Букет новобрачной - читать онлайн книгу. Автор: Бетти Райт cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Букет новобрачной | Автор книги - Бетти Райт

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Лиз надела шлепанцы и вышла в коридор. Артур как раз прикрывал дверь комнаты Джона и прошептал ей:

— Он крепко спит. Спускайся вниз, и мы поговорим.

И пошел вниз по лестнице. Но Лиз, прежде чем последовать за ним, тоже заглянула к Джонни. Мальчик спокойно спал в своей кроватке, подложив одну руку под голову. Она залюбовалась им — какой прелестный ребенок!

Она постояла в детской, ожидая, пока пройдет бившая ее дрожь, потом решительно направилась вниз в гостиную.

Артур сидел в углу дивана со стаканом виски. При виде Лиз он вышел из оцепенения и сказал виновато:

— Ладно, ничего не говори. Я снова вел себя как последний идиот. Хочешь, встану на колени?

Лиз открыла было рот, чтобы высказать все, что она о нем думает, но осеклась, увидев на его лице такое страдание и муку, что сердце сжалось от жалости. Она села на диван, тщательно запахнув полы халата.

— Здесь что-то холодно, — сказала она. — Налей мне немного бренди, и я тебе все расскажу.

Лиз не любила крепкие напитки, но сейчас ей нужно было успокоить нервы. Дрожь постепенно прошла.

— Перед тем, как ты появился, мне приснился страшный сон, — сообщила она. — Мне снился ты.

Артур забрал пустой стакан и взял ее за руку.

— Да ты холодная как лед! — сказал он. — Погоди, у меня где-то есть электрообогреватель.

Он обыскал комнату и вытащил маленькую электрическую печку, включил и придвинул ее поближе к Лиз.

— О, как здорово! — сказала она, чувствуя благодатное тепло.

Лиз вся сжалась в комочек, Артур обнял ее за плечи.

— Бедная маленькая Лиззи! — проговорил он ей на ухо. — Ну скажи наконец, что я — гадкий грубиян!

Ей было так уютно рядом с ним! Его дыхание щекотало ей шею, отдаваясь истомой во всем ее теле.

— Мне пора привыкнуть, — беззлобно сказала она. — Каждое мое неожиданное появление ты истолковываешь как-то неправильно и против меня.

Артур потерся щекой о ее волосы.

— Да так уж у нас с тобой повелось с самой первой встречи, — сказал он. — Ты добрая и хорошая, а я к таким не привык. Не привык доверять женщинам, хоть тресни. Такое объяснение тебя устраивает?

— Пожалуй, — согласилась Лиз.

— Ты согрелась хоть немного? Предлагаю выпить горячего чаю. Это помогает. Сиди тут, я сам все сделаю.

Он удалился на кухню и вскоре принес оттуда поднос с чайником и чашками и поставил все на журнальный столик. Лиз просто млела — так приятно, когда за тобой ухаживают!

— Оставь дверь открытой, — напомнила она. — Джонни может позвать меня.

Артур послушно открыл дверь, потом сел рядом с Лиз на диван, обнял ее за талию и прижал к себе. Ей было тепло и уютно, и сладкая волна катилась по всему ее телу. Вот так бы сидеть всегда, подумала она. Чувствовать его рядом, слушать его голос… Лиз захотелось положить голову ему на плечо, но вместо этого она собралась с мыслями и стала излагать по порядку события вчерашнего дня — как она приехала в коттедж, как сломалась машина, как появились Луиза с Джоном и какие возникли проблемы.

— Думаю, Джону понравилось со мной. Он веселился, только вот ужасно боялся остаться один вечером. Это он потребовал, чтобы я ночевала в твоей спальне. А теперь я вполне могу спать здесь на диване, если ты дашь мне пару одеял.

— Да брось ты говорить ерунду! — Артур даже махнул рукой. — Сейчас два часа ночи, и ты отправишься в постель. В мою спальню.

Лиз попыталась протестовать, но он взял ее на руки, отнес к лестнице и поставил на третью ступеньку, а потом стал подталкивать сзади, чтобы она поднималась вверх. Так он довел Лиз до спальни и силой заставил лечь в кровать.

— Тебе надо быть конвоиром, а не писателем, — заметила Лиз. — У тебя это хорошо получается.

— Давай поговорим об этом утром. — Он укрыл ее одеялом, подтянув его к самому ее подбородку. — А на сегодня все.

Лиз вдруг всполошилась.

— А ты где будешь спать?

— Где-нибудь рядом с Джоном. Вдруг он проснется.

Артур вытащил из ящика для постели пару одеял и положил их на кресло.

— Если хочешь, я останусь в кресле. Я уже пробовал — нормально. Спи, детка, и забудь обо мне.

Заснуть, когда он рядом и держит ее за руку? Лиз чувствовала себя такой счастливой, что и думать о сне было невозможно. Но Артур даже не успел поцеловать ее, как Лиз заснула крепким блаженным сном.


Утром Лиз пробудилась от яркого солнечного света. Возле кровати стояли Артур и Джонни. Артур держал поднос с кружкой ароматного кофе.

— С добрым утром, Лиззи, — сказал он.

— Доброе утро, Лиззи, — повторил за ним Джон. — Мы все ждали, когда ты проснешься.

Господи, какой чудесный мальчик! Но почему он боится остаться один, и что все-таки случилось с его матерью?

— Мы будем с тобой опять играть в бадминтон? — робко попросил мальчик. — Если папа разрешит…

Папа между тем сел рядом с Лиз на кровать — он явно не торопился дать ей возможность одеться. Заручившись обещанием, что Лиз непременно сыграет с ним партию, Джон помчался вприпрыжку по коридору за своим спортивным инвентарем.

Только теперь Лиз заметила, что покрывало с другой стороны кровати примято, а на подушке остался след от головы Артура.

— О… — только и смогла сказать она. — Я не…

— Ты не слышала и не почувствовала? — продолжил за нее Артур.

Лиз отрицательно покачала головой и закусила губу, стараясь не смотреть на него.

— Ты такая красивая, когда спишь. — Он сидел рядом и явно любовался ею. — Неужели ты хотела бы, чтобы я всю ночь промучился в кресле? Это просто жестоко… Ты сердишься?

Что Лиз могла ответить? Если бы среди ночи он притронулся к ней, она бы бросилась к нему в объятия, не в силах сдерживать свои желания. Но не могла же она признаться ему, чего бы хотела на самом деле.

— Это твоя кровать, — заметила она, краснея до корней волос. — А я в ней оказалась без особого приглашения.

Она вдруг сообразила, что на ней весьма открытая ночная рубашка, в вырез видна обнаженная грудь, и Артур смотрит как раз туда. Лиз смутилась — не тянуть же на себя одеяло! Они снова оказались в головокружительной близости друг от друга. Артур протянул руку и легким движением смахнул тонкую бретельку рубашки с ее плеча.

— Ты очень красивая не только когда спишь…

Он провел пальцем по ее руке от плеча к запястью, взял ее кисть и прижал ладонь к своим губам. Лиз вздрогнула, испытав прилив безумного желания. Испуганная тем, что теряет контроль над собой, она взбудораженно затараторила:

— Ну все, пора вставать! Такое великолепное утро! Вы с Джоном уже позавтракали? Надо было мне подняться раньше и приготовить что-нибудь для вас. Ладно, сейчас спущусь, и мы сообразим, что сделать. А скажи, куда можно обратиться по поводу машины? Мне надо починить ее сегодня!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению