Смертельный соблазн. Лас-Вегас - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Коллинз cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Смертельный соблазн. Лас-Вегас | Автор книги - Джеки Коллинз

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

— Это было… Это был несчастный случай, — замешкавшись, пояснила Джеми. — Мы собирались заняться любовью и… и потом… он был на мне и… и он… у него никак не вставал… Короче, ему стало плохо.

— Черт, как все погано! — выругалась Натали.

— Боже! — не находила себе места Джеми. — Неужели это я убила его? Наверное, это — мне наказание за то, что я бросила Питера.

— Не пори чушь! — рявкнула Натали, взяв подругу за локти. — Очнись, детка! Ты никого не убивала. У него, скорее всего, случился сердечный приступ.

— Нет, это я убила его! — пропищала Джеми. — Я знаю, знаю… Это из-за меня.

— Ты тут ни при чем, — вмешалась Мэдисон.

— Нет, это я!

— Давайте-ка лучше вызовем врачей, — предложила Мэдисон.

— Нет! — быстро ответила Натали. — Ты что, не соображаешь, как все это выглядит со стороны? Прежде чем что-либо предпринимать, мы должны выработать четкую линию поведения.

— Вот потому-то я и предлагаю позвать Джейка, — пояснила Мэдисон. — У него отлично работает голова. Он наверняка что-нибудь посоветует.

— Об этом никто не должен знать! — вновь запаниковала Джеми. — Только вы двое.

— Так что же нам теперь делать? — размышляла Натали. — Как все это представить?

— Не знаю, — пискнула Джеми и снова принялась всхлипывать, хотя это и не могло помочь им справиться с проблемой.

— Ой, девочки! — вдруг воскликнула Натали, уставившись на волосатую спину Джоэла. — А вы уверены, что он — мертвый?

Мэдисон подошла к кровати и пощупала пульс у лежавшего на ней мужчины.

— Он мертв, — категорично подтвердила она — Какого черта ты делала в одной постели с Джоэлом Блейном? — грозно спросила Натали, повернувшись к Джеми. — Я же предупреждала тебя на его счет!

— Он просто подвернулся под руку, — шмыгая носом, стала оправдываться Джеми. — С Крисом Финиксом у меня ничего не получилось, а мне обязательно нужно было что-то сделать, чтобы потом суметь встретиться и поговорить с Питером.

— Пошел он куда подальше, твой Питер! — яростно воскликнула Натали. — Подонок эдакий! Погляди, в какое дерьмо ты из-за него влипла!

— Послушайте, у меня есть идея, — заговорила Мэдисон. — Когда я была маленькой, мой отец все время летал в Лас-Вегас, говоря, что у него там есть какие-то «инвесторы», с которыми он должен разговаривать с глазу на глаз. При этом он каждый раз останавливался именно в этом отеле. Не знаю, чем конкретно он мог бы нам помочь в данном случае, но, может, стоит попробовать?

— Попробовать — что? — не поняла Натали.

— Найти какое-нибудь прикрытие, — пояснила Мэдисон. — Будем реалистами. Если мертвого Джоэла обнаружат в номере Джеми, она тут же станет главной подозреваемой. Это будет чудовищный скандал. Так что, может быть, Майкл действительно сумеет что-нибудь придумать?

— Ты на самом деле готова позвонить своему отцу ради меня? — спросила Джеми.

— Да. И лучше сделать это поскорее, пока я не передумала.

— Хорошо, — проблеяла Джеми.

— На, возьми мой мобильник, — сказала Натали, протягивая подруге трубку. — В этом случае в отеле не останется никаких записей об этом звонке.

Мэдисон сделала глубокий вдох и посмотрела на циферблат своих часов. В Вегасе было десять тридцать, значит, в Нью-Йорке — уже первый час ночи. Она уже давно не разговаривала с Майклом и не собиралась говорить с ним до тех пор, пока не будет готова противостоять тем завалам лжи, которые он нагромоздил между ними. Но сейчас сложилась чрезвычайная ситуация, и поэтому у нее не оставалось иного выбора.

Во рту у Мэдисон пересохло. Она набрала телефон отца.

— Да? — прозвучал в трубке его голос.

— Майкл? — спросила она.

— Мэди? Это ты?

— Да, я.

— Господи, сколько сейчас времени?

— Уже поздно, я знаю. Ты спишь?

— Я смотрел телевизор, а потом, видно, задремал. Что стряслось?

— Я в Лас-Вегасе.

— Что ты там делаешь?

— Приехала в командировку, чтобы написать одну статью, а потом… кое-что случилось.

— Что именно? — насторожился Майкл. Он стал весь внимание.

— Ну, дело в том, что… моя подруга Джеми… Она, гм, была в своем номере в «Маджириано»и… находилась в постели с одним человеком, который… которого зовут… то есть звали Джоэл Блейн. Это сын Леона Блейна.

— Ну и что?

— Мы полагаем, что у него случился сердечный приступ, потому что сейчас он мертв и лежит в ее постели, а мы не знаем, что делать.

— Кто это «мы»?

— Джеми и Натали. Это мои подруги по колледжу.

— То есть ты хочешь сказать, что находишься в гостиничном номере вместе со своими подругами, а в постели мертвый сын богача?

— Да, и я звоню тебе потому, что ты, как мне кажется, единственный человек, который может нам помочь.

— Ах, ну да, кто, как не я, может помочь, когда речь идет о покойнике, верно? — насмешливо произнес Майкл.

— Майкл, помоги нам, я тебя умоляю. Мы в отчаянии.

— В каком номере вы находитесь?

— В пятьсот третьем.

— Оставайтесь там. Ничего не предпринимайте В течение пятнадцати минут к вам придут.

— Кто?

— Его зовут Винсент Кастл. Запомнила? Винсент Кастл. Он позаботится обо всем. Ты довольна?

— Да, Майкл, — ответила Мэдисон и выключила телефон. — Все в порядке, — сказала она, повернувшись к Натали и Джеми. — Обо всем позаботятся.

— Что ты несешь? — недоуменно спросила Натали. — Совсем обалдела? Что значит «все в порядке», когда мы втроем по-прежнему стоим рядом с трупом и не знаем, что делать?

— Я доверяю своему отцу.

— Ах, вот как! Значит, теперь ты ему доверяешь? А еще на прошлой неделе ты клялась, что знать его не желаешь и не веришь ни единому его слову!

— Все течет, все изменяется .

— Повтори еще разок, я запишу.

— В общем, будет лучше, если ты сейчас отправишься в ресторан и сообщишь всем, что Джеми простудилась, или придумаешь что-нибудь еще, чтобы объяснить ее отсутствие. Никто не должен ничего заподозрить.

— Кошмар какой-то! — простонала Натали.

— Совершенно верно. Но мы с этим справимся.


— Поздравляю, — проговорила Варумба, хлопая своими искусственными ресницами, — я та-а-ак за вас волновалась! А вы были такой обалденный! Просто чудо что такое!

— Mamma mia! — простонал Антонио, ощупывая ее жадным взглядом. — Это не я обалденный, а ты, карамелька моя!

— Мне уже такое говорили, — принялась кокетничать Варумба, крутясь и почти чиркая грудями по пиджаку новоиспеченного чемпиона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению