О я чуть было не сказал «пациентки»… К счастью, судя по вашему румянцу и живому блеску глаз, надобность в моих врачебных услугах возникнет у вас не скоро.
— Прикажите отнести туда же ваше чудесное вино. Увлекшись чтением стихов Гете, я, кажется, забыла обо всем.
Граф подал ей руку и повел куда-то длинным, но хорошо освещенным коридором.
— Вы — удивительная женщина, — сказал граф, слегка пожимая ей руку.
— Потому что умею читать? — Соня повернула к нему смеющееся лицо.
— Вы тонко шутите, у вас веселые глаза, и, главное, вы умны, хотя некоторые считают, что красивая женщина непременно должна быть глупой.
— Можно подумать, вы влюбились в меня с первого взгляда, так охотно вы расписываете мои добродетели, — проговорила Соня, всегда чувствовавшая себя не очень уютно, когда ей в глаза говорили комплименты.
— Это так и есть, — тяжело вздохнул граф и поспешно добавил:
— Но вы не волнуйтесь, я вовсе не собираюсь досаждать вам своими охами-вздохами или знаками внимания, которые станут вас утомлять…
«Тем более что со времени смерти Патрика не прошло и девяти дней, — грустно подумала Соня. — Каково ему там, наверху, видеть, знать, что по нему не только не горюют, но и не чувствуют за собой никакой вины… Впрочем, какая вина! Смерть Патрика — всего лишь ужасный слепой случай, который почему-то зачастую выбирает самых достойных…»
— Прошу только мне верить, — говорил между тем граф. — Потому что ваше доверие мне ох как необходимо. Откровенно говоря, я бы предпочел вообще с вас денег за лечение вашей служанки не брать.
— Об этом не может быть и речи! — запротестовала Соня. — Мое доверие к вам — дело будущего, а ваша работа — вот она. То есть в скором времени ее результаты мы увидим. К тому же вы совсем не знаете меня.
Первое Впечатление бывает обманчивым, и вполне может так случиться, что мы с вами характерами не сойдемся или оба скоро поймем, что нам лучше держаться друг от друга на расстоянии.
— Я понимаю, вы хотите на досуге о моем предложении подумать.
— Вот именно. Так что давайте не будем торопить события… А насчет того, есть ли у меня еще слитки и сколько, скажу так: есть. Если они вам нужны, то прикиньте, сколько именно, и при следующей встрече мы поговорим подробнее.
— Вот вы, оказывается, какая… — протянул Шастейль. Отчего-то Соне хотелось называть врача так — никак не ложился ей на язык титул «де Вассе».
— Какая же?
— Не по-женски самостоятельная.
— Вас это огорчает?
— Скорее радует. Значит, при вас нет мужчины, который может решать подобные вопросы, и вам приходится делать все самой. Скажу больше: прежде вам это было несвойственно.
— Почему вы так решили?
— Хороший врач должен быть наблюдательным.
— А вы хороший врач?
— Самый лучший.
— Но не самый скромный.
— А какого бы вы врача для себя предпочли: скромного или лучшего? — граф лукаво взглянул на нее.
— Пожалуй, лучшего, — расхохоталась Соня.
— Да, — спохватился Шастейль, или де Вассе, хотя первая фамилия Соне больше нравилась, — я забыл вам сказать, что вашей служанке придется задержаться у меня. На недельку. Тяжелый случай, что ни говори. Даже для лучшего хирурга.
— Не везет мне со слугами, — вздохнула Соня. — Одна стала маркизой…
— Постойте, я и забыл, ведь это ваша служанка сделалась маркизой де Баррас?
— Моя.
— Так, а что случилось с другой? Она стала фрейлиной королевы?
— Всего лишь отравила моего дворецкого и теперь скрывается от полиции.
— А вы, оказывается, страшная женщина!
— При чем же здесь я? — обиделась Соня.
— Не боитесь принимать в дом слуг без рекомендаций — я правильно понял? А если все же ее кто-то рекомендовал, то спросить надо с того человека.
— В том-то и дело, что тот человек — точнее, та женщина — рекомендовал мне совсем другого человека.
— О, как вы интересно живете! — Соне показалось, что в голосе графа послышалась зависть. — Рекомендовали одного, а вы приняли другого. Вашего дворецкого отравили, ваши горничные… Впрочем, вы говорили. Ну и ну! Недаром я почувствовал к вам симпатию с первого взгляда.
— И какого рода эта ваша симпатия? — несколько холодно поинтересовалась Соня. Она никак не могла понять, говорит врач серьезности или посмеивается над ней.
— Почувствовал в вас родственную душу.
— То есть вы думаете, что из меня получился бы хороший врач?
— Что вы! — Шастейль даже всплеснул руками. — Нет, эта страсть совсем другого рода. Вы — авантюристка по натуре.
— Вот так комплимент! — теперь уже всерьез обиделась Соня.
— Погодите сердиться. Разве вас не тянет к приключениям? Разве вам не хочется расцветить свою жизнь событиями неординарными?
Соня вспомнила своего учителя латыни и решила кстати процитировать его любимый афоризм:
— Bene qui latuit, bene vixit
[3]
.
Но Шастейль ее словами вовсе не впечатлился, а пренебрежительно взмахнул рукой:
— Ну, к нам это не относится. Да и человек, который так сказал, по-моему, сам в свое суждение не верил. Честнее было бы сказать, что любой человек, даже самый незначительный, всю жизнь мечтает именно о том, чтобы его заметили. К тому же я считаю, что незаметно — значит, скучно. Неужели вы хотите жить скучно?
— По крайней мере, пусть хотя бы судьба дает нам возможность перевести дух. Нельзя же все время бросать человека из огня да в полымя!
— Великолепно! Сегодня судьба преподнесла мне подарок. Мало того, что дала возможность употребить все свое мастерство, дабы справиться со сложной задачей, она привела к моему порогу необычную женщину.
Соня не совсем понимала, чего граф от нее хочет.
Дружбы? Доверия?
— Боюсь вас разочаровать, но я — самая обычная иностранка, которую события заставили приехать во Францию…
— Вот видите, события! И я отчего-то уверен, что это были захватывающие дух события.
— Вам таких я не пожелаю.
Соня не выдержала серьезности и улыбнулась.
Она представила, как старший брат выдает новоиспеченного графа замуж. Пардон, заставляет жениться, потому что одна из его поклонниц убила другую на дуэли.
— К тому же вы веселы, умеете пошутить и совершенно не кокетничаете, — продолжил Шастейль.
— Не думаю, что вы, сказав так, мне польстили.
Женщина должна кокетничать. Это, если хотите, модно.