Договор с дьяволом - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Поттер cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Договор с дьяволом | Автор книги - Патриция Поттер

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Эверс поглядел на него с удивлением:

— Ты и в самом деле хитрый мошенник.

Если бы у Кейна не было так тяжело на сердце, он, возможно, оценил бы это замечание, исходившее от одного из основателей Логовища.

Нат сказал ему:

— Я думаю, это у нас выйдет. Но как же твой друг?

Кейн встретился с ним взглядом:

— Что же, они получат и Логовище, и тело. Ники скажет им, где нас можно найти.

Воцарилось молчание. Затем заговорил Эверс:

— И Ники, и Робин умеют обращаться с оружием. По-моему, Дьявол прав. Чем дольше мы их задержим, тем в большей безопасности будут дети. Если здесь останется один человек или двое, Хильдебранд обо всем догадается. Но если мы будем все время передвигаться по холму, они подумают, что мы все здесь.

Томпсон распрямил плечи.

— Хорошо, — сказал он Кейну. — Объяснишь это Ники. Я поменяюсь с ней седельными сумками. В моей лежат деньги, а в ее — патроны. Митч, расседлай наших лошадей и отнеси пожитки наверх. — Томпсон на мгновение прислонился к скале и махнул Кейну рукой:

— Чего ты ждешь? У нас нет времени.

Кейн, кивнув, направился к Ники и Робину, которые в нерешительности стояли рядом со своими лошадьми. Ники вопросительно подняла на него свои бездонные глаза, умоляя его сделать невозможное. Робин чуть не плакал, хотя и видно было, что он изо всех сил пытается сдержаться.

Кейн протянул руку и положил ее мальчику на правое плечо. На левом плече Робина сидел ястреб.

— Ты похож на своего ястреба, — сказал он. — Вы оба очень смелые. А теперь я хочу дать вам чрезвычайно сложное поручение.

— Мы не уедем, — упрямо сказала Ники, явно не желавшая менять свое мнение.

Кейн повернулся к ней.

— Мы втроем можем надолго задержать преследователей, — объяснил он, — но нам определенно не хватит воды и патронов. Если вы двое здесь останетесь, у нас не будет ни малейшего шанса уцелеть. А если вы отправитесь за помощью, тогда еще можно будет на что-то рассчитывать.

Ники недоверчиво вгляделась в его лицо. Он выдержал ее взгляд. Это и в самом деле их единственный шанс.

— Я не могу уехать и оставить тех, кого люблю, — прошептала она.

— А как же Робин? — спросил Кейн. — Ты должна дать ему шанс. И нам всем тоже. — Он не стал вдаваться в подробности. Ни у него, ни у Томпсона, ни у Эверса в любом случае нет шансов. Им прямая дорога на виселицу.

В ее глазах читалась нерешительность.

— Найди человека по имени Бен Мастерс, — продолжал Кейн, не дав ей возможности что-нибудь возразить. — Может быть, он называет себя Беном Смитом. Скажи ему, что мы с твоим дядей пробирались к нему, чтобы сдаться. Скажи, что из Гудена я уехал из-за тебя. Скажи ему, что я сделал то, что от меня требовалось. Он тебе поможет.

— А как же ты?

— Я живуч как дьявол, дорогая, — весело произнес он. — Я уцелел на войне. Я выжил в лагере у янки и провел два года в бегах. Спасусь и на этот раз. Но мне нужна твоя помощь. Твоя и Робина.

В ее глазах заблестели слезы.

— Но тебе не обязательно оставаться. — Он знал, что ей известно то, чего он недоговаривает. В ней всегда была какая-то простая мудрость.

— Обязательно, — мягко произнес он. — Я заварил эту кашу. Я не прощу себе, если сейчас сбегу.

— Я люблю тебя, — прошептала она.

Он наклонился и слегка коснулся ее губ.

— Вы настоящая леди, мисс Томпсон. Я бы хотел поухаживать за вами по всем правилам.

Она обвила руками его шею и, встав на цыпочки, потянулась к нему.

— Боюсь, что мне придется немного подождать, — прошептала она, и губы их слились. Он крепко прижал ее к себе, чувствуя, что обоих охватывает отчаяние, — они знали, что надежды на счастливую совместную жизнь у них почти нет. В этот миг она была для него и луной, и солнцем, и единственной ярко сияющей звездой, ради которой вообще стоило появляться на свет.

Почувствовав у себя на щеке ее слезы, он подумал, как чудесно, что она плачет из-за него, что она все еще любит его после всего, что о нем узнала. Это один из тех редких даров, что он получил от жизни, и, безусловно, самый ценный.

Наконец он оторвался от ее губ.

— Помни всегда, — сказал он, — что я любил тебя. Я не хотел причинить тебе боль. — Наклонившись, он дотронулся губами до ее лба. — А теперь вам с Робином пора ехать.

Повернувшись, Кейн поглядел в лицо Робину и протянул руку. Мальчик пожал ее, рука его при этом чуть дрожала.

— Не забудь отпустить на волю Дьявола, — сказал ему на прощание Кейн. И взгляд, брошенный на него Робином, подтвердил, что мальчик все понял.

Кейн помог Ники сесть в седло.

Бросив на него прощальный взгляд, она подъехала к Эверсу, который расседлывал своего собственного коня. Она наклонилась к нему, и он обхватил ее своими большими, сильными руками.

— Держись, — сказал он. — Теперь мы зависим от тебя.

Когда Робин тоже сел на лошадь, Кейн хлопнул кобылу Ники по боку, и Молли понеслась вперед. Робин последовал за ней.

Мужчины долго смотрели им вслед, а потом начали перетаскивать за холм патроны, ружья, одеяла, фляги и седла. Отпуская лошадей, Кейн заколебался было, но никто не хотел, чтобы животные погибли от бандитских пуль, а спрятать их за камнями было невозможно.

Кейн первым услышал приближение всадников. Они только-только успели обосноваться за камнями, где каждый выбрал позицию, позволявшую вести обстрел и прикрывать остальных. У Кейна в руках была винтовка, а рядом лежал ящик с патронами и шестизарядный пистолет. Мужчины находились на расстоянии двухсот футов друг от друга.

Первой их задачей было убедить Хильдебранда и компанию, что в засаде сидят пять человек и нет смысла ехать дальше.

Время. Ники и Робину нужно время.

Стук лошадиных копыт приближался. Многочисленных копыт. Кейн вытянулся, затем положил винтовку между двумя камнями. Ствол винтовки он потер землей, чтобы он не блестел на солнце.

Появились всадники, и он стал считать. Пятнадцать, семнадцать. Девятнадцать. Дальше считать он не мог. Они были прямо под ним. Уперев винтовку в плечо, он выстрелил. Один упал, увлекая за собой споткнувшуюся лошадь. Следующий врезался на всем скаку в упавшего бандита, и тогда в воздухе засвистели пули и раздались вопли и ржание испуганных лошадей.

Кейн снова навел винтовку и увидел сквозь прицел Хильдебранда. Он выстрелил, но промахнулся. Тот, услышав свист пули, взглянул наверх, прицеливаясь как раз туда, где залег Кейн. Спрятав голову за валуны, он услышал, как рядом с ним от скалы отскочила пуля.

Подняв голову, он перевернулся и пополз по расселине на другую позицию. Там он снова огляделся. Теперь всадники искали убежища: в овраге, за камнями, позади убитой лошади.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению