Медовый месяц в Греции - читать онлайн книгу. Автор: Джеки Браун cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Медовый месяц в Греции | Автор книги - Джеки Браун

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

По пути в отель Ник сказал:

– Завтра в девять я заеду за тобой. Мы перевезем твои вещи в дом, а потом отправимся на прогулку, если ты не против.

– Звучит отлично, но как насчет работы? Может, тебе нужно осмотреть какую-то машину или я могу заняться поисками в Интернете?

Ник покачал головой:

– Завтра у нас обоих выходной. А вот послезавтра поговорим о работе.


– Боже! Ты переезжаешь к Нику!

В голосе Бекки не слышалось ни зависти, ни осуждения. И удивления в нем тоже не было. Когда Дарси отправила ей на телефон фотографию, на которой был запечатлен Ник около Парфенона, Бекки объявила, что готова вылететь в Афины следующим рейсом, если у Ника имеется друг, хоть наполовину такой же симпатичный, как он сам.

Друга нет. Есть брат, но он вот-вот женится, написала ей в ответ Дарси. Она не стала вдаваться в подробности этой истории, тем более что сама не вполне с ними разобралась.

А сейчас она сказала подруге:

– Это не совсем так. Я не к Нику переезжаю, а в его дом.

– Бегемот или гиппопотам. Какая разница?

Дарси не могла удержаться от смеха. Как хорошо, что она сначала позвонила Бекки, а не родным. Если бы родители узнали о том неожиданном повороте, который случился с ее греческим отдыхом, можно было бы только предполагать их реакцию. Они достаточно переживали уже из-за того, что Дарси едет одна, и беспокоились за свою взрослую дочку. Дарси пообещала, что будет регулярно звонить. Разговор с Бекки был тестовым вариантом. Дарси нужно было отшлифовать на ком-то свою версию рассказа, чтобы потом спокойно скормить ее маме с папой.

– Разница ощутимая. Ник здесь жить не будет.

Он поехал к родителям.

Она объяснила Бекки условия сделки: бесплатное жилье в обмен на кое-какую работу. К тому времени, как она закончила рассказ, он звучал как идеальное деловое соглашение, особенно потому, что она не стала упоминать, каким искусным поцелуем Ник закрепил эту сделку и как пылко она ему ответила. К чему поливать керосином костер, который и так весело горит сам по себе?

– Так значит, деловое соглашение, – медленно произнесла Бекки.

– Именно. И потом, кто знает? Ник говорит, он нанимает фрилансеров, чтобы они писали ему статьи для аукционных каталогов. Может, когда я вернусь, я тоже смогу заняться этой работой. Это, конечно, не совсем полноценная журналистика, но начало хорошее. Начну собирать «скрепки».

– Ты хочешь снова писать?

Желание писать никогда не оставляло Дарси. Но с ее работой ей не хватало времени заняться фрилансом. Кроме того, Тэд ее не поддерживал. Карьера журналистки, которая может привести в Нью-Йорк – не лучший выбор для его будущей жены, так он считал.

– Моя жизнь все равно полный хаос. Почему бы не попробовать что-то новое? Не ухватиться за такую возможность?

– О, я не собираюсь тебя разубеждать, ты же знаешь. Я всегда говорила, что ты слишком легко отказалась от работы своей мечты. И это еще одна причина, по которой мне никогда не нравился Тэд. Он всегда думал только о себе. О своем счастье. О своей карьере. О своей матери. – Бекки шутливо добавила: – Молодец, что вернулась на исходную позицию.

– Греция ко мне добра, – ответила Дарси. – Новое начало…

– Да, и горячий мужчина, который относится к тебе как к богине, – неплохой бонус.

Обе рассмеялись, но Дарси чувствовала, что в словах подруги кроется истина. За то короткое время, что она знакома с Ником, она стала чувствовать себя более уверенной, более желанной, и будущее уже не так пугало ее. Может, эти изменения зародились, когда она отказала Тэду. Но Ник определенно ускорил процесс.

Попрощавшись с Бекки, Дарси позвонила родителям. Никто из них не был встревожен или обеспокоен вестью о том, что она сменила жилье. Правда, она опустила почти все детали, сказав только, что ей предложили этот вариант в обмен на работу фрилансером.

Зато папа, как и Бекки, был безумно рад услышать, что его дочь снова собирается писать:

– Это лучшая новость, которую я слышал за очень, очень долгое время.

Гордость в его голосе едва не заставила ее расплакаться. Отец всегда в нее верил.

– Спасибо, папа.

Когда трубку взяла мать, Дарси спросила:

– А ты? Что ты думаешь?

– Я счастлива, если тебе хорошо. – Но в ее голосе отчетливее слышалось беспокойство, чем гордость.

– Но?

– Не знаю… – Потом добавила: – Тэд сегодня был у нас. Привез кое-какие свадебные подарки со стороны нашей семьи, которые пришли по почте в вашу квартиру.

Дарси, в растерянности, ответила:

– Любезно с его стороны.

– И еще он привез коробку всяких мелочей, которые ты оставила, когда съехала.

– О. – И снова она не нашлась что сказать.

– Я знаю, ты часто чувствовала себя на вторых ролях из-за его матери. Но, отменив свадьбу… ну, мне кажется, ты поторопилась. Я думаю, все пошло бы иначе, если бы вы снова сошлись. Он… он ведь действительно тебя любит.

Дарси сглотнула. Ах, если бы все было так просто! Если бы только ее устраивал тот неспешный загородный образ жизни, который ведут ее замужние сестры.

– Но я не люблю его, мама. И я не готова провести остаток жизни в качестве его жены.

– Он сказал, что много раз пытался тебе дозвониться, но ты не отвечаешь.

Четыре пропущенных вызова. После каждого Дарси обещала отправить Тэду сообщение.

– Я знаю. Я отвечу.

– Когда?

– Когда вернусь.

– Милая…

– Мама, пожалуйста. Все кончено. Тебе придется это принять, и Тэду тоже. У нас с ним, как бы это сказать, разные жизненные позиции.

– И чего же хочешь ты, Дарси? – Голос матери сделался нетерпеливым. – Что, как тебе кажется, ты ищешь?

Ответил отец:

– Перестань прессовать девочку. Она просто-напросто хочет больше, чем может предложить ей Тэд.

Дарси прикрыла глаза. Господи, благослови ее папу. Он все понимает. Он на ее стороне. А вот мать по-прежнему не на шутку встревожена.

– Ты уверена, это не из-за того, что ты струсила в последний момент? Такое случается со многими невестами. Это нормально.

– Нет, мама, я не струсила. Я мыслю позитивно.

Да, она действительно мыслила позитивно, особенно когда думала о Нике и о том внутреннем огне, который загорался в ней от одной его улыбки.


Переезд в дом Ника состоялся на следующее утро. Все прошло очень легко. Дарси и ее единственный потрепанный чемодан. Авиакомпания все еще молчала насчет второго, потерянного. Ничего удивительного. Учитывая ее везение, он обнаружится в Греции как раз к тому моменту, как она вернется в Штаты. Ну и пусть. Теперь, когда ей не нужно платить за жилье, она вполне может позволить себе купить еще несколько нарядов. К тому же Ник говорил, что намечается еще один обед. В том же платье она будет чувствовать себя неловко. А те футболки, шорты и кроссовки, которые у нее есть, выглядят чересчур неформально. Еще фотоаппарат на шею – и из нее получится типичная бывалая туристка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению