же тогда все они исчезли?

— Томпсон не мог этого сделать, — снова возразил часовой.

— Может, Дьявол увел его с собой насильно? — предположил Хильдебранд. — Ты же знаешь, Томпсон в последнее время неважно выглядел.

— Но Митч… Хильдебранд пожал плечами:

— Может, он уже мертв. По-моему, нужно предупредить остальных. И узнать, не известно ли кому-нибудь о другом выходе.

Моисей колебался:

— Ты собираешься драться с ищейками?

— Мы можем отстоять Логовище.

— Только не в том случае, если здесь есть другой выход, о котором ты не знаешь. — Моисей помедлил, затем кивнул:

— Ладно. Давай — иди погляди.

Он махнул стоявшему наверху часовому, и Хильдебранд с Янси по узкой тропинке пробрались в Логовище.

За час они обследовали каждый дюйм в доме и «мэрии» Томпсона. Денег нигде не было, сейф был пуст. По настоянию Хильдебранда пятнадцать постояльцев Логовища и шестеро вооруженных часовых провели совещание. Было ясно, что Томпсон бросил их и забрал с собой деньги. Один из присутствующих заявил, что как-то видел Томпсона, скорчившегося в приступе боли, и тогда остальные высказали вслух то, что давно уже было у них на уме: Томпсон болен.

Значит, далеко он уйти не мог, заключил Хильдебранд. И к тому же у Томпсона с собой деньги, куча денег. Их денег. Проклятый сукин сын.

Времени искать тайный выход у них не было. Хильдебранд предложил разделиться на две группы и отправиться в разные стороны на поиски следов. Тот, кто первый обнаружит что-нибудь, трижды выстрелит в воздух.

«Гости» Логовища перевернули вверх дном лавку в поисках оружия; там они ничего не нашли, но в подвале у Томпсона оказался ящик с винчестерами и патроны, спрятанные за бочонком вина. Из лавки они забрали все, что можно было унести, а остальное подожгли.

Никто не сомневался в том, что поскольку Томпсон забрал свою семью и скрылся, то скоро сюда нагрянет полиция. В порыве гнева бандиты подожгли гостиницу, дом Томпсона и конюшню, предварительно выведя оттуда лошадей, которых у Томпсона всегда было в достатке для тех, кому они могли понадобиться.

Логовищу суждено было сгореть. Пожар перекидывался с одного здания на другое.

Охваченные жаждой мести и денег бандиты оседлали лошадей.

* * *

Обернувшись, Кейн увидел зарево пожара и темную дымку в голубом небе. Пришпорив коня, он догнал Эверса и жестом показал ему назад.

Эверс повернулся в седле, и губы его дрогнули.

— Они обнаружили наше отсутствие, — сказал он.

Кейн кивнул.

Помедлив, Эверс нагнулся к сумке и, достав оттуда кобуру и пистолет Кейна, протянул ему.

— Либо они разбежались, либо отправились за нами в погоню, — сказал он и добавил тихим, угрожающим голосом:

— Я все-таки буду за тобой следить.

Кейн пожал плечами и застегнул ремень от кобуры.

— А винтовка?

— Если тебе нужно, у Ната на седле есть запасная, — коротко сказал Эверс и гневно добавил:

— Это все твоя работа.

— Томпсон умирает, — возразил Кейн. — Ты это знаешь. И ваши «гости» рано или поздно накинулись бы на вас. Они просто ждали удобного случая.

Эверс еще раз взглянул на него, отвернулся и поскакал к Томпсону. Все остановились и смотрели на слабые отблески зарева и плывущий по небу дымок. На лице Томпсона было написано сожаление, смешанное с болью. Взгляд Робина следил за струйками дыма. Ники посмотрела на Кейна и быстро отвернулась. Кейн не понял, что же она хотела от него скрыть.

В гибели Логовища отчасти виноват и он. Конечно, это был естественный поворот событий, но он ускорил их. Своей цели он добился. Как прибежища для бандитов, Логовища больше не существовало. Ему есть в чем отчитаться перед Мастерсом. Он должен быть доволен. Но у него на душе почему-то лишь пустота и усталость.

А Дэйви, может быть, это уже не поможет. И к тому же на нем, Кейне, возможно, будет лежать ответственность за гибель Томпсона и его семьи. Но сейчас времени рассуждать об этом у него не было — надо было спасаться.

Час спустя раздались три выстрела. Сигнал.

— Они напали на след, — сказал обессилевший Томпсон.

— А где же твои чертовы команчи? — спросил Эверс.

Нат пожал плечами:

— Ты же знаешь, что от них всегда было мало толку.

Кейн, поколебавшись, произнес:

— Выстрелы были едва слышны. Они от нас довольно далеко.

Все взгляды обратились на Томпсона. Он не мог выдержать долгой и напряженной скачки, преследуемый отрядом здоровых людей, твердо намеренных его поймать.

— Где здесь можно устроить засаду? — спросил Кейн. Он понял, что пришло время взять на себя командование их маленьким отрядом. До сих пор у него не было повода перечить Томпсону или Эверсу. Они двигались туда, куда он хотел.

— В часе езды отсюда, — сказал Эверс. — Там есть нагромождение камней, похожее на холм.

— Когда мы доедем туда, возьми Томпсона с семьей и отправляйся вперед, — распорядился Кейн. — Я останусь и задержу их.

— Да, как же, — покачал головой Эверс. — Так я тебе и поверил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению