Последний романтик - читать онлайн книгу. Автор: Джанет Чапмен cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний романтик | Автор книги - Джанет Чапмен

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

— Он на улице. Мы закрыли дверь перед его носом, потому что он напугал Мэйбл, — сообщил Питер, уходя.

— Оставь его за дверью, но накорми тоже. Тогда ему, возможно, уже не захочется съесть нашу соседку и ее кошку, — добавил Ки, нажимая на кнопку. Дверь закрылась.

Сначала был слышен только тихий шум спускающегося лифта. Потом Рейчел заговорила.

— Это… это очень злая собака, — прошептала она.

— На самом деле это волк, — объяснил Ки и увидел, как она снова напряглась. — Его зовут Микки-Маус, и он принадлежит моей дочери.

Она подняла голову и взглянула на него с ужасом:

— Вы подарили волка маленькой девочке? Вы не боитесь, что он ее съест?

Ки пожал плечами:

— Скорее, она первая его съест.

Выражение испуга на ее лице сменилось презрением.

— Вас ничего не волнует, ведь так? И вам нет дела до правил, которые запрещают держать в доме опасных диких зверей и похищать своих соседей?

Он снова пожал плечами, пряча улыбку:

— Неособенно.

— Вы очень самоуверенны.

— Благодарю вас.

— Это не комплимент, — фыркнула она, глядя ему прямо в глаза.

Лифт остановился, и дверь открылась, но Ки не двинулся с места.

— А что насчет вас, мисс Фостер? Вы всегда следуете правилам?

— Конечно.

— Насколько я знаю, вламываться в чужой дом незаконно.

— Потому-то я этого и не делаю, — парировала она.

Кинан громко рассмеялся, выкатывая кресло на цокольный этаж. Он свернул в длинный широкий коридор и открыл последнюю дверь направо.

— Почему комната управления всем домом находится в самом низу? — спросил он, когда они въехали в комнату, наполненную компьютерами и панелями. Она и в самом деле была похожа на центр управления атомной станцией.

— Нет надобности часто сюда спускаться, — ответила она, подъезжая к приборной доске. — Когда в Саб-Роуз все в порядке, все контролируется компьютерами на кухне и в библиотеке.

— Поразительно, — сказал Ки, обходя комнату и изучая приборы. Он постучал по одному.

Рейчел нажала на несколько кнопок на приборной доске. Над их головами раздался громкий механический лязг. Кинан наблюдал затем, как девушка кивнула, удовлетворенная результатами, и начала поворачивать какие-то ручки.

Затем отъехала от этой приборной доски и подкатила к другой.

Ки отошел в сторону, не помогая ей с креслом. Она словно забыла о его присутствии, и он не беспокоил ее. Он знал, что Рейчел не сможет противиться желанию вернуть Саб-Роуз к жизни. Часть ее души все еще жила в этом доме.

Она начала щелкать выключателями на новой консоли с уверенностью человека, который помогал в ее проектировании. Сверху из холла внезапно раздался возглас, и Ки услышал шаги — кто-то бежал в контрольную комнату.

— У нас ЧП, — сообщил Джейсон, врываясь в комнату. — Только что все жалюзи автоматически поднялись. Весь дом залит светом.

За ним показалась ухмыляющаяся физиономия Дункана.

— Окна очень грязные, — заявил он, совершенно не выглядя расстроенным. — Понадобится целая армия, чтобы их помыть.

— В Эллсуорте есть фирма, которая сделает это за небольшую плату, — заметила Рейчел, не отрываясь от работы.

Она опять отъехала от приборной доски и начала нажимать кнопки на следующем пульте управления.

— Ну вот. Все телефоны работают, — сообщила она триумфально, бросая на Ки удовлетворенный взгляд. — Работает также селекторная связь и пульты дистанционного управления воротами. Вы найдете их в машинах, припаркованных в гараже.

— Телефонная компания сказала, что телефоны не будут работать до пятницы, — заметил Джейсон, скептически глядя на выключатели, на которые она только что нажала.

— Они всегда работают. Система сигнализации для Саб-Роуз встроена в телефонные линии, так же как другие датчики, управляющие температурными и прочими режимами внутри дома. Последние три года, когда здесь никто не жил, он находился под контролем компании в Эллсуорте.

Джейсон кивал, продолжая оглядываться.

— Это разумно. Здесь слишком много ценностей, чтобы оставить все без присмотра. Нам дали код сигнализации, когда мы сюда ехали.

— Вы тоже им, наверное, владеете, — вмешался Ки, который наконец оставил свое место и подошел поближе к двери. Он приблизился к Рейчел и положил руки на ручки ее кресла-каталки, заставив взглянуть на себя. — Вот почему вчера вечером сигнализация не сработала.

Она резко подняла голову:

— У меня нет сигнализационного кода. И компания, возможно, меняет его каждые несколько месяцев.

— В таком случае как вам удалось проникнуть сюда, не отключая ее?

— А я и не проникала. Я ведь сказала вам, что искала свою кошку, которую нашли ваши люди, — добавила она с улыбкой.

Господи, ему опять захотелось поцеловать ее.

— Я голодна, мистер Оукс. Я выполнила свою часть договора. Вы собираетесь кормить меня или нет?

— Конечно, мисс Фостер. Я человек слова, — отозвался Ки, чувствуя, как его обдает волна желания.

Глава 6

Рейчел была смущена тем, что этот полубог, не считаясь с ее протестами, возит ее туда-сюда в коляске. Она чувствовала, что понемногу теряет контроль над собой.

Кинан Оукс ворвался в ее жизнь, словно один из тех завоевателей, что высаживались когда-то на побережье с огромной армией и сметали все на своем пути. Она начинала ощущать себя скалой-волнорезом, на которой стоял Саб-Роуз.

Бедняжку очень быстро вкатили в лифт и отвезли на первый этаж. Ее непрошеный хозяин затем втолкнул ее на кухню, где стояли двое мужчин, выглядевшие усталыми и растерянными.

— Нам придется есть на патио, — сообщил Кинан, вращая ее кресло и вывозя из кухни через дверь, которую поспешил открыть один из мужчин. Он покатил ее в большую комнату. — Сегодня отличная погода, — заметил он.

Рейчел знала, что Ки обращается к ней, но не ответила. Она была слишком занята спасением своей жизни, изо всех сил вцепившись в ручки коляски, поскольку этот человек вез ее с такой скоростью, будто за ним гнался сам дьявол.

Дом и в самом деле залит светом, подумала Рейчел, когда они направлялись к стеклянным дверям, образующим южную стену большой комнаты. Ничего не изменилось с последнего раза, когда она здесь была, хотя почти вся мебель была накрыта чехлами. Высокий сводчатый потолок с тяжелыми балками и позолоченной лепниной выглядел так, словно был привезен из европейского католического собора. В гранитном камине у западной стены горел слабый огонь, и солнечный светлился в комнату сквозь трехлетнюю грязь на окнах. Несколько дверей открывались на каменную террасу, выходившую на залив Мэн, и Кинан остановился на мгновение, чтобы открыть одну из них и на бешеной скорости выкатить в нее кресло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию